[etoys-notify] [SVN][1080] Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 1170 of 1170 messages translated (0 fuzzy).

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Wed Feb 15 23:12:53 EST 2012


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 1080
Author:   pootle
Date:     2012-02-16 04:12:53 +0000 (Thu, 16 Feb 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 1170 of 1170 messages translated (0 fuzzy).

Added Paths:
-----------
    trunk/po/hy/Morphic.po

-------------- next part --------------
Added: trunk/po/hy/Morphic.po
===================================================================
--- trunk/po/hy/Morphic.po	2012-02-16 04:12:31 UTC (rev 1079)
+++ trunk/po/hy/Morphic.po	2012-02-16 04:12:53 UTC (rev 1080)
@@ -0,0 +1,5473 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 22:08-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-13 00:23+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl at laptop.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: hy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+"X-Etoys-Domain: Morphic\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1.2 of 31 August 2011 update 2397\n"
+
+#: Balloon-Fills,BitmapFillStyle>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
+msgid "choose new graphic"
+msgstr "ընտրել նոր պատկեր"
+
+#: Balloon-Fills,BitmapFillStyle>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
+msgid "grab new graphic"
+msgstr "բռնել նոր պատկեր"
+
+#: Balloon-Fills,GradientFillStyle>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
+msgid "change first color"
+msgstr "փոխել առաջին գույնը"
+
+#: Balloon-Fills,GradientFillStyle>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
+msgid "change second color"
+msgstr "փոխել երկրորդ գույնը"
+
+#: Balloon-Fills,GradientFillStyle>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
+msgid "linear gradient"
+msgstr "գծային թեքություն"
+
+#: Balloon-Fills,GradientFillStyle>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
+msgid "radial gradient"
+msgstr "ճառագայթային թեքություն"
+
+#: Balloon-Fills,OrientedFillStyle>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
+msgid "change orientation"
+msgstr "փոխել ուղղությունը"
+
+#: Balloon-Fills,OrientedFillStyle>>addFillStyleMenuItems:hand:from:
+msgid "change origin"
+msgstr "փոխել ծագումը"
+
+#: Morphic-Basic,AlignmentMorph_class>>columnPrototype
+msgid "Things dropped into here will automatically be organized into a column. Once you have added your own items here, you will want to remove the sample colored rectangles that this started with, and you will want to change this balloon help message to one of your own!"
+msgstr ""
+"Այստեղ ավելացված օբյեկտներն ավտոմատ կերպով կհամախմբվեն սյունակում: Այստեղ "
+"ձեր նոր տարրերն ավելացնելուց հետո, դուք կցանկանաք ջնջել գունավոր "
+"ուղղանկյունիների նմուշը, որով սա մեկնարկել է, ինչպես նաև փոխել այս հուշող "
+"պղպջակի հաղորդագրությունը` ձեր անձնական հաղորդագրության վրա:"
+
+#: Morphic-Basic,AlignmentMorph_class>>rowPrototype
+msgid "Things dropped into here will automatically be organized into a row. Once you have added your own items here, you will want to remove the sample colored eggs that this started with, and you will want to change this balloon help message to one of your own!"
+msgstr ""
+"Այստեղ ավելացված օբյեկտներ ավտոմատ կերպով կհամախմբվեն տողի վրա: Այստեղ ձեր "
+"նոր տարրերն ավելացնելուց հետո, դուք կցանկանաք ջնջել գունավոր ձվերի նմուշը, "
+"որով սա մեկնարկել է, ինչպես նաև փոխել այս հուշող պղպջակի հաղորդագրությունը` "
+"ձեր անձնական հաղորդագրությամբ:"
+
+#: Morphic-Basic,CircleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "A circular shape"
+msgstr "Շրջանաձև պատկեր"
+
+#: Morphic-Basic,CircleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "An attachment point for Connectors that you can embed in another Morph."
+msgstr "Միացումների համար կցման կետ, որը կարող եք ներդնել մեկ այլ ձևույթի մեջ:"
+
+#: Morphic-Basic,CircleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "Circle"
+msgstr "Շրջանագիծ"
+
+#: Morphic-Basic,CircleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "Connectors"
+msgstr "Միացումներ"
+
+#: Morphic-Basic,CircleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions,CurveMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,EllipseMorph_class>>descriptionForPartsBin,LineMorph_class>>descriptionForPartsBin,PolygonMorph_class>>descriptionForPartsBin,RectangleMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Graphics"
+msgstr "Գրաֆիկներ"
+
+#: Morphic-Basic,CircleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
+msgid "Pin"
+msgstr "Կոճգամ"
+
+#: Morphic-Basic,CurveMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin
+msgid "A smooth wiggly curve, or a curved solid.  Shift-click to get handles and move the points.  Using the halo menu, can be coverted into a polygon, and can be made \"open\" rather than closed."
