[etoys-notify] [SVN][720] Commit from Sugar Labs: Translation System by user dram.: 658 of 714 messages translated (0 fuzzy).

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Tue May 17 18:24:55 EDT 2011


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 720
Author:   pootle
Date:     2011-05-17 22:24:54 +0000 (Tue, 17 May 2011)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user dram.: 658 of 714 messages translated (0 fuzzy).

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/zh_CN/Etoys.po

-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/zh_CN/Etoys.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_CN/Etoys.po	2011-05-17 22:24:31 UTC (rev 719)
+++ trunk/po/zh_CN/Etoys.po	2011-05-17 22:24:54 UTC (rev 720)
@@ -1,17 +1,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eToys\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:09-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 16:09-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-19 19:38-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-18 00:18+0200\n"
+"Last-Translator: Xin <dram.wang at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of 25 August 2010)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
 "X-Etoys-Domain: Etoys\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 19 September 2010 update 2387\n"
 
-
 #: Language name as you'd like it to appear in the Languages menu
 msgid "Language-Name"
 msgstr ""
@@ -20,14 +23,13 @@
 msgid "Language-Direction"
 msgstr ""
 
-
 #: Etoys-Buttons,ButtonProperties_class>>defaultNameStemForInstances,EToyVocabulary_class>>masterOrderingOfCategorySymbols,ScriptableButton_class>>defaultNameStemForInstances
 msgid "button"
 msgstr "按钮"
 
 #: Etoys-Buttons,ButtonProperties>>establishEtoyLabelWording,ScriptActivationButton>>establishLabelWording
 msgid "click to run the script \"{1}\" in player named \"{2}\""
-msgstr "单击在名为 \"{2}\"的播放器中执行脚本 \"{1}\""
+msgstr "点击这里将在演员“{2}”中执行脚本“{1}”"
 
 #: Etoys-Buttons,ButtonProperties>>setActionSelector
 msgid ""
@@ -41,15 +43,15 @@
 
 #: Etoys-Buttons,ButtonProperties>>setActWhen,StandardScriptingSystem>>standardEventStati,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "mouseDown"
-msgstr "鼠标下移"
+msgstr "点击鼠标"
 
 #: Etoys-Buttons,ButtonProperties>>setActWhen,StandardScriptingSystem>>standardEventStati,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "mouseStillDown"
-msgstr "鼠标继续下移"
+msgstr "按住鼠标"
 
 #: Etoys-Buttons,ButtonProperties>>setActWhen,StandardScriptingSystem>>standardEventStati,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "mouseUp"
-msgstr "鼠标上移"
+msgstr "松开鼠标"
 
 #: Etoys-Buttons,ButtonProperties>>setArguments
 msgid ""
@@ -85,35 +87,35 @@
 
 #: Etoys-Experimental,EToyProjectDetailsMorph>>fieldToDetailsMappings
 msgid "Author"
-msgstr "作者:"
+msgstr "作者"
 
 #: Etoys-Experimental,EToyProjectDetailsMorph>>fieldToDetailsMappings
 msgid "Description"
-msgstr "描述:"
+msgstr "描述"
 
 #: Etoys-Experimental,EToyProjectDetailsMorph>>fieldToDetailsMappings
 msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "地区"
 
 #: Etoys-Experimental,EToyProjectDetailsMorph>>fieldToDetailsMappings
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "主题"
 
 #: Etoys-Experimental,EToyProjectDetailsMorph>>fieldToDetailsMappings
 msgid "Tags"
-msgstr "制表符"
+msgstr "标签"
 
 #: Etoys-Experimental,EToyProjectDetailsMorph>>fieldToDetailsMappings
 msgid "Target Age"
-msgstr ""
+msgstr "适宜年龄"
 
 #: Etoys-Experimental,EToyProjectDetailsMorph>>rebuild
 msgid "Please describe this project"
-msgstr "请描述该项目"
+msgstr "请描述这个作品"
 
 #: Etoys-Experimental,EToyProjectDetailsMorph>>rebuild,EToyProjectQueryMorph>>rebuild
 msgid "Project Name"
-msgstr ""
+msgstr "作品名称"
 
 #: Etoys-Experimental,EToyProjectHistoryMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "A tool that lets you navigate back to recently-visited projects"
@@ -187,7 +189,7 @@
 
 #: Etoys-Experimental,ObjectPropertiesMorph>>paneFor2ndGradientColorPicker
 msgid "2nd gradient color"
-msgstr "第二种过度色"
+msgstr "第二种渐变色"
 
 #: Etoys-Experimental,ObjectPropertiesMorph>>paneForBorderColorPicker
 msgid "Border Color"
@@ -255,7 +257,7 @@
 
 #: Etoys-Experimental,ObjectPropertiesMorph>>paneForGradientFillToggle
 msgid " Gradient fill"
-msgstr "填充Gradient"
+msgstr "渐变填充"
 
 #: Etoys-Experimental,ObjectPropertiesMorph>>paneForGradientFillToggle
 msgid "Turn gradient fill on or off"
@@ -283,7 +285,7 @@
 
 #: Etoys-Experimental,ObjectPropertiesMorph>>paneForRadialGradientToggle
 msgid " Radial gradient"
-msgstr "星形gradient"
+msgstr "径向渐变"
 
 #: Etoys-Experimental,ObjectPropertiesMorph>>paneForRadialGradientToggle
 msgid "Turn radial gradient on or off"
@@ -299,7 +301,7 @@
 
 #: Etoys-Experimental,ObjectPropertiesMorph>>paneForSolidFillToggle
 msgid " Solid fill"
-msgstr "实心填充"
+msgstr "纯色填充"
 
 #: Etoys-Experimental,ObjectPropertiesMorph>>paneForSolidFillToggle
 msgid "Turn solid fill on or off"
@@ -475,7 +477,7 @@
 
 #: Etoys-Protocols,EToyVocabulary_class>>masterOrderingOfCategorySymbols
 msgid "fill & border"
-msgstr "填充&边界"
+msgstr "填充和边框"
 
