[Etoys] Squeak translations

Korakurider korakurider at gmail.com
Wed Jun 4 08:36:39 EDT 2008


Yoshiki, folks
Updated translations from LinEx and conflicts analysis are attached to
the https://dev.laptop.org/ticket/6911.
Please cordinate effort of merging translations !

(I couldn't do that and will move to rescueing other strings...)

Cheers,
/Korakurider

On Tue, Jun 3, 2008 at 6:51 AM, Yoshiki Ohshima <yoshiki at vpri.org> wrote:
>  Yama,
>
>  I just sent an email, but the reason is largely that the biggest
> translation effort was done before the OLPC Etoys effort got traction;
> i.e., Spanish version was fine but The new changes on the base system
> obsoleted some of the existing translation and the users of LinEx
> didn't really have the reason to translate these new phrases.
>
>  So, if you can organize the translation effort, that would be great!
>
> -- Yoshiki
>
> At Wed, 28 May 2008 17:25:14 -0500,
> Yamandu Ploskonka wrote:
>>
>> I see that the Spanish eToys translation is at 61%
>>
>> Now, much Squeak work has been done in Spain.
>>
>> It might be a Fraggle Rock moment for me, or maybe there's a good reason
>> it has not been done before, but I am curious, could the Squeak .es
>> version be ported somehow?
>>
>> Yama
>> _______________________________________________
>> Etoys mailing list
>> Etoys at lists.laptop.org
>> http://lists.laptop.org/listinfo/etoys
> _______________________________________________
> Etoys mailing list
> Etoys at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/etoys
>



More information about the etoys-dev mailing list