[etoys-notify] [SVN][1546] Commit from Sugar Labs: Translation System by user dram.: 794 of 903 messages translated (6 fuzzy).

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Wed Apr 4 20:26:26 EDT 2012


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 1546
Author:   pootle
Date:     2012-04-05 00:26:23 +0000 (Thu, 05 Apr 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user dram.: 794 of 903 messages translated (6 fuzzy).

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/zh_CN/Etoys-Tiles.po

-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/zh_CN/Etoys-Tiles.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_CN/Etoys-Tiles.po	2012-04-02 02:24:12 UTC (rev 1545)
+++ trunk/po/zh_CN/Etoys-Tiles.po	2012-04-05 00:26:23 UTC (rev 1546)
@@ -2,9 +2,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eToys\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 21:56-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 14:54+0200\n"
-"Last-Translator: Xin <dram.wang at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 23:20-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 17:20+0200\n"
+"Last-Translator: lite <litekok at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "X-Etoys-Domain: Etoys-Tiles\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 19 March 2012 update 2402\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 26 March 2012 update 2403\n"
 
 #: Connectors-Base,NCAAConnectorMorph_class>>additionsToViewerCategoryColorAndBorder,NCLabelMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "color & border"
@@ -257,119 +257,119 @@
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGPointMorph_class>>additionsToViewerCategoryDrGeo
 msgid " xw"
-msgstr ""
+msgstr " xw"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGPointMorph_class>>additionsToViewerCategoryDrGeo
 msgid " yw"
-msgstr ""
+msgstr " yw"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGPointMorph_class>>additionsToViewerCategoryDrGeo
 msgid "curve abscissa"
-msgstr ""
+msgstr "曲线的横坐标"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGPointMorph_class>>additionsToViewerCategoryDrGeo,DrGValueMorph_class>>additionsToViewerCategoryDrGeo
 msgid "drgeo"
-msgstr ""
+msgstr "几何博士"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGPointMorph_class>>additionsToViewerCategoryDrGeo
 msgid "The abscissa of this point on the curve"
-msgstr ""
+msgstr "曲线上该点的横坐标"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGPointMorph_class>>additionsToViewerCategoryDrGeo
 msgid "The x coordinate in the DrGeoII world coordinate system"
-msgstr ""
+msgstr "几何博士II世界坐标系中的x坐标"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGPointMorph_class>>additionsToViewerCategoryDrGeo
 msgid "The y coordinate in the DrGeoII world coordinate system"
-msgstr ""
+msgstr "几何博士II世界坐标系中的y坐标"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGValueMorph_class>>additionsToViewerCategoryDrGeo
 msgid "The math item value"
-msgstr ""
+msgstr "数学项的值"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGValueMorph_class>>additionsToViewerCategoryDrGeo
 msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "数值"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "calendar"
-msgstr ""
+msgstr "日历"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "日期"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "date format"
-msgstr ""
+msgstr "日期格式"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "日"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "day name"
-msgstr ""
+msgstr "日期名称"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "go to today"
-msgstr ""
+msgstr "转到今天"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "julian day"
-msgstr ""
+msgstr "儒略日"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Lets you choose a format for displaying the date"
-msgstr ""
+msgstr "请选择显示日期的格式"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "月"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "month name"
-msgstr ""
+msgstr "月名"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Show the current month and highlight the current day on it"
-msgstr ""
+msgstr "显示当前的月份并高亮显示当前日期"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Shows the name of the selected day"
-msgstr ""
+msgstr "显示选定日的名称"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Shows the name of the selected month"
-msgstr ""
+msgstr "显示选定月的名称"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Shows the selected date"
-msgstr ""
+msgstr "显示选定的日期"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Shows the selected day and lets you modify it"
-msgstr ""
+msgstr "显示并修改选定日"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Shows the selected month and lets you modify it"
-msgstr ""
+msgstr "显示并修改选定月"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Shows the selected year and lets you modify it"
-msgstr ""
+msgstr "显示并修改选定年"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "The Julian day of the selected date"
-msgstr ""
+msgstr "选定日期的儒略日"
 