+msgstr ""
+"Հարթ ալիքաձև կոր կամ ճկված պինդ մարմին: Սեղմել պատկերի վրա միաժամանակ "
+"սեղմելով նաև Shift ստեղը  ստանալու համար բռնակներ, որոնցով կարղ եք տեղափոխել "
+"կետերը: Գործիքների շրջանակի միջոցով այն կարելի փոխարկվել  բազմանկյան և "
+"դարձնել ավելի բութ քան սուր անկյուն"
+
+#: Morphic-Basic,CurveMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,EllipseMorph_class>>descriptionForPartsBin,JoystickMorph_class>>descriptionForPartsBin,PasteUpMorph_class>>descriptionForPartsBin,PolygonMorph_class>>descriptionForPartsBin,RectangleMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Basic"
+msgstr "Հիմնական"
+
+#: Morphic-Basic,CurveMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin
+msgid "Curve"
+msgstr "Կոր"
+
+#: Morphic-Basic,EllipseMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "An elliptical or circular shape"
+msgstr "Էլիպսաձև կամ շրջանաձև պատկեր"
+
+#: Morphic-Basic,EllipseMorph_class>>descriptionForPartsBin,EventRecordingSpace>>sugarPartsBinQuads
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Էլիպս"
+
+#: Morphic-Basic,ImageMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A non-editable picture.  If you use the Paint palette to make a picture, you can edit it afterwards."
+msgstr ""
+"Չխմբագրվող պատկեր:  Եթե օգտագործեք \"Նկարել\" գործիքաշարը պատկերը ստեղծելու "
+"համար, կարող եք հետագայում խմբագրել այն:"
+
+#: Morphic-Basic,ImageMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Image"
+msgstr "Պատկեր"
+
+#: Morphic-Basic,ImageMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A non-editable picture of something"
+msgstr "Որևէ առարկայի չխմբագրվող պատկեր"
+
+#: Morphic-Basic,ImageMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Picture"
+msgstr "Պատկեր"
+
+# խամրած
+#: Morphic-Basic,ImageMorph>>opacityString
+msgid "opaque"
+msgstr "անթափանց"
+
+#: Morphic-Basic,ImageMorph>>readFromFile
+msgid "Please enter the image file name"
+msgstr "Խնդրեմ մուտքագրեք պատկերի ֆայլի անունը"
+
+#: Morphic-Basic,LineMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A straight line.  Shift-click to get handles and move the ends."
+msgstr ""
+"Ուղիղ գիծ:  Shift-ը պահած սեղմեք` վերահսկվող կետերը ստանալու և ծայրերը "
+"տեղաշարժելու համար:"
+
+#: Morphic-Basic,LineMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Line"
+msgstr "Գիծ"
+
+#: Morphic-Basic,MovieMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "extract this frame"
+msgstr "հանել այս կադրը"
+
+#: Morphic-Basic,MovieMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "movie..."
+msgstr "տեսագրություն..."
+
+#: Morphic-Basic,MovieMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "next frame"
+msgstr "հաջորդ կադրը"
+
+#: Morphic-Basic,MovieMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "play loop"
+msgstr "գործարկել առանց դադարի"
+
+#: Morphic-Basic,MovieMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "play once"
+msgstr "գործարկել մեկ անգամ"
+
+#: Morphic-Basic,MovieMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "previous frame"
+msgstr "նախորդ կադրը"
+
+#: Morphic-Basic,MovieMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "stop playing"
+msgstr "դադարեցնել գործարկումը"
+
+#: Morphic-Basic,PolygonMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A series of connected line segments, which may be a closed solid, or a zig-zag line.  Shift-click to get handles and move the points."
+msgstr ""
+"Մի քանի միացված տողերի հատվածներ, որոնք կարող են լինել փակ հոծ կամ կեռ տող: "
+" Shift-ը պահած սեղմել վերահսկվող կետերը ստանալու և տեղափոխելու համար:"
+
+#: Morphic-Basic,PolygonMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Polygon"
+msgstr "Բազմանկյուն"
+
+#: Morphic-Basic,PolygonMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "customize arrows"
+msgstr "կարգավորել սլաքները"
+
+#: Morphic-Basic,PolygonMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "specify dashed line"
+msgstr "մատնանշել կետագիծը"
+
+#: Morphic-Basic,PolygonMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "standard arrows"
+msgstr "ստանդարտ սլաքներ"
+
+#: Morphic-Basic,PolygonMorph>>customizeArrows:
+msgid ""
+"Move cursor left and right\n"
+"to change arrow length and style.\n"
+"Move it up and down to change width.\n"
+"Click when done."
