[etoys-dev] [SVN][459] Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager.: 155 of 155 messages translated (0 fuzzy).
commits at etoys.squeak.org
commits at etoys.squeak.org
Sun Sep 5 05:32:38 EDT 2010
Repository: http://etoys.squeak.org/svn
Revision: 459
Author: pootle
Date: 2010-09-05 09:32:36 +0000 (Sun, 05 Sep 2010)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager.: 155 of 155 messages translated (0 fuzzy).
Modified Paths:
--------------
trunk/po/de/DrGeoII-Core.po
-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/de/DrGeoII-Core.po
===================================================================
--- trunk/po/de/DrGeoII-Core.po 2010-09-05 00:20:39 UTC (rev 458)
+++ trunk/po/de/DrGeoII-Core.po 2010-09-05 09:32:36 UTC (rev 459)
@@ -2,31 +2,34 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eToys\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:29-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:29-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-05 11:30+0200\n"
+"Last-Translator: Markus <m.slg at gmx.de>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of 25 August 2010)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of "
+"25 August 2010)\n"
"X-Etoys-Domain: DrGeoII-Core\n"
-
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>angleButtonData
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>angleButtonData
msgid "Angle defined by three points or two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Winkel, definiert durch drei Punkte oder zwei Vektoren"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>arcButtonData
msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Kreisbogen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>arcButtonData
msgid "Arc-circle defined by three points."
-msgstr ""
+msgstr "Kreisbogen, definiert durch drei Punkte"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>circleButtonData
msgid "Circle"
@@ -35,46 +38,51 @@
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>circleButtonData
msgid "Circle defined by its center and a point or by its center and radius, a value."
msgstr ""
+"Kreis, definiert entweder durch den Mittelpunkt und einen Punkt auf der "
+"Kreislinie oder durch Mittelpunkt und Radius, einen Wert"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>coordinatesButtonData,DrGeoPresenter>>pointByCoordinatesButtonData
msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinaten"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>coordinatesButtonData
msgid "Vector or point coordinates, circle or line equation."
-msgstr ""
+msgstr "Vektor- oder Punktkoordinaten, Kreis- oder Geradengleichung"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>createMultipleString
msgid "create multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere Objekte erzeugen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>distanceButtonData,DrGeoPresenter>>editGroupButtonData
msgid "Distance between objects, curve length, free value"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand zwischen Objekten, Linienlänge, freier Wert"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>distanceButtonData
msgid "Distance, length, value"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand, Länge, Wert"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>editGroupButtonData
msgid "Edit group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppierung bearbeiten"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>editScript
msgid "Edit or create scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte bearbeiten oder erzeugen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>eraserButtonData
msgid "Erase and object and all its depedencies."
-msgstr ""
+msgstr "Lösche ein Objekt löschen und alle, die von ihm abhängen."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>eraserButtonData
msgid "Eraser"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>freePointButtonData
msgid "Click to create a point: free point on the background, on a curve or on two curves intersection."
msgstr ""
+"Klicke, um einen Punkt zu erzeugen: auf den Hintergrund für einen freien "
+"Punkt; auf eine Linie, um einen Punkt auf dieser Linie zu erzeugen oder auf "
+"zwei Linien für deren Schnittpunkte."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>freePointButtonData
msgid "Point"
@@ -82,427 +90,465 @@
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridButtonData
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Gitter"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridButtonData
msgid "Show or hide grid."
-msgstr ""
+msgstr "Gitter zeigen oder verbergen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>griddedString
msgid "snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "Am Gitter einrasten"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridString
msgid "grid"
-msgstr ""
+msgstr "Gitter"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridStuckButtonData
msgid "Magnetic Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Magnetisches Gitter"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridStuckButtonData
msgid "Snap to grid."