 #: Etoys-Protocols,EToyVocabulary_class>>masterOrderingOfCategorySymbols,StandardViewer>>likelyCategoryToShow
 msgid "geometry"
@@ -503,7 +505,7 @@
 
 #: Etoys-Protocols,EToyVocabulary_class>>masterOrderingOfCategorySymbols
 msgid "pen use"
-msgstr "使用笔"
+msgstr "笔的使用"
 
 #: Etoys-Protocols,EToyVocabulary_class>>masterOrderingOfCategorySymbols
 msgid "scripting"
@@ -551,7 +553,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting_Tiles,ColorTileMorph>>addColorSwatch,ColorTileMorph>>updateWordingToMatchVocabulary,EToyVocabulary_class>>masterOrderingOfCategorySymbols
 msgid "color"
-msgstr "颜色"
+msgstr "色"
 
 #: Etoys-Scripting_Tiles,CompoundTileMorph>>initialize,PhraseTileForTest>>setupCostume,PhraseTileForTest>>setupCostume
 msgid "No"
@@ -623,7 +625,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting_Tiles,ParameterTile>>bePossessive
 msgid "Player"
-msgstr "玩家"
+msgstr "演员"
 
 #: Etoys-Scripting_Tiles,ParameterTile>>bePossessive,TileMorph>>bePossessive,TileMorph>>emblazonPlayerNameOnReferenceTileWithin:,TileMorph>>retargetFrom:to:
 msgid "'s"
@@ -637,7 +639,7 @@
 msgid "Repeat Tile"
 msgstr "重复片段"
 
-#: Etoys-Scripting_Tiles,PhraseTileForTimesRepeat>>setupCostume,PhraseTileForTimesRepeat>>setupCostume,TimesRow>>initialize
+#: Etoys-Scripting_Tiles,PhraseTileForTimesRepeat>>setupCostume,PhraseTileForTimesRepeat>>setupCostume,TimesRepeatMorph>>initialize,TimesRow>>initialize
 msgid "Repeat"
 msgstr "重复"
 
@@ -707,7 +709,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting_Tiles,TimesRepeatTile>>initialize
 msgid "Do"
-msgstr "做"
+msgstr "执行"
 
 #: Etoys-Scripting_Tiles,TimesRepeatTile>>initialize
 msgid "Script to repeat"
@@ -715,7 +717,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting_Tiles,TimesRow>>initialize
 msgid "times"
-msgstr "时代"
+msgstr "次"
 
 #: Etoys-Scripting_Tiles,TypeListTile>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "choose type..."
@@ -731,7 +733,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting,AllPlayersTool_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "A tool showing all the players in your project"
-msgstr "一个显示项目中所有玩家的工具"
+msgstr "这个工具用于显示你的作品中的所有演员"
 
 #: Etoys-Scripting,AllPlayersTool_class>>descriptionForPartsBin,AllScriptsTool_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "Scripting"
@@ -747,7 +749,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting,AllPlayersTool>>addHeaderRow
 msgid "Players in this Project"
-msgstr "项目中的玩家"
+msgstr "作品中的演员"
 
 #: Etoys-Scripting,AllPlayersTool>>helpString
 msgid ""
@@ -765,7 +767,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting,AllPlayersTool>>presentHelp,AllPlayersTool_class>>defaultNameStemForInstances,AllPlayersTool_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "Players"
-msgstr "玩家"
+msgstr "演员"
 