+msgstr ""
+"Շարժեք սլաքը ձախ և աջ\n"
+"սլաքի երկարությունը և ձևը փոխելու համար: \n"
+"Շարժեք այն վերև և ներքև լայնությունը փոխելու համար: \n"
+"ՍԵղմել` ավարտելու համար:"
+
+#: Morphic-Basic,PolygonMorph>>handlesShowingPhrase
+msgid "show handles"
+msgstr "ցուցադրել բռնակները"
+
+#: Morphic-Basic,PolygonMorph>>openOrClosePhrase
+msgid "closed"
+msgstr "փակ"
+
+#: Morphic-Basic,PolygonMorph>>smoothPhrase
+msgid "curve"
+msgstr "կոր"
+
+#: Morphic-Basic,PolygonMorph>>specifyDashedLine
+msgid ""
+"Enter a dash specification as\n"
+"{ major dash length. minor dash length. minor dash color }\n"
+"The major dash will have the normal border color.\n"
+"A blank response will remove the dash specification.\n"
+"[Note: You may give 5 items as, eg, {10. 5. Color white. 0. 3}\n"
+"where the 4th item is zero, and the 5th is the number of pixels\n"
+"by which the dashes will move in each step of animation]"
+msgstr ""
+"Մուտքագրել գծի այնպիսի հատկանիշները, ինչպիսիք են\n"
+"{հիմնական գծի երկարությունը, փոքր գծի երկարությունը, փոքր գծի գույնը}\n"
+"Հիմնական գիծը կունենա սովորական եզրագծի գույն.\n"
+"Չմանրամասնելու դեպքում գծի հատկանիշները կջնջվեն.\n"
+"[Նշում` կարող եք տալ 5 հատկանիշ, ինչպես օրինակ {10. 5. սպիտակ գույն. 0. 3}\n"
+"որտեղ 4-րդ միավորը  զրո է, իսկ հինգերորդը պիքսելների քանակն է\n"
+"ըստ որի  կետերը կշարժվեն անիմացիայի յուրաքանչյուր քայլում]"
+
+#: Morphic-Basic,RectangleMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A rectangular shape, with border and fill style"
+msgstr "Ուղղանկյուն պատկեր` եզրագծիր և գույնով լցրու սկզբունքով"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph_class>>defaultNameStemForInstances
+msgid "Sketch"
+msgstr "Ուրվագիծ"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>addBorderToShape:
+msgid "Please enter the desired border width"
+msgstr "Խնդրեմ մուտքագրել շրջանակի ցանկալի լայնությունը"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "call this my base graphic"
+msgstr "նշել այս պատկերը որպես հիմնական"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "choose new graphic..."
+msgstr "ընտրել նոր գրաֆիկ..."
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "restore base graphic"
+msgstr "վերականգնել հիմնական գրաֆիկը"
+
+# ետնապատ - ֆոն
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set as background"
+msgstr "դարձնել ետնապատ"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>callThisBaseGraphic,SketchMorph>>restoreBaseGraphicFromMenu
+msgid ""
+"oops, this menu is a for a morph that\n"
+"has been replaced, probably because a\n"
+"\"look like\" script was run.  Please dismiss\n"
+"the menu and get a new one!.  Sorry!"
+msgstr ""
+"Վայ, այս ցանկը փոխարնված ձևույթի համար է, հավանաբար որովհետև ' նմանվիր\" "
+"սցենար էր գործարկվել: Խնդրեմ անտեսել ցանկն ու ստանալ նորը: Կներեք!"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>callThisBaseGraphic
+msgid "this already *was* your baseGraphic"
+msgstr "Այս Պատկերն արդեն ձեր հիմնականն էր"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>collapse
+msgid "A collapsed version of {1}.  Click to open it back up."