-msgstr ""
+msgstr "Am Gitter einrasten"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>groupButtonData
msgid "Create a selection group. To do a selection: i. set moving object mode, ii. select a zone by shift+drag over a backgroudn area."
msgstr ""
+"Erzeuge eine Auswahlgruppierung.\n"
+" \n"
+"Treffen einer Auswahl:\n"
+" 1. Stelle den Modus \"bewegliche Objekte\" ein.\n"
+" 2. Wähle einen Bereich aus, indem Du die Umschalttaste\n"
+" betätigst und mit gedrückter Maustaste über einen\n"
+" Bereich im Hintergrund fährst."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>groupButtonData
msgid "Create Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppierung erzeugen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>homothetyButtonData
msgid "Homothety (scale)"
-msgstr ""
+msgstr "Zentrische Streckung"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>homothetyButtonData
msgid "Object transformation by homothety: select a point, a value and a geometric object.The first selected point is the homothety center."
msgstr ""
+"Objekttransformation durch zentrische Streckung (Homothetie): Wähle einen "
+"Punkt, einen Wert und ein geometrisches Objekt aus. Der zuerst gewählte "
+"Punkt ist das Zentrum der Streckung."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>horizontalWheel
msgid "Horizontal shift"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal verschieben"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>lineButtonData
msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Gerade"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>lineButtonData
msgid "Line defined by two points"
-msgstr ""
+msgstr "Gerade, definiert durch zwei Punkte"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>locusButtonData
msgid "Locus"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrischer Ort"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>locusButtonData
msgid "Locus defined by a free point on a curve and a relative point."
msgstr ""
+"Geometrischer Ort, definiert durch einen freien Punkt auf einer Linie und "
+"einen davon abhängigen Punkt"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroBuildButtonData
msgid "Build macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro erstellen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroBuildButtonData
msgid "Construct a macro-construction with input and output items."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge eine Makro-Konstruktion mit Ein- und Ausgabe-Objekten."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroDeleteButtonData
msgid "Delete a macro-construction from the registry."
-msgstr ""
+msgstr "Entferne eine Makro-Konstruktion aus der Liste."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroDeleteButtonData
msgid "Delete macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro löschen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroExecuteButtonData
msgid "Execute a pre-built macro-construction on selected input items."
msgstr ""
+"Führe eine vorgefertigte Makro-Konstruktion auf ausgewählten Eingabe-"
+"Objekten aus."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroExecuteButtonData
msgid "Execute Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro ausführen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>middleButtonData
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Mitlelpunkt"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>middleButtonData
msgid "The midpoint of a segment or between two points."
-msgstr ""
+msgstr "Der Mittelpunkt einer Strecke oder zwischen zwei Punkten"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>moveButtonData
msgid "Select and Move"
-msgstr ""
+msgstr "Auswählen und Bewegen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>moveButtonData
msgid "Select and move an object."
-msgstr ""
+msgstr "Wähle ein Objekt aus und bewege es."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>multipleModeButtonData
msgid "Create Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere Objekte erstellen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>multipleModeButtonData
msgid "Toggle between the build of several geometric objects and the build of one geometric object then move it."
msgstr ""
+"Wechsle zwischen dem Erstellen mehrerer geometrischer Objekte einer Sorte "
+"und dem Erstellen und anschließenden Bewegen eines einzigen geometrischen "
+"Objektes."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>parallelButtonData
msgid "Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
msgstr ""
+"Gerade durch einen Punkt und parallel zu einer anderen Geraden, Halbgeraden, "
+"etc."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>parallelButtonData
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallele"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>perpendicularButtonData
msgid "Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
msgstr ""
+"Gerade durch einen Punkt und orthogonal zu einer anderen Geraden, "
+"Halbgeraden, etc."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>perpendicularButtonData
msgid "Perpendicular"
-msgstr ""
+msgstr "Lot"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>pointByCoordinatesButtonData
msgid "Point defined by its coordinates. Select two numbers for the abscissa and the ordinate."
msgstr ""
+"Punkt, definiert durch seine Koordinaten. Wähle zwei Zahlen für Rechts- und "
+"Hochwert."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>polygonButtonData
msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
+msgstr "Vieleck"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>polygonButtonData
msgid "Polygon defined by n points. Last choosen point must be the initial point to terminate the selection."
msgstr ""
+"Vieleck, definiert durch n Punkte. Der letzte gewählte Punkt muss mit dem "
+"ersten Punkt übereinstimmen, um die Auswahl abzuschließen."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>propertyButtonData
msgid "Edit an object property."