 #: Etoys-Scripting,AllPlayersTool>>presentHelp
 msgid ""
@@ -801,7 +803,8 @@
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool>>addSecondLineOfControls
 msgid "If checked, then entries for all instances will be shown, but if not checked, scripts for only one representative of each different kind of object will be shown.  Consult the help available by clicking on the purple ? for more information."
-msgstr "如果检查过了,所有实例的条目都会显示出来,但是如果没有检查,只有所有不同类型对象的代表的脚本会显示出来。点击紫色的?寻求可能的帮助获取更多的信息。"
+msgstr ""
+"如果检查过了,所有实例的条目都会显示出来,但是如果没有检查,只有所有不同类型对象的代表的脚本会显示出来。点击紫色的?寻求可能的帮助获取更多的信息。"
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool>>addSecondLineOfControls
 msgid "If checked, then only scripts that are paused or ticking will be shown"
@@ -845,27 +848,38 @@
 "Note that if you obtain a copy of an object by using the green halo handle, it will *not* be a sibling instance of the original.  It will in many ways seem to be, because it will start out its life having the same scripts as the original.  But it will then lead an independent life, so that changes to scripts of the original will not be reflected in it, and vice-versa.\n"
 "\n"
 "This is an important distinction, and an unavoidable one because people sometimes want the deep sharing of sibling instances and sometimes they clearly do not.  But the truly understandable description of these concepts and distinctions certainly lies *ahead* of us!"
-msgstr "这个工具可以帮助你看到项目中所有对象的脚本。 有时,当你点击\"GO\",你可能仅仅对那些正在记号或者准备记号的脚本感兴趣。检查\"只做记号\"如果你只想看这些脚本,例如暂停或者计时的脚本。 如果\"只做记号\"没被选, 那所有的脚本不管当前状态是什么都会被显示另一个多选框, \"所有实例\", 只有在你对同一对象创建\"多兄弟实例\\”时候在起作用,因为这些实例共用同一脚本。如果多兄弟实例被创建,更方便是只看一个兄弟实例的脚本,因为一个兄弟实例占用空间小并且对资源要求小,要注意的通过菜单项\"复制兄弟实例的状态\",你可以控制一个对象的脚本和他的所有兄弟实例。如果 选择了 \"所有实例\", 所有兄弟实例脚本都会显示,如没有选择则每兄弟实例组只有一个实例的脚本被显示但怎样才能得到同一对象\"多兄弟实例\",有许多方法: 在脚本对象的高量菜单里使用“创建一个同胞实例”或者“创建多个同胞实例”的菜单条在脚本里使用“复制”按钮从浏览器的“复制”条目扩展的菜单中请求“现在给我一个拷贝”如果你的屏幕上有一个对象的多个同胞实例,那么你或许想要在所有的脚本工具中看到所有的这些实例,那就是“所有的实例”选择项的功能。设置“所有实例”,不同于那种对象的单一代表,如果你想要每一个实例有单独一项。注意到如果你通过使用绿色高亮句柄得到一个对象的拷贝,它将*不能*成为一个原始的同胞实例。从许多方面可以看出来这点。因为它将开始它的生命并且具有原始的脚本。但是,然后它将领导一个独立的生命,以至于原始脚本的改变将不会影响到它本身。并且,反之亦然。这是一个非常重要的并且不可避免的区别。因为人们有时想要深层次的共享同胞实例,而有时却很明显的不想要这么做。但是这些概念和区别的非常易懂的描述的确摆在我们的*前面*"
+msgstr ""
+"这个工具可以帮助你看到项目中所有对象的脚本。 "
+"有时,当你点击\"GO\",你可能仅仅对那些正在记号或者准备记号的脚本感兴趣。检查\"只做记号\"如果你只想看这些脚本,例如暂停或者计时的脚本。 "
+"如果\"只做记号\"没被选, 那所有的脚本不管当前状态是什么都会被显示另一个多选框, \"所有实例\", 只有在你对同一对象创建\"多兄弟实例\\”时候在起作用,因"
+"为这些实例共用同一脚本。如果多兄弟实例被创建,更方便是只看一个兄弟实例的脚本,因为一个兄弟实例占用空间小并且对资源要求小,要注意的通过菜单项\"复制兄弟实"
+"例的状态\",你可以控制一个对象的脚本和他的所有兄弟实例。如果 选择了 \"所有实例\", "
+"所有兄弟实例脚本都会显示,如没有选择则每兄弟实例组只有一个实例的脚本被显示但怎样才能得到同一对象\"多兄弟实例\",有许多方法: 在脚本对象的高量菜单里使用"
+"“创建一个同胞实例”或者“创建多个同胞实例”的菜单条在脚本里使用“复制”按钮从浏览器的“复制”条目扩展的菜单中请求“现在给我一个拷贝”如果你的屏幕上有一"
+"个对象的多个同胞实例,那么你或许想要在所有的脚本工具中看到所有的这些实例,那就是“所有的实例”选择项的功能。设置“所有实例”,不同于那种对象的单一代表,"
+"如果你想要每一个实例有单独一项。注意到如果你通过使用绿色高亮句柄得到一个对象的拷贝,它将*不能*成为一个原始的同胞实例。从许多方面可以看出来这点。因为它"
+"将开始它的生命并且具有原始的脚本。但是,然后它将领导一个独立的生命,以至于原始脚本的改变将不会影响到它本身。并且,反之亦然。这是一个非常重要的并且不可避"
+"免的区别。因为人们有时想要深层次的共享同胞实例,而有时却很明显的不想要这么做。但是这些概念和区别的非常易懂的描述的确摆在我们的*前面*"
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool>>openUpButton
 msgid "open or close the lower portion that shows individual scripts"
-msgstr "打开或者关闭显示单独的脚本的较低的部分"
+msgstr "展开或隐藏下面的列表,其中列出了各个脚本"
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool>>presentHelp,AllScriptsTool_class>>defaultNameStemForInstances,AllScriptsTool_class>>descriptionForPartsBin,AllScriptsTool_class>>registerInFlapsRegistry,AllScriptsTool_class>>registerInFlapsRegistry,AllScriptsTool_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "All Scripts"
-msgstr "全部脚本"
+msgstr "所有脚本"
 
 #: Etoys-Scripting,CategoryViewer>>addHeaderMorph
 msgid ""
 "remove this pane from the screen\n"
 "don't worry -- nothing will be lost!."
 msgstr ""
-"从屏幕中删除面板\n"
-"不必担心 -- 任何东西都不会丢失!。"
+"从屏幕中移除这个面板。\n"
+"不用担心,不会丢失任何东西。"
 
 #: Etoys-Scripting,CategoryViewer>>arrowSetterButtonFor:type:,CategoryViewer>>arrowSetterButton:args:
 msgid "drag from here to obtain an assignment phrase."
-msgstr "从这里拖动以获取一个分配短语。"
+msgstr "从这里拖动可以获得一个赋值语句。"
 
 #: Etoys-Scripting,CategoryViewer>>chooseCategory
 msgid "category"
@@ -873,13 +887,13 @@
 
 #: Etoys-Scripting,CategoryViewer>>infoButtonFor:,PlayerSurrogate>>rebuildRow
 msgid "Press here to get a menu"
-msgstr "按住这里以获取菜单"
+msgstr "点击这里显示菜单"
 
 #: Etoys-Scripting,CategoryViewer>>phraseForCommandFrom:
 msgid ""
 "drag and drop to \n"
 "add a new script"
-msgstr "拖拽以增加一个信脚本"
+msgstr "通过拖拽新建一个脚本"
 