+msgstr "{1}-ի ձախողված տարբերակ: Սեղմել` դրա պահեստային պատճեն բացելու համար:"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>recolorPixelsOfColor:
+msgid "choose the color you want to replace"
+msgstr "Ընտրել գույնը, որը ցանկանում եք փոխել"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>recolorPixelsOfColor:
+msgid "now choose the color you want to replace it with"
+msgstr "Այժմ ընտրեք գույնը, որով ցանկանում եք փոխարինել այն"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>reduceColorPalette:
+msgid ""
+"Please enter a number greater than one.\n"
+"(note: this cannot be undone, so answer zero\n"
+"to abort if you need to make a backup first)"
+msgstr ""
+"Խնդրեմ մուտքագրեք մեկից բարձր թիվ: (նշում. սա չի կարելի չեղարկել, հետևաբար "
+"պատասխանեք զրո, այն շտապ դադարեցնելու համար, եթե անհրաժեշտ է նախ պահեստային "
+"պատճեն ստանալ)"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>restoreBaseGraphicFromMenu
+msgid "This object is *already* showing its baseGraphic"
+msgstr "Այս օբյեկտն \"արդեն\" ցույց է տալիս իր հիմնական Պատկերը"
+
+#: Morphic-Basic,SketchMorph>>useInterpolationString
+msgid "smooth image"
+msgstr "հարթ պատկեր"
+
+#: Morphic-Basic,StringMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "change emphasis"
+msgstr "փոխել շեշտադրությունը"
+
+#: Morphic-Basic,StringMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "change font"
+msgstr "փոխել տառատեսակը"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A data field which will have a different value on every card of the background"
+msgstr ""
+"Տեղեկատվության դաշտ, որը կունենա տարբեր նշանակություն ետին պլանի "
+"յուրաքանչյուր էջի համար"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A piece of text that will occur on every card of the background"
+msgstr "Տեքստի հատված, որը կհայտնվի յուրաքանչյուր էջի հետին պլանում"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "A text field with a rounded shadowed border, with a fancy font."
+msgstr "Տեքստային դաշտ կլորացված և ստվերացած եզրերով, նախշաձև տառատեսակով:"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Background Field"
+msgstr "Ետին Պլանի Դաշտ"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Background Label"
+msgstr "Ետին Պլանի պիտակ"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Fancy Text"
+msgstr "Նախշված Տեքստ"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Simple Text"
+msgstr "Հասարակ Տեքստ"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph_class>>registerInFlapsRegistry
+msgid "Text that you can edit into anything you wish"
+msgstr "Տեսքտ, որը կարող եք խմբագրել"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "add predecessor"
+msgstr "ավելացնել նախորդը"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "add successor"
+msgstr "ավելացնել հաջորդը"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "code pane menu..."
+msgstr "ծրագրավորման վահանակ..."
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "code pane shift menu..."
+msgstr "shift -ծրագրավորման վահանակի հավելյալ միջոցներ"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "fill owner's shape"
+msgstr "լցնել տիրոջ պատկերը"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "follow owner's curve"
+msgstr "հետևել տիրոջ կորագծին"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "holder for characters"
+msgstr "նշանների պահոց"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "rectangular bounds"
+msgstr "ուղղանկյուն եզրեր"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "reverse direction"
+msgstr "ետադարձ ուղղություն"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set baseline"
+msgstr "սահմանել հիմնական գիծը"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "text margins..."
+msgstr "տեքստի եզրերը"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "text properties..."
+msgstr "տեսքտի հատկությունները..."
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addFillStyleMenuItems:hand:
+msgid "text color..."
+msgstr "տեքստի գույնը..."
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addFitAndWrapItemsTo:
+msgid "When checked, bounds are automatically adjusted to fit the contents."
+msgstr ""
+"Եթե նշված է` սահմանները ավտոմատ կերպով կհամապատասխանեցվեն բովանդակությանը:"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addFitAndWrapItemsTo:
+msgid "When checked, contents will automatically be translated upon a locale change"
+msgstr ""
+"Եթե նշված է` ընթացիկ լեզուն փոխելու արդյունքում բովանդակությունն ավտոմատ "
+"կթարգմանվի:"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addFitAndWrapItemsTo:
+msgid "When checked, text is automatically wrapped to fit horizontally within the boundaries specifed."
+msgstr ""
+"Եթե նշված է` տեքստը ավտոմատ կհավասարեցվի հորիզոնական դիրքով` նշված "
+"սահմաններին համապատասխանաբար:"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addTextMenuItemsTo:event:
+msgid "font for entire text..."
+msgstr "տառատեսակ ողջ տեքստի համար..."
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>addTranslationItemsTo:
+msgid "translations..."
+msgstr "թարգմանություններ..."
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>autoFitString
+msgid "text auto fit"
+msgstr "տեքստի ավտոմատ համապատասխանեցում"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>changeMargins:
+msgid ""
+"Move cursor down and to the right\n"
+"to increase margin inset.\n"
+"Click when done."
+msgstr ""
+"Սլաքը ներքև աջ շարժել` տեքստի դաշտը մեծացնելու նպատակով: ՍԵղմել` ավարտելու "
+"համար:"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>changeMargins:
+msgid "margin change for "
+msgstr "փոխել սահմանները "
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>promptForFont
+msgid "Choose font:"
+msgstr "Ընտրել տառատեսակը."