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeite eine Objekteigenschaft."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>propertyButtonData
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>rayButtonData
msgid "Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin."
msgstr ""
+"Halbgerade, definiert durch zwei Punkte; der zuerts gewählte Punkt ist der "
+"Ursprung."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>rayButtonData
msgid "Ray"
-msgstr ""
+msgstr "Strahl"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>redoButtonData
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederherstellen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>redoButtonData
msgid "Redo last action."
-msgstr ""
+msgstr "Stelle die letzte Aktion wieder her."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>reflectionButtonData
msgid "Object transformation by reflexion: select a line and a geometric object. Reflexion axe will be the first selected line."
msgstr ""
+"Objekttransformation durch Achsenspiegelung: Wähle eine Gerade und ein "
+"geometrisches Objekt. Die zuerst gewählte Gerade wird die Symmetrieachse."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>reflectionButtonData
msgid "Reflection"
-msgstr ""
+msgstr "Achsenspiegelung"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>rotationButtonData
msgid "Object transformation by rotation: select a point, a value and a geometric object.The first selected point is the rotation center."
msgstr ""
+"Objektransformation durch Drehung: Wähle einen Punkt, einen Wert und ein "
+"geometrisches Objekt. Der zuerst gewählte Punkt ist das Drehzentrum."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>rotationButtonData
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Drehung"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>scriptButtonData
msgid "Insert a Smalltalk script in the drawing area."
-msgstr ""
+msgstr "Füge ein Smalltalk-Skript in die Zeichenebene ein."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>scriptButtonData
msgid "Use a script"
-msgstr ""
+msgstr "Skript benutzen"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>scriptEditButtonData
msgid "Create or edit a Smalltalk script."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge oder bearbeite ein Smalltalk-Skript."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>scriptEditButtonData
msgid "Edit a script"
-msgstr ""
+msgstr "Skript bearbeiten"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>segmentButtonData
msgid "Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Strecke"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>segmentButtonData
msgid "Segment defined by two points."
-msgstr ""
+msgstr "Strecke, definiert durch zwei Punkte"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>styleButtonData
msgid "Edit an object style."
-msgstr ""
+msgstr "Verändere die Darstellung eines Objektes."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>styleButtonData
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Darstellung ändern"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>symmetryButtonData
msgid "Object transformation by central symmetry: select a point and a geometric object. The first selected point is the symmetry center."
msgstr ""
+"Objekttransformation durch Punktspiegelung: Wähle einen Punkt und ein "
+"geometrisches Objekt. Der zuerst gewählte Punkt ist das Symmetriezentrum."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>symmetryButtonData
msgid "Symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "Punktspiegelung"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>translationButtonData
msgid "Object transformation by translation: select a vector and a geometric object."
msgstr ""
+"Objekttransformation durch Verschiebung: Wähle einen Vektor und ein "
+"geometrisches Objekt."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>translationButtonData
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebung"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>undoButtonData
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Rückgängig"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>undoButtonData
msgid "Undo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Mache die letzte Aktion rückgängig."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>vectorButtonData
msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>vectorButtonData
msgid "Vector defined by two points."
-msgstr ""
+msgstr "Vektor, definiert durch zwei Punkte"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>verticalWheel
msgid "Vertical shift"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal verschieben"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>viewerButtonData
msgid "Etoys Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Etoys-Betrachter"
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>viewerButtonData
msgid "Open the Etoys script viewer for a given geometric object."
-msgstr ""
+msgstr "Öffne den Etoys-Betrachter für ein gewähltes geometrisches Objekt."
#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>zoomWheel
msgid "Zooming"
-msgstr ""
+msgstr "Vergrößern / Verkleinern"
#: DrGeoII-Core-App,DrGService_class>>descriptionForPartsBin
msgid "An interactive geometry canvas to draw dynamic geometric sketch. Open the Morph menu to get access to the construction tools and more."
msgstr ""
+"Eine interaktive Geometrie-Zeichenfläche zum Erstellen dynamischer "
+"geometrischer Konstruktionen. Öffne das Halo-Menü, um Zugriff auf die "
+"Konstruktionswerkzeuge und anderes zu erhalten."
