[etoys-notify] [SVN][869] Commit from Sugar Labs: Translation System by user ganesh.: 11 of 11 messages translated (0 fuzzy).

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Fri Jul 22 15:59:34 EDT 2011


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 869
Author:   pootle
Date:     2011-07-22 19:59:32 +0000 (Fri, 22 Jul 2011)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user ganesh.: 11 of 11 messages translated (0 fuzzy).

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/mr/Collections.po

-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/mr/Collections.po
===================================================================
--- trunk/po/mr/Collections.po	2011-07-21 18:37:39 UTC (rev 868)
+++ trunk/po/mr/Collections.po	2011-07-22 19:59:32 UTC (rev 869)
@@ -1,20 +1,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eToys\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:50-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:50-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 20:28-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 21:59+0200\n"
+"Last-Translator:  <ganeshgajre at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of 25 August 2010)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
 "X-Etoys-Domain: Collections\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 May 2011 update 2393\n"
 
-
 #: Collections-Abstract,Collection>>errorNotKeyed
 msgid "Instances of {1} do not respond to keyed accessing messages."
-msgstr ""
+msgstr "{1} चे अंश दाबलेल्या की/बटणाच्या संदेशास प्रतिसाद देत नाही."
 
 #: Collections-Streams,PositionableStream>>fileIn,ReadWriteStream>>name
 msgid "a stream"
@@ -22,45 +25,55 @@
 
 #: Collections-Streams,PositionableStream>>fileIn
 msgid "Reading "
-msgstr "वाचणे"
+msgstr "वाचणे "
 
 #: Collections-Streams,TranscriptStream_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "A Transcript is a window usable for logging and debugging; browse references to #Transcript for examples of how to write to it."
 msgstr ""
+"प्रतिलीपी विंडोवचा उपयोग आत लाँगीग व चुका दु्रुस्ती करण्यास वापरा; ते कसे "
+"लिहावे यांच्या उदाहरणांसाठी #Transcript चे संदर्भ चाळा."
 
 #: Collections-Streams,TranscriptStream_class>>registerInFlapsRegistry,TranscriptStream_class>>windowColorSpecification
 msgid "Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीलिपी"
 
 #: Collections-Streams,TranscriptStream_class>>windowColorSpecification
 msgid "The system transcript"
-msgstr ""
+msgstr "सिस्टम प्रतिलिपी"
 
 #: Collections-Text,Text>>askIfAddStyle:req:
 msgid ""
 "Save method with style\n"
 "Save method simply"
 msgstr ""
+"सोप्यारित्या व शैलीने\n"
+" पद्धत सांभाळुन ठेवा"
 
 #: Collections-Text,Text>>askIfAddStyle:req:
 msgid ""
 "This method contains style for the first time (e.g. bold or colored text).\n"
 "Do you really want to save the style info?"
 msgstr ""
+"या पद्धतीत पहिल्यांदा वापरण्याची शैली/स्टाइल समाविष्ट आहे(उ.दा. बोल्ड किवा "
+"रंगीत अक्षर).\n"
+"तुम्हाला या शैलीबद्दलची माहिती खरच साठवुन ठेवायची आहे का?"
 
 #: Collections-Text,TextURL>>actOnClickFor:
 msgid ""
 "Couldn't find a web browser.  View\n"
 "page as source?"
 msgstr ""
+"वेब ब्राउजर शोधु शकत नाही.\n"
+"  हे पान स्त्रोत्र म्हणुन पाहा?"
 
 #: Collections-Text,TextURL>>actOnClickFor:
 msgid "open a browser to view this URL?"
-msgstr ""
+msgstr "हा यु.आर.एल पाहण्यासाठी ब्राउजर उघडा?"
 
 #: Collections-Text,TextURL>>actOnClickFor:
 msgid ""
 "View web page as source\n"
 "Cancel"
 msgstr ""
-
+"हे पान स्रोत म्हणुन पाहा.\n"
+"रद्द करा"


More information about the etoys-notify mailing list