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>translatableString
+msgid "translatable"
+msgstr "թարգմանելի"
+
+#: Morphic-Basic,TextMorph>>wrapString
+msgid "text wrap to bounds"
+msgstr "տեսքտը հավասարեցնել ըստ սահմանների"
+
+#: Morphic-Basic,TransformMorph>>addCustomMenuItems:hand:,TTSampleFontMorph>>getSmoothingLevel
+msgid "turn off smoothing"
+msgstr "պասիվացնել հարթեցման գործողությունը"
+
+#: Morphic-Basic,TransformMorph>>addCustomMenuItems:hand:,TTSampleFontMorph>>getSmoothingLevel
+msgid "turn on smoothing"
+msgstr "ակտիվացնել հարթեցման գործողությունը"
+
+#: Morphic-Books,QuickGuideHolderMorph>>load
+msgid "guide is missing"
+msgstr "ուղեցույցը բացակայում է"
+
+#: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>loadPages,QuickGuideMorph>>showDescriptionMenu:
+msgid "Index"
+msgstr "Ցուցիչ"
+
+#: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>loadPages
+msgid "index"
+msgstr "ցուցիչ"
+
+#: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>shortControlSpecs
+msgid "Jump to..."
+msgstr "Անցնել..."
+
+#: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>shortControlSpecs
+msgid "Menu to see another Guide"
+msgstr "Մենյու` այլ Ուղեցույց տեսնելու համար"
+
+#: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>shortControlSpecs
+msgid "Next page"
+msgstr "Հաջորդ էջ"
+
+#: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>shortControlSpecs
+msgid "Previous page"
+msgstr "Նախորդ էջ"
+
+#: Morphic-Books,QuickGuideMorph>>showDescriptionMenu:
+msgid "Quick Guides"
+msgstr "Արագ Ուղեցույցեր"
+
+#: Morphic-Components,ComponentLayout>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "inspect model in morphic"
+msgstr "դիտարկել Ձևույթների նմուշները"
+
+#: Morphic-Components,FunctionComponent>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "add pin"
+msgstr "ավելացնել փինը"
+
+#: Morphic-Components,MouseDownMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "plug all to model"
+msgstr "միացնել ամբողջը ձևանմուշին"
+
+#: Morphic-Components,MouseDownMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "plug all to model slots"
+msgstr "միացնել ամբողջը ձևանմուշի սլոթերը"
+
+#: Morphic-Components,MouseDownMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "plug mouseDown to model"
+msgstr "միացնել «մկնիկը միացված է» հրամանը ձևանմուշին"
+
+#: Morphic-Components,MouseDownMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "plug mouseDown to model slot"
+msgstr "միացնել «մկնիկը միացված է» հրամանը ձևանմուշին սլոթին"
+
+#: Morphic-Components,MouseDownMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "plug mouseMove to model"
+msgstr "միացնել «մկնիկը շարժվում է» հրամանը ձևանմուշին"
+
+#: Morphic-Components,MouseDownMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "plug mouseMove to model slot"
+msgstr "միացնել «մկնիկը շարժվում է» հրամանը ձևանմուշի սլոթին"
+
+#: Morphic-Components,MouseDownMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set mouseDown selector..."
+msgstr "սահմանել \"ÙÏÝÇÏÁ Ùdzóí³Í ¿\" սելեկտորը"
+
+#: Morphic-Components,MouseDownMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set mouseMove selector..."
+msgstr "սահմանել \"ÙÏÝÇÏÁ շարժվում ¿\" սելեկտորը"
+
+#: Morphic-Components,MouseDownMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "set mouseUp selector..."
+msgstr "սահմանել \"ÙÏÝÇÏÁ անջատí³Í ¿\" սելեկտորը"
+
+#: Morphic-Demo,DoubleClickExample_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "An example of how to use double-click in moprhic"
+msgstr "Օրինակ, թե ինչպես օգտագործել կրկնակի սեղմումը ձևույթներում"
+
+#: Morphic-Demo,DoubleClickExample_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "DoubleClick"
+msgstr "Կրկնակի Սեղմում"
+
+#: Morphic-Demo,DoubleClickExample>>balloonText
+msgid ""
+"Double-click on me to change my color; \n"
+"single-click on me to change border color;\n"
+"hold mouse down within me and then move it to grow \n"
+"(if I'm red) or shrink (if I'm blue)."
