[etoys-notify] [JIRA] Commented: (SQ-139) Ambiguous translation strings

korakurider (JIRA) tracker at squeakland.org
Mon May 10 22:52:16 EDT 2010


    [ http://tracker.squeakland.org/browse/SQ-139?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=39197#action_39197 ] 

korakurider commented on SQ-139:
--------------------------------

>We'll split up the po files for the next release. Do we still need the contexts too? 

Splitting Etoys voca from other "usual" strings should resolve many of conflict of translation of short phrase.  But L10n community (including German translation team) could review sample POs and evaluate if the splitting works very well.  





> Ambiguous translation strings
> -----------------------------
>
>                 Key: SQ-139
>                 URL: http://tracker.squeakland.org/browse/SQ-139
>             Project: squeakland
>          Issue Type: Improvement
>          Components: etoys, translation
>            Reporter: Scott Wallace
>            Priority: Critical
>             Fix For: etoys 2010
>
>         Attachments: etoys_ambiguous_string.txt, proto1.zip
>
>
> From TRAC 6757 (gdsteiner, March 2008)
> There are several strings in etoys.po which need 2 different translations. For more details please see the thread starting with http://lists.laptop.org/pipermail/localization/2008-March/000726.html
> Most of the strings we couldn't translate well into german are used in script tiles AND halo/menus (for a list please simply check the etoys vocabulary summary).
> Attached please find also a list with ambiguous etoys translations strings from the actual etoys.po on Pootle. This is a manually generated list to show examples for problematic strings. It is possible to reduce the list with some discussion about details.
> Dangerous strings are
> 1. all strings which are used in more than one place, especially those which are used in script tiles AND halo/menus.
> 2. Basic/General strings as "copy", "clear", "none", "quit", "save", next, "previous", "last", ... 3. Strings, which are used very often in many different forms ("change font", " change font ", "Change font", "Change font:"), ...
> Splitting etoys.po will reduce the conflicts (at least for translators), but also after that a few context- dependent translations will be necessary IMHO.

-- 
This message is automatically generated by JIRA.
-
If you think it was sent incorrectly contact one of the administrators: http://tracker.squeakland.org/secure/Administrators.jspa
-
For more information on JIRA, see: http://www.atlassian.com/software/jira

        


More information about the etoys-notify mailing list