 #: Etoys-Calendar,CalendarMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "年"
 
 #: Etoys-Input,KeyPressMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "current key"
-msgstr ""
+msgstr "当前的按键"
 
 #: Etoys-Input,KeyPressMorph_class>>additionsToViewerCategories,Morph_class>>additionsToViewerCategoryInput,PasteUpMorph_class>>additionsToViewerCategoryInput
 msgid "input"
@@ -377,31 +377,31 @@
 
 #: Etoys-Input,KeyPressMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "键被按下"
 
 #: Etoys-Input,KeyPressMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "The current key"
-msgstr ""
+msgstr "当前按键"
 
 #: Etoys-Input,KeyPressMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "The time in milliseconds the current key has been pressed"
-msgstr ""
+msgstr "按下当前按键的时间(以毫秒为单位)"
 
 #: Etoys-Input,KeyPressMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "time pressed"
-msgstr ""
+msgstr "按键时间"
 
 #: Etoys-Input,KeyPressMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Whether the current key is pressed at the moment"
-msgstr ""
+msgstr "此刻当前按键是否按下"
 
 #: Etoys-Scripting_Support,FollowingWatcher_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "attachment edge"
-msgstr ""
+msgstr "附件边缘"
 
 #: Etoys-Scripting_Support,FollowingWatcher_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "attachment offset"
-msgstr ""
+msgstr "附件偏移"
 
 #: Etoys-Scripting_Support,FollowingWatcher_class>>additionsToViewerCategories,GraphMorph_class>>additionsToViewerCategories,GStreamerMoviePlayerMorph_class>>additionsToViewerCategories,Morph_class>>additionsToViewerCategoryBasic,MPEGMoviePlayerMorph_class>>additionsToViewerCategories,NCLabelMorph_class>>additionsToViewerCategories,SectorMorph_class>>additionsToViewerCategories,SimpleSliderMorph_class>>additionsToViewerCategories,TextMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "basic"
@@ -409,15 +409,15 @@
 
 #: Etoys-Scripting_Support,FollowingWatcher_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "The attachment edge -- which edge or corner the watcher should be aligned with"
-msgstr ""
+msgstr "附件边缘 - 观察者的边或角应与之对齐"
 
 #: Etoys-Scripting_Support,FollowingWatcher_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "the amounts by which the position of the watcher should be offset from the nominal attachment point"
-msgstr ""
+msgstr "观察者的位置相对于标称附着点的偏移数量"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptActivationButton_class>>additionsToViewerCategories,ScriptableButton_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "act when"
-msgstr "当。。。行动"
+msgstr "行动于"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptActivationButton_class>>additionsToViewerCategories,ScriptableButton_class>>additionsToViewerCategories,ScriptableButton_class>>additionsToViewerCategories,SimpleSliderMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "height"
@@ -441,27 +441,27 @@
 
 #: Etoys-SpeechBubbles,SpeechBubbleMorph_class>>additionsToViewerCategoryBubble
 msgid "attach to"
-msgstr ""
+msgstr "附加"
 
 #: Etoys-SpeechBubbles,SpeechBubbleMorph_class>>additionsToViewerCategoryBubble
 msgid "attachment"
-msgstr ""
+msgstr "附件"
 
 #: Etoys-SpeechBubbles,SpeechBubbleMorph_class>>additionsToViewerCategoryBubble
 msgid "Free the bubble from following an object"
-msgstr ""
+msgstr "释放跟随对象的气泡"
 
 #: Etoys-SpeechBubbles,SpeechBubbleMorph_class>>additionsToViewerCategoryBubble
 msgid "Make the bubble follow an object"
-msgstr ""
+msgstr "生成气泡跟随对象"
 
 #: Etoys-SpeechBubbles,SpeechBubbleMorph_class>>additionsToViewerCategoryBubble
 msgid "stop attaching"
-msgstr ""
+msgstr "停止附加"
 