 #: Etoys-Scripting,CategoryViewer>>phraseForTest
 msgid "Press here to tear off a  TEST/YES/NO unit which you can drop into your script"
@@ -903,27 +917,27 @@
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "A tile holding a plain number"
-msgstr "拥有一个素数的平板"
+msgstr "一个代码片段,用于存放常数。"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "A tile representing a function call.  Click on the function name or the arrows to change functions."
-msgstr "代表函数调用的一个板。单击函数名称或是箭头可改变函数。"
+msgstr "一个代码片段,用于代表函数调用。单击函数名称或是箭头可以选择函数。"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "A tile representing the object being scripted"
-msgstr "代表脚本化对象的一个板"
+msgstr "一个代码片段,用于代表当前正在进行脚本设计的物体。"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "A tile that will produce a random number in a given range."
-msgstr "可产生给定范围随机数的一个板"
+msgstr "一个代码片段,用于产生指定范围的随机数。"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:,ScriptEditorMorph>>handUserButtonDownTile,StandardScriptingSystem>>anyButtonPressedTiles,StandardScriptingSystem>>buttonDownTile
 msgid "button down?"
-msgstr "按钮按下?"
+msgstr "鼠标是按下的?"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:,ScriptEditorMorph>>handUserButtonUpTile,StandardScriptingSystem>>buttonUpTile,StandardScriptingSystem>>noButtonPressedTiles
 msgid "button up?"
-msgstr "按钮弹起?"
+msgstr "鼠标是松开的?"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "function"
@@ -939,11 +953,11 @@
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "Reports whether the mouse button is down"
-msgstr "报告鼠标是否按下"
+msgstr "判断鼠标是否处于按下状态"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "Reports whether the mouse button is up"
-msgstr "报告鼠标是否弹起"
+msgstr "判断鼠标是否处于松开状态"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:,RandomNumberTile>>initialize,RandomNumberTile>>updateWordingToMatchVocabulary
 msgid "random"
@@ -955,11 +969,11 @@
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "Test/Yes/No panes for testing a condition."
-msgstr "测试/是/无测试该情况的面板。"
+msgstr "“测试/是/否”面板用于判断一种情况是否发生。"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "TimesRepeat panes for running a section of code repeatedly."
-msgstr "可重复运行一段代码的重复次面板"
+msgstr "“重复执行”面板用于重复运行一段代码。"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "test"
@@ -1031,8 +1045,7 @@
 msgid ""
 "Choose the TYPE\n"
 "for {1}\n"
-msgstr ""
-"选择{1}的类型\n"
+msgstr "选择{1}的类型\n"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>chooseSlotTypeFor:
 msgid ""
@@ -1060,7 +1073,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>infoFor:inViewer:,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu
 msgid "button to fire this script"
-msgstr "解雇这个脚本的按钮"
+msgstr "用于执行这个脚本的按钮"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>infoFor:inViewer:
 msgid "destroy \""
@@ -1197,7 +1210,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:
 msgid "Add a new script that will work for this object and all of its siblings"
-msgstr "添加一个为这个对象及其所有同胞工作的脚本"
+msgstr "增加一个新的脚本,这个脚本将同时作用于这个物体以及它的所有同胞"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:
 msgid "Add a new variable to this object and all of its siblings.  You will be asked to supply a name for it."
@@ -1205,11 +1218,11 @@
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:
 msgid "add a new script"
-msgstr "添加一个新脚本"
+msgstr "增加一个新的脚本"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:
 msgid "add a new variable"
-msgstr "添加一个新变量"
+msgstr "增加一个新的变量"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:
 msgid "add search pane"
@@ -1217,15 +1230,15 @@
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "choose this to obtain a tile which represents the object associated with this script"
-msgstr ""
+msgstr "点击这里获得一个代表与这个脚本相关联的物体的代码片段"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:,ScriptInstantiation>>offerShiftedMenuIn:
 msgid "grab this object"
-msgstr "抓住这个对象"
+msgstr "抓住这个物体"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:
 msgid "If you have misplaced the object that this Viewer is looking at, use this item to (try to) make it visible"
-msgstr "如果你将该浏览器正在查看的对象放错了位置,使用该条目使其(尝试使其)可见化"
+msgstr "如果你将这个“观察器”所查看的物体放错了位置,可以使用这一功能尝试让它可见"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "more..."
@@ -1233,15 +1246,15 @@
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "reveal this object"
-msgstr "显示该对象"
+msgstr "显示这个物体"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:
 msgid "This will actually pick up the object this Viewer is looking at, and hand it to you.  Click the (left) button to drop it"
-msgstr "这将拣出该浏览器正在查看的对象,传递给你。点击(左侧的)按钮以放下它"
+msgstr "可以找出这个“观察器”所查看的物体并将它交给你。点击鼠标(左键)可以放下它"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "tile representing this object"
-msgstr ""
+msgstr "代表这个物体的脚本片段"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>renameScript:
 msgid "Script Name"
@@ -1278,7 +1291,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>slotInfoButtonHitFor:inViewer:
 msgid "change value type"
-msgstr "修改值类型 "
+msgstr "改变值的类型"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>slotInfoButtonHitFor:inViewer:
 msgid "grab morph"
@@ -1319,8 +1332,7 @@
 #: Etoys-Scripting,PlayerSurrogate>>forciblyRenamePlayer
 msgid ""
 "okay, this object is now named\n"
-msgstr ""
-"好的,该对象已经被命名\n"
+msgstr "好的,该对象已经被命名\n"
 
 #: Etoys-Scripting,PlayerSurrogate>>forciblyRenamePlayer
 msgid "Type the name you insist upon"
@@ -1377,15 +1389,15 @@
 
 #: Etoys-Scripting,PlayerSurrogate>>rebuildRow
 msgid "Click here to reveal this object"
-msgstr "点击这里查看对象"
+msgstr "点击这里查看这个物体"
 
 #: Etoys-Scripting,PlayerSurrogate>>rebuildRow
 msgid "click here to obtain a tile that refers to this player."
-msgstr "点击这里获取指向该玩家的片段"
+msgstr "点击这里获得与这个演员相关联的脚本片段"
 
 #: Etoys-Scripting,PlayerSurrogate>>rebuildRow
 msgid "click here to obtain this object's Viewer"
-msgstr "点击这里获取该对象的浏览器"
+msgstr "点击这里显示这个物体的“观察器”"
 