+msgstr ""
+"Երկու անգամ սեղմել ինձ վրա` գույնս փոխելու համար; սեղմել մեկ անգամ ծայրերի "
+"գույնը փոխելու համար, մկնիկը սեղմած իջեցնել և տեղափոխել սլաքը` օբյեկտը "
+"մեծացնելու համար (եթե կարմիր է) կամ փոքրացնելու համար (եթե կապույտ է):"
+
+#: Morphic-Demo,FishEyeMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "An extreme-wide-angle lens"
+msgstr "Ոսպնյակ շատ մեծացման համար"
+
+#: Morphic-Demo,FishEyeMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "FishEye"
+msgstr "Ձկան Աչք"
+
+#: Morphic-Demo,FishEyeMorph>>chooseMagnification
+msgid "Magnification is fixed, sorry."
+msgstr "Չի կարելի խոշորացնել, կներեք:"
+
+#: Morphic-Demo,MovingEyeMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "An eye which follows the cursor"
+msgstr "Սլաքին հետևող աչք"
+
+#: Morphic-Demo,MovingEyeMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Just for Fun"
+msgstr "Զվարճանքի համար"
+
+#: Morphic-Demo,MovingEyeMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "MovingEye"
+msgstr "Շարժվող Աչք"
+
+#: Morphic-Demo,WatchMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "An analog clock face"
+msgstr "Մեխանիկական ժամացույց"
+
+#: Morphic-Demo,WatchMorph_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Clock"
+msgstr "Ժամացույց"
+
+#: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "Allows you to change the font used to display the numbers."
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս փոխել տառատեսակը, որն օգտագործվել է թվերը ցուցադրելու համար:"
+
+#: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "Allows you to specify a new color for the hands of the watch.  Note that actual *watch* color can be changed simply by using the halo's recoloring handle."
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս փոխել ժամացույցի սլաքների գույնը:  Նշենք, որ *ժամացույցի* "
+"գույնը փոխելու համար պետք է օգտագործել լուսարձակող մենյուի գույնը փոխելու "
+"կոճակը:"
+
+#: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "Allows you to specify a new color to be used during PM hours for the center portion of the watch; during AM hours, a lighter shade of the same color will be used."
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս նշել նոր գույն ժամացույցի կենտրոնական հատվածի համար կեսօրից "
+"հետո ցերեկային ժամերին, իսկ կեսգիշերից հետս գիշերային ժամերին` միևնույն "
+"գույնի ավելի բաց երանգ:"
+
+#: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "change center color..."
+msgstr "փոխել կենտրոնի գույնը"
+
+#: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "change font..."
+msgstr "փոխել տառատեսակը..."
+
+#: Morphic-Demo,WatchMorph>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "change hands color..."
+msgstr "փոխել սլաքի գույնը"
+
+#: Morphic-Demo,WatchMorph>>antiAliasString
+msgid "anti-aliasing"
+msgstr "պատկերի հարթեցում"
+
+#: Morphic-Demo,WatchMorph>>romanNumeralString
+msgid "roman numerals"
+msgstr "հռոմեական թվեր"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForActsOnMouseDownToggle
+msgid " Mouse-down action"
+msgstr " Միացված մկնիկ գործողություն"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForActsOnMouseDownToggle
+msgid "If the button is to act when the mouse goes down"
+msgstr "Կոճակը գործարկել, եթե մկնիկը սեղմված է"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForActsOnMouseUpToggle
+msgid " Mouse-up action"
+msgstr " Անջատված մկնիկ գործողություն"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForActsOnMouseUpToggle
+msgid "If the button is to act when the mouse goes up"
+msgstr "Կոճակը գործարկել, եթե մկնիկը անջատված է"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForButtonSelectorReport
+msgid "Action: "
+msgstr "Գործողություն. "
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForButtonTargetReport
+msgid "Drop another morph here to change the target and action of this button. (Only some morphs will work)"
+msgstr ""
+"Այստեղ դնել մեկ այլ ձևույթ այս կոճակի նպատակը և գործողությունը փոխելու "
+"համար: (Կաշխատեն միայն որոշ ձևույթներ)"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForButtonTargetReport
+msgid "Target: "
+msgstr "Նպատակակետ. "
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeMouseDownLook
+msgid " Mouse-down look "
+msgstr " Մկնիկի տեսքը սեղմված վիճակում "
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeMouseDownLook
+msgid "Drop another morph here to change the visual appearance of this button when the mouse is clicked in it."
+msgstr ""
+"Այստեղ դնել մեկ այլ ձևույթ այս կոճակի արտաքին տեսքը փոխելու համար, երբ "
+"մկնիկով սեղմում եք այն:"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeMouseEnterLook
+msgid " Mouse-enter look "
+msgstr " Մկնիկի տեսքը մուտք գործելիս "
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeMouseEnterLook
+msgid "Drop another morph here to change the visual appearance of this button when the mouse enters it."