 #: Etoys-SpeechBubbles,SpeechBubbleMorph_class>>additionsToViewerCategoryBubble
 msgid "The object this bubble is currently following"
-msgstr ""
+msgstr "气泡当前跟随的对象"
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Create a new card"
@@ -917,11 +917,11 @@
 
 #: Etoys-StarSqueak,KedamaTurtleMorph_class>>additionsToViewerCategories,Morph_class>>additionsToViewerCategoryBasic,Morph_class>>additionsToViewerCategoryGeometry,Morph_class>>additionsToViewerCategoryMotion
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 #: Etoys-StarSqueak,KedamaTurtleMorph_class>>additionsToViewerCategories,Morph_class>>additionsToViewerCategoryBasic,Morph_class>>additionsToViewerCategoryGeometry,Morph_class>>additionsToViewerCategoryMotion
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: Flash-Morphs,FlashPlayerMorph_class>>additionsToViewerCategories,PasteUpMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "collections"
@@ -1061,35 +1061,35 @@
 
 #: MorphicExtras-AdditionalMorphs,AnimatedImageMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "is gif playing"
-msgstr ""
+msgstr "gif正在播放"
 
 #: MorphicExtras-AdditionalMorphs,AnimatedImageMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "opaque"
-msgstr ""
+msgstr "不透明"
 
 #: MorphicExtras-AdditionalMorphs,AnimatedImageMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Whether the gif is playing"
-msgstr ""
+msgstr "该gif是否正在播放"
 
 #: MorphicExtras-AdditionalMorphs,AnimatedImageMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Whether the gif opaque"
-msgstr ""
+msgstr "该gif是否不透明"
 
 #: MorphicExtras-AdditionalMorphs,SectorMorph_class>>additionsToViewerCategories,SectorMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "length of a radius of the sector"
-msgstr ""
+msgstr "扇形半径长度"
 
 #: MorphicExtras-AdditionalMorphs,SectorMorph_class>>additionsToViewerCategories,SectorMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "radius"
-msgstr ""
+msgstr "半径"
 
 #: MorphicExtras-AdditionalMorphs,SectorMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "sector"
-msgstr ""
+msgstr "扇形"
 
 #: MorphicExtras-AdditionalMorphs,SectorMorph_class>>additionsToViewerCategories,SectorMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "the angle, in degrees, at the vertex of the sector"
-msgstr ""
+msgstr "扇形顶点处角度"
 
 #: MorphicExtras-AdditionalWidgets,TrashCanMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Delete all pages in the scraps book"
@@ -1213,11 +1213,11 @@
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "largest value shown on the axis"
-msgstr ""
+msgstr "轴线上显示的最大值"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "marks per legend"
-msgstr ""
+msgstr "每个传说标记"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine,SimpleSliderMorph_class>>additionsToViewerCategories,WsGraphMorph_class>>additionsToViewerCategories,WsGraphMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "max val"
@@ -1229,47 +1229,47 @@
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "number line"
-msgstr ""
+msgstr "数轴"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "number of screen pixels per unit on the number line"
-msgstr ""
+msgstr "数轴上单位屏幕像素的数目"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "number of ticks between successive legends"
-msgstr ""
+msgstr "连续传说之间刻度的数目"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "number of units between tick marks on the number line"
-msgstr ""
+msgstr "数轴上刻度标记之间的单位数目"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "pixels per unit"
-msgstr ""
+msgstr "单位像素"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "show negative arrow head"
-msgstr ""
+msgstr "显示负箭头"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "show zero"
-msgstr ""
+msgstr "显示零"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "smallest value shown on the axis"
-msgstr ""
+msgstr "轴线上显示的最小值"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "units per mark"
-msgstr ""
+msgstr "每个标记单位"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "whether to show an arrow-head at the extreme lower end of the axis"
-msgstr ""
+msgstr "是否在轴的最低轴显示箭头"
 
 #: MorphicExtras-Charts,NumberLineMorph_class>>additionsToViewerCategoryNumberLine
 msgid "whether to show the numeral 0 at the zero point on this axis"
-msgstr ""
+msgstr "是否在轴的零点显示数字0"
 