 #: Etoys-Scripting,PlayerSurrogate>>renamePlayer
 msgid "Type new name:"
@@ -1405,7 +1417,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptableButton_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "A button to use with tile scripting; its script will be a method of its containing playfield"
-msgstr "平铺脚本时使用的按钮;其脚本将是它所包含播放区的一种方法"
+msgstr "与脚本片段结合使用的按钮;它的脚本将会成为它所在运动场的一个方法"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptableButton_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "A button whose script will be a method of the background Player"
@@ -1421,7 +1433,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptableButton>>initializeToStandAlone,ScriptableButton_class>>authoringPrototype
 msgid "Press me"
-msgstr "按我"
+msgstr "点我"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptableButton>>setLabel
 msgid "Enter a new label for this button"
@@ -1433,7 +1445,11 @@
 "from the screen\n"
 "(you can open it\n"
 "again from a Viewer)"
-msgstr "将该脚本从屏幕中删除(可以从浏览器中重新打开)"
+msgstr ""
+"将这个脚本\n"
+"从屏幕中移除\n"
+"(你可以从“观察器”中\n"
+"重新打开它)"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>addGoldBoxItemsTo:
 msgid "gold box"
@@ -1481,11 +1497,11 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>buttonRowForEditor
 msgid "Click here to edit the name of the script."
-msgstr "点击这里编辑脚本名称"
+msgstr "点击这里修改这个脚本的名称"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>buttonRowForEditor
 msgid "click here to get a palette of useful tiles to use in your script."
-msgstr "点击这里获取用于脚本中的有用片段的调色板"
+msgstr "点击这里显示组件箱,其中包含有可以在脚本中使用的有用片段"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>buttonRowForEditor
 msgid "Drag from here to get a parameter tile"
@@ -1503,7 +1519,9 @@
 msgid ""
 "Caution -- this destroys this script\n"
 "permanently; are you sure you want to do this?"
-msgstr "注意--这将永久毁掉该脚本;你确定要这么做?"
+msgstr ""
+"注意!这将会永久删除这个脚本;\n"
+"你确定要这么做吗?"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>destroyScript
 msgid ""
@@ -1533,11 +1551,11 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu
 msgid "edit balloon help for this script"
-msgstr "编辑该脚本的帮助"
+msgstr "编辑这个脚本的气球帮助"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu
 msgid "explain status alternatives"
-msgstr "解释状态选项"
+msgstr "说明可选的脚本状态"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu
 msgid "fires per tick..."
@@ -1545,7 +1563,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "If you have misplaced the object bearing this script, use this item to (try to) make it visible"
-msgstr "如果你将该浏览器正在查看的对象放错了位置,使用该条目使其(尝试使其)可见化"
+msgstr "如果你将这个脚本所对应的物体放错了位置,可以使用这一功能尝试让它可见"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu
 msgid "open a little window that shows the Smalltalk code underlying this script."
@@ -1553,31 +1571,31 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu
 msgid "open the viewer of the object to which this script belongs"
-msgstr "打开该脚本属于的对象的浏览器"
+msgstr "打开这个脚本所属物体的观察器"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu
 msgid "open viewer"
-msgstr "打开浏览器"
+msgstr "打开观察器"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu
 msgid "revert to tile version"
-msgstr "返回片段版本"
+msgstr "恢复脚本片段方式显示"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu
 msgid "revert to tile version..."
-msgstr "返回片段版本..."
+msgstr "恢复脚本片段版本到..."
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu
 msgid "save this version"
-msgstr "保存该版本"
+msgstr "保存这个版本"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu
 msgid "show code textually"
-msgstr "显示编码文本"
+msgstr "以文本方式显示代码"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "This will actually pick up the object bearing this script and hand it to you.  Click the (left) button to drop it"
-msgstr "这将拣出该浏览器正在查看的对象,传递给你。点击(左侧的)按钮以放下它"
+msgstr "可以找出这个脚本所对应的物体并将它交给你。点击鼠标(左键)可以放下它"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>showingCaretsString
 msgid "show arrows"
@@ -1646,11 +1664,11 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>presentScriptStatusPopUp
 msgid "apply my status to all siblings"
-msgstr "将我的状态应用于所有同胞"
+msgstr "把我的状态应用到我的所有同胞"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>presentScriptStatusPopUp,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "closing"
-msgstr "关闭"
+msgstr "关闭时"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>presentScriptStatusPopUp
 msgid "define a new custom event"
@@ -1662,23 +1680,23 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>presentScriptStatusPopUp
 msgid "more... "
-msgstr "更多的..."
+msgstr "更多..."
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>presentScriptStatusPopUp,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "normal"
-msgstr "正常的"
+msgstr "普通"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>presentScriptStatusPopUp,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "opening"
-msgstr "开始"
+msgstr "打开时"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>presentScriptStatusPopUp,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "paused"
-msgstr "中止的"
+msgstr "暂停"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>presentScriptStatusPopUp,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "ticking"
-msgstr "嘀嗒"
+msgstr "运行"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>presentScriptStatusPopUp
 msgid "When should this script run?"
@@ -1694,7 +1712,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>statusControlRowIn:
 msgid "This is the name of the player to which this script belongs; if you click here, you will get a menu of interesting options pertaining to this player and script"
-msgstr "这是脚本属于的玩家的名字;如果点击这里,你将会活的一个属于该玩家和脚本的有趣选项的菜单"
+msgstr "这是脚本所属演员的名字;如果点击这里,你可以获得一份菜单,其中包含有与此演员和脚本相关的有趣的选项"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>statusControlRowIn:
 msgid "This is the name of the script to which this entry pertains."
@@ -1702,7 +1720,7 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>typeInTickingRate
 msgid "Number of ticks per second: "
-msgstr "每秒钟嘀嗒的次数"
+msgstr "每秒钟时钟走动的次数:"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptingDomain>>addModelMenuItemsTo:forMorph:hand:
 msgid "take out of window"
@@ -1710,11 +1728,11 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptStatusControl>>assurePauseTickControlsShow
 msgid "Press to toggle ticking state. Hold down to set tick rate."
-msgstr "按下以固定嘀嗒的状态,按住以设置嘀嗒频率"
+msgstr "点击这里切换时钟的运行状态。按住鼠标可以设置时钟频率。"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptStatusControl>>initializeFor:
 msgid "when this script should run"
-msgstr "当这个脚本应该运行的时候"
+msgstr "什么时候执行这个脚本"
 