+msgstr ""
+"Այստեղ դնել մեկ այլ ձևույթ այս կոճակի արտաքին տեսքը փոխելու համար, երբ "
+"մկնիկը մուտք է գործում այնտեղ"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeVisibleMorph
+msgid " Change morph "
+msgstr " Փոխել ձևույթը "
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForChangeVisibleMorph
+msgid "Drop another morph here to change the visual appearance of this button. Or click here to get a menu of possible replacement morphs."
+msgstr ""
+"Այստեղ դնել մեկ այլ ձևույթ այս կոճակի արտաքին տեսքը փոխելու համար: Կամ "
+"սեղմեք այստեղ հնարավոր փոխարինող ձևույթների մենյուն ստանալու համար:"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForMouseDownColorPicker
+msgid "mouse-down halo color"
+msgstr "սեղմված մկնիկի դեպքում լուսարձակող մենյուի գույնը"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForMouseDownHaloWidth,ButtonPropertiesMorph>>paneForMouseOverHaloWidth
+msgid "Drag in here to change the halo width"
+msgstr "Քաշելով բերել այստեղ լուսարձակող մենյուի լայնությունը փոխելու համար"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForMouseOverColorPicker
+msgid "mouse-over halo color"
+msgstr "մկնիկի շարժի դեպքում լուսարձակող մենյուի գույնը"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForRepeatingInterval
+msgid "Drag in here to change how often the button repeats while the mouse is down"
+msgstr ""
+"Քաշելով բերել այստեղ փոխելու համար կոճակի կրկնվելու հաճախականությունը մկնիկի "
+"սեղմված լինելու դեպքում"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForWantsFiringWhileDownToggle
+msgid " Mouse-down repeating "
+msgstr " Մկնիկի սեղմված լինելու ժամանակ կրկնողություն "
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForWantsFiringWhileDownToggle
+msgid "Turn repeating while mouse is held down on or off"
+msgstr "Միացնել/անջատել կրկնողությունը, երբ մկնիկը սեղմված է"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForWantsRolloverToggle
+msgid " Mouse-over highlighting"
+msgstr " Մկնիկի շարժի ընդգծում"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>paneForWantsRolloverToggle
+msgid "Turn mouse-over highlighting on or off"
+msgstr "Միացնել/անջատել մկնիկի շարժի ընդգծումը"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+msgid "Accept"
+msgstr "Ընդունել"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+msgid "Add label"
+msgstr "Ավելացնել պիտակ"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+msgid "add some text to the button"
+msgstr "կոճակին որևէ տեքստ ավելացնել"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+msgid "Button Properties for {1}"
+msgstr "{1}-ի համար կոճակի առանձնահատկությունները"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild,EtoyDAVLoginMorph>>cancelButton
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղարկել"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+msgid "cancel changes made and close panel"
+msgstr "չեղարկել կատարված փոփոխությունները և փակել վահանակը"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+msgid "keep changes made and close panel"
+msgstr "պահպանել կատարված փոփոխությունները և փակել վահանակը"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+msgid "Main"
+msgstr "Հիմնական"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+msgid "open a main properties panel for the morph"
+msgstr "ձևույթի համար բացել հիմնական առանձնահատկությունների վահանակը"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild,Morph>>balloonHelpTextForHandle:
+msgid "Remove"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+msgid "Remove label"
+msgstr "Ջնջել պիտակը"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+msgid "remove text from the button"
+msgstr "ջնջել կոճակի տեքստը"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>rebuild
+msgid "remove the button properties of this morph"
+msgstr "ջնջել այս ձևույթի առանձնահատկությունների կոճակը"
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>valueForMouseDownHaloWidth
+msgid "mouse-down halo width: "
+msgstr "լուսարձակ մենյուի լայնությունը մկնիկը անջատված լինելու դեպքում "
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>valueForMouseOverHaloWidth
+msgid "mouse-over halo width: "
+msgstr "լուսարձակ մենյուի լայնությունը մկնիկի շարժի դեպքում "
+
+#: Morphic-Experimental,ButtonPropertiesMorph>>valueForRepeatingInterval
+msgid "interval: "
+msgstr "միջակայք. "
+
+#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>buildPanel
+msgid "Etoys is trying to open your web browser.\\If it does not work, you can sign up at:\\\\"
+msgstr ""
+"Etoys-ը փորձում է բացել համացանցի Ձեր բրաուզերը \\եթե դա չաշխատի կարող եք "
+"մուտք գործել :\\\\ -ից"
+
+#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>cancelButton
+msgid "Cancel this login operation."