 #: MorphicExtras-Demo,ClockMorph_class>>additionsToViewerCategories,ClockMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "hours"
@@ -1297,27 +1297,27 @@
 
 #: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "show pointer"
-msgstr ""
+msgstr "显示指针"
 
 #: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "The factor by which the tool magnifies whatever it is looking at"
-msgstr ""
+msgstr "对正在观察的物体进行放大的工具的系数"
 
 #: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "track pointer"
-msgstr ""
+msgstr "跟踪指针"
 
 #: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Whether or not the pointer should show the cursor location"
-msgstr ""
+msgstr "指针是否应该显示光标的位置"
 
 #: MorphicExtras-Demo,MagnifierMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Whether or not the pointer should track the cursor location"
-msgstr ""
+msgstr "指针是否应该跟踪光标的位置"
 
 #: MorphicExtras-Demo,ZoomAndScrollControllerMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "camera point"
-msgstr ""
+msgstr "相机配合点"
 
 #: MorphicExtras-Demo,ZoomAndScrollControllerMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "storyboard"
@@ -1325,7 +1325,7 @@
 
 #: MorphicExtras-Demo,ZoomAndScrollControllerMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "the camera point"
-msgstr ""
+msgstr "相机配合点"
 
 #: MorphicExtras-Palettes,ReferenceMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "make a new drawing in the specified playfield"
@@ -1373,32 +1373,31 @@
 
 #: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "160x120, 320x240 or 640x480"
-msgstr ""
+msgstr "160x120, 320x240 或者 640x480"
 
 #: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph_class>>additionsToViewerCategories
-#, fuzzy
 msgid "A player with the last frame"
-msgstr "最后一帧形变"
+msgstr "最后一帧播放器"
 
 #: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "camera"
-msgstr ""
+msgstr "相机"
 
 #: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "camera is on"
-msgstr ""
+msgstr "相机在"
 
 #: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Resize the player to match the cameras frame size"
-msgstr ""
+msgstr "调整播放器尺寸以匹配相机帧大小"
 
 #: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "use frame size"
-msgstr ""
+msgstr "使用帧尺寸"
 
 #: MorphicExtras-WebCam,WebCamMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Whether the camera is on/off"
-msgstr ""
+msgstr "相机是开或关"
 
 #: MorphicExtras-Widgets,GraphMorph_class>>additionsToViewerCategories,WsGraphMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Clear the graph of current contents"
@@ -1406,7 +1405,7 @@
 
 #: MorphicExtras-Widgets,GraphMorph_class>>additionsToViewerCategories,KedamaPatchMorph_class>>additionsToViewerCategories,WsGraphMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "清除"
 
 #: MorphicExtras-Widgets,GraphMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Load a sine wave as the current graph"
@@ -1718,7 +1717,7 @@
 
 #: Morphic-Basic,SketchMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "look like"
-msgstr ""
+msgstr "看上去像"
 
 #: Morphic-Basic,SketchMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "Make my picture be the one I remember in my baseGraphic"
@@ -1742,15 +1741,15 @@
 
 #: Morphic-Basic,SketchMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "wear the costume of..."
-msgstr ""
+msgstr "穿的服装..."
 
 #: Morphic-Basic,TextMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "append characters"
-msgstr ""
+msgstr "追加字符"
 
 #: Morphic-Basic,TextMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "append the given string"
-msgstr ""
+msgstr "追加给定的字符串"
 