 #: Etoys-Scripting,SearchingViewer>>addNamePaneTo:,SearchingViewer>>updateSearchButtonLabel
 msgid "Type some letters into the pane at right, and then press this Search button (or hit RETURN) and all tiles that match what you typed will appear in the list below."
@@ -1734,19 +1752,23 @@
 
 #: Etoys-Scripting,StandardViewer>>addHeaderMorphWithBarHeight:includeDismissButton:
 msgid "Click here to edit the player's name."
-msgstr "点击这里编辑玩家姓名"
+msgstr "点击这里修改演员姓名。"
 
 #: Etoys-Scripting,StandardViewer>>addHeaderMorphWithBarHeight:includeDismissButton:
 msgid ""
 "click here to add a variable\n"
 "to this object."
-msgstr "点击这里为对象添加变量"
+msgstr ""
+"点击这里为这个物体\n"
+"添加一个变量"
 
 #: Etoys-Scripting,StandardViewer>>addHeaderMorphWithBarHeight:includeDismissButton:
 msgid ""
 "click here to add\n"
 "another category pane"
-msgstr "点击这里分类面板"
+msgstr ""
+"点击这里添加\n"
+"一个分类面板"
 
 #: Etoys-Scripting,StandardViewer>>addHeaderMorphWithBarHeight:includeDismissButton:
 msgid ""
@@ -1754,15 +1776,18 @@
 "that will allow you to\n"
 "locate this object,\n"
 "tear off a tile, etc.."
-msgstr "点击这里获取云去你定位该对象的菜单,删除一个片段,等等。。。"
+msgstr ""
+"点击这里打开菜单,\n"
+"通过它可以完成定位物体,\n"
+"删除脚本片段等操作。"
 
 #: Etoys-Scripting,StandardViewer>>addHeaderMorphWithBarHeight:includeDismissButton:
 msgid ""
 "remove this entire Viewer from the screen\n"
 "don't worry -- nothing will be lost!."
 msgstr ""
-"从屏幕中删除全部浏览器\n"
-"不必担心 -- 任何东西都不会丢失!"
+"从屏幕中移除整个“观察器”。\n"
+"不用担心,不会丢失任何东西。"
 
 #: Etoys-Scripting,StandardViewer>>addHeaderMorphWithBarHeight:includeDismissButton:
 msgid "switch to next costume"
@@ -1863,18 +1888,26 @@
 "\n"
 "Besides text fields, it is also possible to have picture-valued fields -- and potentially fields with data values of any other type as well."
 msgstr ""
-"\"堆栈\"是能够从一系列的\"卡片\"中创建,存贮,查看,找回数据\"域\" .  您希望在卡片上出现的数据(例如名字、地址堆栈中的地址)都用您能够从堆栈工具获取的对象来代表,例如 \"简单文本\", \"超级文本\", and \"滚动文本\" .\n"
+"\"堆栈\"是能够从一系列的\"卡片\"中创建,存贮,查看,找回数据\"域\" .  "
+"您希望在卡片上出现的数据(例如名字、地址堆栈中的地址)都用您能够从堆栈工具获取的对象来代表,例如 \"简单文本\", \"超级文本\", and \"滚动文本\" "
+".\n"
 "\n"
-"当你查看一个堆栈中的卡片的时候, 可以看见三类不同的素材. 按住堆栈控件中的 § 按钮以查看当前的名称, 使用 \"解释名称\" 来获取三类不同颜色含义的提示.\n"
+"当你查看一个堆栈中的卡片的时候, 可以看见三类不同的素材. 按住堆栈控件中的 § 按钮以查看当前的名称, 使用 \"解释名称\" "
+"来获取三类不同颜色含义的提示.\n"
 "·  每个卡上都被指定为能看到的东西,以及无论那张卡片显示时内容都一样的。(绿色)\n"
 "·  每个卡上都被指定为能看到的东西,每张卡都有自己的值的。(橙色)\n"
 "·  只有手上的卡片才会出现的东西。 (红色)\n"
 "\n"
-"使用 \"堆栈/卡片\" 菜单 (在对象的高亮菜单)以修改任何对象的名称。例如,如果你有一个对象只属于一个卡片,你想让它在所有卡片上都可见,使用\"放到背景上\". 如果你还希望其在每个卡上有不同的值,使用\"每个实例开始拥有不同值\".\n"
+"使用 \"堆栈/卡片\" 菜单 "
+"(在对象的高亮菜单)以修改任何对象的名称。例如,如果你有一个对象只属于一个卡片,你想让它在所有卡片上都可见,使用\"放到背景上\". "
+"如果你还希望其在每个卡上有不同的值,使用\"每个实例开始拥有不同值\".\n"
 "\n"
-"定义堆栈结构的一般的顺序是获取一个空的堆栈,然后通过从堆栈工具中拖住所需并在你想要的堆栈中的位置放下鼠标按键来创建你的域. 最简单的方法,给每一个域一个名字(通过编辑高亮部分的名字) 在你将其放到背景上*之前*.那些你想用来表示堆栈中基础数据的域必须给一个名字,放在背景上,然后告知拥有不同的值。\n"
+"定义堆栈结构的一般的顺序是获取一个空的堆栈,然后通过从堆栈工具中拖住所需并在你想要的堆栈中的位置放下鼠标按键来创建你的域. "
+"最简单的方法,给每一个域一个名字(通过编辑高亮部分的名字) "
+"在你将其放到背景上*之前*.那些你想用来表示堆栈中基础数据的域必须给一个名字,放在背景上,然后告知拥有不同的值。\n"
 "\n"
-"当你敲堆栈控件的 + 按钮时,一个所有域都具有默认值的新卡片将会被创建. 可以设置某个域的默认值 -- 这个操作可以通过一次\"成为新卡的默认值\"设置某个域,或者通过堆栈菜单中的\"成为新卡的默认值\" 设置某个卡片上看到的所有域的值为默认值\n"
+"当你敲堆栈控件的 + 按钮时,一个所有域都具有默认值的新卡片将会被创建. 可以设置某个域的默认值 -- "
+"这个操作可以通过一次\"成为新卡的默认值\"设置某个域,或者通过堆栈菜单中的\"成为新卡的默认值\" 设置某个卡片上看到的所有域的值为默认值\n"
 "同一堆栈中也可能有多个\"背景\" -- 每个不同的北京定义不同的数据结构,从不同背景中来的卡片可以在堆栈中自由混合.\n"
 "\n"
 "除了文本域,还可以有值为图片的域 -- 安和其他类型饿数据值的域也可以."
@@ -1953,7 +1986,7 @@
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
 msgid "sort pages"
-msgstr "分类页面"
+msgstr "页面排序"
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
 msgid "sound effect for all backgrounds"
@@ -2296,11 +2329,11 @@
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>helpContributions
 msgid "Click here to run this script once; hold button down to run repeatedly"
-msgstr ""
+msgstr "点击这里执行一次这个脚本;按住鼠标可以重复执行"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>helpContributions
 msgid "Run this command once."
-msgstr ""
+msgstr "运行一次这个命令"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph>>addPlayerItemsTo:
 msgid "apply status to all siblngs"
@@ -2320,19 +2353,19 @@
 