#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addCustomMenuItems:hand:,DrGService>>popupMenu
msgid "Dr. Geo tools"
-msgstr ""
+msgstr "Dr. Geo-Werkzeuge"
#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "Give me Dr. Geo buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Gib mir Dr. Geo-Knöpfe"
#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addLineBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addLineMenuItems:hand:
msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Linien"
#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addMacroBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addMacroMenuItems:hand:
msgid "Macro-construction"
-msgstr ""
+msgstr "Makro-Konstruktion"
#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addNumericBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addNumericMenuItems:hand:
msgid "Numerics"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlwerte"
#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addOtherBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addOtherMenuItems:hand:
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Sonstiges"
#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addOtherMenuItems:hand:
msgid "default position and scale"
-msgstr ""
+msgstr "Standardansicht"
#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addPointBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addPointMenuItems:hand:
msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Punkte"
#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addTransformationBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addTransformationMenuItems:hand:
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Transformationen"
#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
msgid "Input and output items don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Ein- und Ausgabe-Objekte stimmen nicht überein."
#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
msgid "Please, enter a proper title and description"
-msgstr ""
+msgstr "Gib bitte einen passenden Titel und eine Beschreibung ein."
#: DrGeoII-Core-Builder,DrGScriptPlayer>>description
msgid "no comment, write one at the beginning of the script source code"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar fehlt; füge einen am Beginn des Quelltextes des Skriptes ein."
#: DrGeoII-Core-Item,DrGAngle2VectorsItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This oriented angle %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser orientierte Winkel %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGAngle3PointsItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This geometric angle %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser geometrische Winkel %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGArcItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This Arc Circle %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Kreisbogen %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGCircleItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This circle %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Kreis %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGCompositeItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This composite object %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses zusammengesetzte Objekt %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGLineItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This line %1"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Gerade %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGLocusItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This locus %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser geometrische Ort %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGMathItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This math item %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses mathematische Element %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGParallelLineItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This parallel line %1"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Parallele %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGPerpendicularlLineItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This perpendicular line %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Lot %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGPointItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This point %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Punkt %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This polygon %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Vieleck %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGRayItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This half-line %1"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Halbgerade %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This script {1}>>{2}"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Skript {1}>>{2}"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGSegmentItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This segment %1"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Strecke %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueArcLengthItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This arc length %1"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Bogenlänge %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueCircleLengthItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This circle perimeter %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Kreisumfang %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueDistancePointLineItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This point-line distance %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abstand Punkt-Gerade %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueDistancePointsItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This distance between two points %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abstand zwischen zwei Punkten %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This value %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Wert %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueLineSlopeItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This line slope %1"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Geradensteigung %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueSegmentLengthItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This segment length %1"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Streckenlänge %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueVectorNormItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This Vector's norm %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Vektorbetrag %1"
#: DrGeoII-Core-Item,DrGVectorItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This vector %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Vektor %1"
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCompositeStyle>>addMyMenus:
msgid "disband this group"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Gruppierung aufheben"
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCompositeStyle>>addShapeMenu:,DrGPointCostumeStyle>>addShapeMenu:
msgid "shape"
-msgstr ""
+msgstr "Form"
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>addColorMenu:
msgid "colour"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>popupMenu
msgid " edit style... "
-msgstr ""
+msgstr " Darstellung ändern... "
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>popupMenu
msgid "hide"
-msgstr "verstecke dich"
+msgstr "Verbergen"
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>popupMenu
msgid "rename"
@@ -510,15 +556,15 @@
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>popupMenu
msgid "show"
-msgstr "zeige dich"
+msgstr "Anzeigen"
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>rename
msgid "edit me"
-msgstr ""
+msgstr "ändere mich"
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCurveCostumeStyle>>addLineStyleMenu:
msgid "line style"
-msgstr ""
+msgstr "Linienstil"
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCurveCostumeStyle>>addThicknessMenu:,DrGPointCostumeStyle>>addSizeMenu:
msgid "size"
@@ -526,43 +572,45 @@
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGFinitCurveCostumeStyle>>addArrowMenu:
msgid "arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Pfeilspitzen"
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGFreeValueCostumeStyle>>addMyMenus:
msgid "edit this value"
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Wert ändern"
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGFreeValueCostumeStyle>>editValue
msgid "Edit this value"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere diesen Wert."