 #: Morphic-Basic,TextMorph_class>>additionsToViewerCategories
 msgid "The color of the text"
@@ -1758,7 +1757,7 @@
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "A string rendition of myself"
-msgstr ""
+msgstr "一个字符串的自释义"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject,PasteUpMorph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "as object"
@@ -1766,67 +1765,67 @@
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "class name"
-msgstr ""
+msgstr "类名"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "explore"
-msgstr ""
+msgstr "浏览"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "halt"
-msgstr "一半"
+msgstr "停止"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "hash"
-msgstr ""
+msgstr "散列"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "inform"
-msgstr ""
+msgstr "通知"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "My hash value"
-msgstr ""
+msgstr "我的散列值"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "My physical size"
-msgstr ""
+msgstr "我的物理大小"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "name"
-msgstr "命名"
+msgstr "名称"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "Open up an Explorer on this object"
-msgstr ""
+msgstr "在此对象上打开一个浏览器"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "Prints a description of the object directly to the screen"
-msgstr ""
+msgstr "直接在屏幕上打印对象的描述"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "Prints a description of the object to the Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "打印对象的描述到副本"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "Put up a pre-debug notifier"
-msgstr ""
+msgstr "显示预调试的通知"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "Put up message box for the user"
-msgstr ""
+msgstr "显示消息框给用户"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "print directly to display"
-msgstr ""
+msgstr "直接打印显示"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "print in transcript"
-msgstr ""
+msgstr "副本中打印"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "print string"
-msgstr ""
+msgstr "打印字符串"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "size"
@@ -1834,11 +1833,11 @@
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "The name by which I am known"
-msgstr ""
+msgstr "我的别名"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryAsObject
 msgid "The name of the class of the object"
-msgstr ""
+msgstr "对象的类名"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryBasic,Morph_class>>additionsToViewerCategorySound
 msgid "Make the specified sound"
@@ -1906,59 +1905,59 @@
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "connections to me"
-msgstr ""
+msgstr "我的连接"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "incoming connection count"
-msgstr ""
+msgstr "传入连接数"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "outgoing connection count"
-msgstr ""
+msgstr "传出连接数"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "Send a message to all graph predecessors"
-msgstr ""
+msgstr "发送消息给所有图的祖先"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "Send a message to all graph successors"
-msgstr ""
+msgstr "发送消息给所有图形的后代"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "Send a message to all the connectors whose destination end is connected to me"
-msgstr ""
+msgstr "发送消息给目的端和我连接的所有连接器"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "Send a message to all the connectors whose source end is connected to me"
-msgstr ""
+msgstr "发送消息给起始端和我连接的所有连接器"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "The number of connectors whose destination end is connected to me"
-msgstr ""
+msgstr "目的端和我相连的连接器数目"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "The number of connectors whose source end is connected to me"
-msgstr ""
+msgstr "起始端和我相连的连接器数目"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "tell all incoming connections"
-msgstr ""
+msgstr "通知所有的传入连接"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "tell all outgoing connections"
-msgstr ""
+msgstr "通知所有的传出连接"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "tell all predecessors"
-msgstr ""
+msgstr "通知所有的祖先"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryConnection
 msgid "tell all successors"
-msgstr ""
+msgstr "通知所有的后代"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryDragAndDrop
 msgid "be locked"
-msgstr ""
+msgstr "被锁定"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryDragAndDrop
 msgid "drag & drop"
@@ -1970,7 +1969,7 @@
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryDragAndDrop
 msgid "resist being picked up"
-msgstr ""
+msgstr "阻止被选择"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryDragAndDrop
 msgid "resist deletion"
@@ -1994,31 +1993,31 @@
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryEmbeddings
 msgid "A count of my embedded objects that want to act as pins for connections"
-msgstr ""
+msgstr "作为连接引脚的嵌入对象的数量"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryEmbeddings
 msgid "allows connection to embedded pins"
-msgstr ""
+msgstr "允许与嵌入式引脚的连接"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryEmbeddings
 msgid "containing object"
-msgstr ""
+msgstr "包含对象"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryEmbeddings
 msgid "embeddings"
-msgstr ""
+msgstr "嵌入"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryEmbeddings
 msgid "Me or my outermost container"
-msgstr ""
+msgstr "我或者我的最外层容器"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryEmbeddings
 msgid "pin count"
-msgstr ""
+msgstr "引脚数量"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryEmbeddings
 msgid "Send a message to all of my embedded objects"
-msgstr ""
+msgstr "发送消息给所有我的嵌入对象"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>additionsToViewerCategoryEmbeddings
 msgid "Send a message to all of my embedded objects that want to act as pins for connections"


More information about the etoys-notify mailing list