 #: Morphic-Kernel,Morph>>addPlayerItemsTo:
 msgid "indicate all siblings"
-msgstr ""
+msgstr "显示所有同胞"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph>>addPlayerItemsTo:
 msgid "Make any number of sibling instances all at once"
-msgstr ""
+msgstr "一次生成任意多个同胞"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph>>addPlayerItemsTo:
 msgid "Makes another morph whose player is of the same class as this one.  Both siblings will share the same scripts"
-msgstr ""
+msgstr "生成另一个morph,它的演员和这一个morph的演员属于同一类型。所有同胞共享相同的脚本"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph>>addPlayerItemsTo:
 msgid "make a sibling instance"
-msgstr ""
+msgstr "生成一个同胞"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph>>addPlayerItemsTo:
 msgid "make all my sibling instances look like me."
@@ -2344,15 +2377,15 @@
 
 #: Morphic-Kernel,Morph>>addPlayerItemsTo:
 msgid "make multiple siblings..."
-msgstr ""
+msgstr "生成多个同胞..."
 
 #: Morphic-Kernel,Morph>>addPlayerItemsTo:
 msgid "momentarily show, by flashing , all of my visible siblings."
-msgstr ""
+msgstr "暂时地闪烁显示我的所有可见的同胞。"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph>>addPlayerItemsTo:
 msgid "siblings..."
-msgstr ""
+msgstr "同胞..."
 
 #: Morphic-Kernel,Morph>>addStackItemsTo:
 msgid "Background field, individual values"
@@ -2553,11 +2586,11 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>autoExpansionString
 msgid "auto-phrase-expansion"
-msgstr "自动-短语-扩展"
+msgstr "自动扩展脚本片段"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>autoViewingString
 msgid "automatic viewing"
-msgstr "自动观察"
+msgstr "自动打开观察器"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>batchPenTrailsString
 msgid "batch pen trails"
@@ -2577,7 +2610,7 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>behaveLikeAHolderString
 msgid "behave like a holder"
-msgstr "表现得如一个容器"
+msgstr "作为一个容器使用"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>deleteBackgroundPainting
 msgid ""
@@ -2591,11 +2624,11 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>fenceEnabledString
 msgid "fence enabled"
-msgstr "启用防护"
+msgstr "启用栅栏"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>modernizeBJProject
 msgid "Supplies"
-msgstr "常用功能"
+msgstr "百宝箱"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "Allow this area to be separately governed by its own controls."
@@ -2603,11 +2636,11 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "Bring back all objects whose current coordinates keep them from being visible, so that at least a portion of each of my interior objects can be seen."
-msgstr "拿回所有由于当前坐标使它们不可见的物体,这样至少一部分物体可以被看见"
+msgstr "拿回所有由于当前坐标使它们不可见的物体,这样在我里面的每一个物体至少部分是可以被看见的"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "Design your own graph paper and use it as the background texture here."
-msgstr "设计你自己的图表纸并且在这里以背景纹理使用"
+msgstr "设计你自己的方格纸并在这里作为背景纹理使用"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "delete background painting"
@@ -2619,7 +2652,7 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "governs whether, when an object is touched inside me, a viewer should automatically be launched for it"
-msgstr "管理当一个物体被解除时,是否应该自动打开一个视图"
+msgstr "当一个物体被点击时,是否自动打开一个观察器"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "if currently showing thumbnails governs the standard height for them"
@@ -2627,7 +2660,7 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "Make viewers for all players which have user-written scripts in this playfield."
-msgstr "为所有该游戏场内具备用户编写脚本的玩家制作视图"
+msgstr "显示这个运动场内所有包含由用户编写的脚本的演员的观察器"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "make detachable"
@@ -2635,11 +2668,11 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "make graph paper..."
-msgstr "制作图表纸"
+msgstr "制作方格纸..."
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "playfield options"
-msgstr "游戏场选项"
+msgstr "运动场选项"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "Rearranges my contents in random order"
@@ -2647,23 +2680,23 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "Remove the viewers for all players in this playfield. This will save space before you publish this project"
-msgstr "删除该游戏场内所有玩家的视图。这将在你发布该工程之前保存空间"
+msgstr "移除这个游戏场里面所有演员的观察器。这样可以在你发布这个作品前节省空间"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "remove viewers of all players"
-msgstr "删除所有玩家的视图"
+msgstr "移除所有演员的观察器"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "round up strays"
-msgstr ""
+msgstr "集合走失的物体"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "Set the spacing to be used when gridding is on"
-msgstr "当开启网格时设置使用空间"
+msgstr "设置在开启网格时网格的间距"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "set grid spacing..."
-msgstr "设置网格空间"
+msgstr "设置网格间距..."
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "set thumbnail height..."
@@ -2671,7 +2704,7 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "show viewers of all players"
-msgstr "显示所有玩家视图"
+msgstr "显示所有演员的观察器"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "shuffle contents"
@@ -2679,7 +2712,7 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "use a pale yellow-and-blue background texture here."
-msgstr "在这里使用淡黄蓝相间的背景纹理"
+msgstr "在这里使用淡黄和淡蓝相间的背景纹理"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu,PasteUpMorph>>presentViewMenu
 msgid "use standard texture"
@@ -2687,15 +2720,15 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "whether auto-line-layout, resize-to-fit, and indicate-cursor should be set to true; useful for animation control, etc"
-msgstr "使用应设置自动-线-展开,改变大小使适合;对动画控制有用,等等"
+msgstr "是否应该启用“自动按行排列”、“自动调整大小”和“显示游标”;这一选项可以在动画控制等时候使用"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "whether dragging an object from the interior should produce a COPY of the object"
-msgstr "从内部拖拽一个物体是否应该产生该物体的备份"
+msgstr "是否应该在从内部拖拽一个物体时产生它的一个复本"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "whether gridding should be used in my interior"
-msgstr "在内部是否应该使用网格"
+msgstr "是否需要在我的里面使用网格"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "whether I should automatically strive exactly to fit my contents"
@@ -2707,23 +2740,23 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "whether moving objects should stop at the edge of their container"
-msgstr "运动的物体是否应该在达到容器边缘时停止"
+msgstr "物体是否应该在到达容器边缘时停止运动"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "whether objects should put up halos when the mouse is over them"
-msgstr "当鼠标在物体之上时它们是否应该报出出现光环"
+msgstr "当鼠标在物体的上面时是否应该显示光晕菜单"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "whether submorphs should automatically be laid out in lines"
-msgstr "子图形是否应该自动的以线的形式展开"
+msgstr "submorphs是否应该自动按行排列"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "whether the cartesian origin of the playfield should be at its lower-left corner or at the center of the playfield"
-msgstr ""
+msgstr "将运动场的左下角还是中心作为它的坐标原点"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "whether the grid should be shown when gridding is on"
-msgstr "当开启网格时是否应该显示网格"
+msgstr "是否在开启网格时显示网格"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "whether the \"current\" submorph should be indicated with a dark black border"
@@ -2731,7 +2764,7 @@
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>playfieldOptionsMenu
 msgid "whether tile phrases, dropped on me, should automatically sprout Scriptors around them"
-msgstr ""
+msgstr "在将脚本片段拖放到我这里时,是否自动生成脚本"
 