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGValueCostumeStyle>>rename
msgid "Name this value"
-msgstr ""
+msgstr "Benenne diesen Wert."
#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGValueCostumeStyle>>rename
msgid "Rename this value"
-msgstr ""
+msgstr "Benenne diesen Wert um."
#: DrGeoII-Core-Script,DrGeoCanvas>>canTransform:
msgid "Only geometric object can be transformed."
-msgstr ""
+msgstr "Nur geometrische Objekte lassen sich transformieren."
#: DrGeoII-Core-Tool,DrGDynamicTool>>chooseCostume:
msgid "Select an object"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle ein Objekt."
#: DrGeoII-Core-Tool,DrGDynamicToolState>>handleMouseAt:,DrGEditGroupToolStateNeutral>>handleMouseAt:
msgid "Several objects can be selected. Please, select one clicking the mouse."
msgstr ""
+"Mehrere Objekte stehen zur Wahl. Klicke bitte mit der Maus und wähle dann "
+"eines aus."
#: DrGeoII-Core-Tool,DrGFlyPointBuildToolState>>handleMouseAt:
msgid "This intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Schnittpunkt"
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
msgid "Build a macro-construction"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge eine Makro-Konstruktion"
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
msgid ""
@@ -573,30 +621,36 @@
" 3. Next chose a name and a description,\n"
" 4. Last apply the selection."
msgstr ""
+"Erzeugen einer Makro-Konstruktion:\n"
+"\n"
+" 1. Wähle zunächst die Eingabeparameter.\n"
+" 2. Wähle als nächstes die Ausgabeparameter.\n"
+" 3.Gib dann einen Namen und eine Beschreibung an.\n"
+" 4. Wende schließlich die Auswahl an."
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage,DrGWizardScript>>secondPage
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung:"
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage
msgid "Give a name and a description"
-msgstr ""
+msgstr "Gib einen Namen und eine Beschreibung an."
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>secondPage
msgid "Select input parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle die Eingabeparameter."
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>thirdPage
msgid "Select output parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle die Ausgabeparameter."
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
msgid "Execute a macro-construction"
-msgstr ""
+msgstr "Führe eine Makro-Konstruktion aus"
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
msgid ""
@@ -609,14 +663,23 @@
" automaticly executed.\n"
" To start press the 'next' button."
msgstr ""
+"Ausführen einer Makro-Konstruktion:\n"
+"\n"
+" 1. Wähle zunächst eine Makro-Konstruktion aus der Liste.\n"
+" 2. Wähle Objekte in der Zeichnung. Nur Objekte, die\n"
+" für die Konstruktion von Belang sind, lassen sich\n"
+" auswählen.\n"
+" Sobald genügend Objekte gewählt sind, wird das Makro\n"
+" automatisch ausgeführt.\n"
+" Klicke zum Start auf 'Weiter'."
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
msgid "Select a macro-construction then the figure items"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle eine Makro-Konstruktion und dann die Objekte in der Zeichnung."
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>applyBtn
msgid "apply"
-msgstr ""
+msgstr "Anwenden"
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>cancelBtn
msgid "cancel"
@@ -624,11 +687,11 @@
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>nextBtn
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "Weiter"
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>previousBtn
msgid "previous"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück"
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>firstPage
msgid ""
@@ -640,16 +703,22 @@
" inserted in the figure close to the latest selected item.\n"
" To start press the 'next' button."
msgstr ""
+"Verwenden eines Skriptes:\n"
+"\n"
+" 1. Wähle zunächst ein Skript aus der Liste.\n"
+" 2. Wähle Objekte in der Zeichnung.\n"
+" Sobald genügend Objekte gewählt sind, wird das Skript\n"
+" beim zuletzt gewählten Objekt in die Zeichnung eingefügt.\n"
+" Klicke zum Start auf 'Weiter'."
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>firstPage
msgid "Use a script in the figure"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze ein Skript in der Zeichnung"
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>secondPage
msgid "Script name:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptname:"
#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>secondPage
msgid "Select a script then the figure items"
-msgstr ""
-
+msgstr "Wähle ein Skript und dann die Objekte in der Zeichnung."
More information about the etoys-dev
mailing list