 #: Morphic-Worlds,PasteUpMorph>>presentViewMenu,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu,TheWorldMenu>>scriptingMenu
 msgid "A tool that lets you find out about all the players used in this project"
@@ -2852,19 +2885,19 @@
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>standardEventStati,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "mouseEnter"
-msgstr "mouseEnter"
+msgstr "鼠标移入"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>standardEventStati,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "mouseEnterDragging"
-msgstr "mouseEnterDragging"
+msgstr "鼠标拖入"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>standardEventStati,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "mouseLeave"
-msgstr "mouseLeave"
+msgstr "鼠标移出"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>standardEventStati,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "mouseLeaveDragging"
-msgstr "mouseLeaveDragging"
+msgstr "鼠标拖出"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid " or "
@@ -2872,23 +2905,23 @@
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "More events:"
-msgstr "更多事件"
+msgstr "更多事件:"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "ready to run all the time"
-msgstr "准备一直运行"
+msgstr "准备始终执行"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "run all the time"
-msgstr "一直运行"
+msgstr "始终执行"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "run when called"
-msgstr "当被调用是运行"
+msgstr "被调用时执行"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "run when mouse goes down on me"
-msgstr "当鼠标按下我时运行"
+msgstr "点击鼠标时执行"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "User custom events:"
@@ -2896,35 +2929,35 @@
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "when I am being closed"
-msgstr "当我正被关闭时"
+msgstr "我正在被关闭时"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "when I am being opened"
-msgstr "当我被打开时"
+msgstr "我正在被打开时"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "when mouse comes back up"
-msgstr "当鼠标返回并弹起"
+msgstr "松开鼠标时"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "when mouse enters my bounds, button down"
-msgstr "当鼠标进入我的限制,按钮按下"
+msgstr "鼠标移入我的范围,并且处于按下状态时"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "when mouse enters my bounds, button up"
-msgstr "当鼠标进入我的限制,按钮弹起"
+msgstr "鼠标移入我的范围,并且处于松开状态时"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "when mouse exits my bounds, button down"
-msgstr "当鼠标退出我的限制,按钮按下"
+msgstr "鼠标移出我的范围,并且处于按下状态时"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "when mouse exits my bounds, button up"
-msgstr "当鼠标退出我的限制,按钮弹起"
+msgstr "鼠标移出我的范围,并且处于松开状态时"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>statusHelpStringFor:
 msgid "while mouse still down"
-msgstr "当鼠标仍然按下时"
+msgstr "按住鼠标时"
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>stepButton
 msgid "Run every paused script exactly once.  Keep the mouse button down over \"Step\" and everything will keep running until you release it"
@@ -3048,15 +3081,15 @@
 
 #: Morphic-Worlds,StandardScriptingSystem>>wordingForOperator:
 msgid "turn by"
-msgstr "转向"
+msgstr "旋转"
 
 #: Protocols-Type_Vocabularies,DataType>>addWatcherItemsToMenu:forGetter:
 msgid "detailed watcher"
-msgstr "细节查看"
+msgstr "详细指示器"
 
 #: Protocols-Type_Vocabularies,DataType>>addWatcherItemsToMenu:forGetter:
 msgid "simple watcher"
-msgstr "简单查看"
+msgstr "简单指示器"
 
 #: Protocols-Type_Vocabularies,DataType>>updatingTileForTarget:partName:getter:setter:
 msgid "readout string"
@@ -3077,4 +3110,3 @@
 #: UserObjects,Player150132>>setVersion
 msgid "version"
 msgstr ""
-


More information about the etoys-notify mailing list