+msgstr "Չեղարկել մուտք գործելու գործողությունը"
+
+#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>doOK
+msgid "Please enter your login name"
+msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել մուտք գործելու Ձեր անունը"
+
+#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>doOK
+msgid "Please make the name 24 characters or less"
+msgstr "Անունը պետք է լինի 24 նիշից ոչ ավելի"
+
+#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>doOK
+msgid "Please remove any funny characters"
+msgstr "Ջնջել ծիծաղելի նիշերը"
+
+#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>okButton2
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Փակել պատուհանը"
+
+#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>okButton,EtoyDAVLoginMorph>>rebuild
+msgid "Login to Squeakland"
+msgstr "Մուտք գործել Squeakland"
+
+#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>okButton,EtoyDAVLoginMorph>>okButton2,FreeCellStatistics>>makeOkButton
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>rebuild
+msgid "Password:"
+msgstr "Գաղտնաբառ`"
+
+#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>rebuild
+msgid "Username:"
+msgstr "Օգտվողի անուն`"
+
+#: Morphic-Experimental,EtoyDAVLoginMorph>>rebuild
+msgid "(create account)"
+msgstr "(հաշիվ բացել)"
+
+#: Morphic-Games,ChineseCheckers_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "ChineseCheckers"
+msgstr "չինական շաշկի"
+
+#: Morphic-Games,ChineseCheckers_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Halma - the classic board game of Chinese Checkers, written by Dan Ingalls"
+msgstr "Հալմա` չինական սեղանի շաշկի խաղ, որ ստեղծել է Դան Ինգալսը"
+
+#: Morphic-Games,ChineseCheckers>>addMenuItemsTo:hand:
+msgid "animate moves"
+msgstr "շարժումները դարձնել անիմացիոն"
+
+#: Morphic-Games,ChineseCheckers>>addMenuItemsTo:hand:
+msgid "don't animate moves"
+msgstr "շարժումները անիմացիոն չդարձնել"
+
+#: Morphic-Games,ChineseCheckers>>addMenuItemsTo:hand:,Tetris>>makeGameControls
+msgid "new game"
+msgstr "նոր խաղ"
+
+#: Morphic-Games,ChineseCheckers>>addMenuItemsTo:hand:
+msgid "reset..."
+msgstr "Վերականգնել..."
+
+#: Morphic-Games,ChineseCheckers>>reset
+msgid "How many humans?"
+msgstr "Քանի± մարդ կա"
+
+#: Morphic-Games,ChineseCheckers>>reset
+msgid "How many players?"
+msgstr "Քանի± խաղացող կա"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Cipher"
+msgstr "Ծածկագրում"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "The Cipher Panel: A playground for cryptograms, by Dan Ingalls"
+msgstr "Ծածկագրման վահանակ. ծածկագրերի դաշտ ըստ Դան Ինգալսի"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel_class>>randomComment
+msgid "none"
+msgstr "Ոչինչ"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>addMenuItemsTo:hand:
+msgid "clear cipher typing"
+msgstr "մաքրել ծածկագրումը"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>addMenuItemsTo:hand:,CipherPanel>>buttonRow
+msgid "enter a new cipher"
+msgstr "մուտքագրել նոր ծածկագիր"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>addMenuItemsTo:hand:,CipherPanel>>buttonRow
+msgid "quote from Squeak"
+msgstr "մեջբերում Squeak"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>addMenuItemsTo:hand:
+msgid "show cipher help"
+msgstr "օգնություն ցույց տալ ծածկագրման համար"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>addMenuItemsTo:hand:
+msgid "show cipher hints"
+msgstr "հուշումներ ցույց տալ ծածկագրման համար"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>buttonRow
+msgid "clear typing"
+msgstr "ջնջել տպվածը"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>buttonRow,CrosticPanel>>buttonRow
+msgid "show help"
+msgstr "օգնություն ցույց տալ"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>buttonRow,CrosticPanel>>buttonRow
+msgid "show hints"
+msgstr "ցույց տալ հուշումները"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>clearTyping,CipherPanel>>encodedQuote:,CrosticPanel>>clearTyping
+msgid "Are you sure you want to discard all typing?"
+msgstr "Վստա±հ եք, որ ուզում եք ջնջել ամբողջ տպվածը"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>enterANewCipher
+msgid "Type a cipher text to work on here below..."
+msgstr "Մուտքագրեք ծածկագրված տեքստը ստորև աշխատելու համար..."
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>showHelpWindow
+msgid "About the Cipher Panel"
+msgstr "Ծածկագրման վահանակի մասին"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>showHelpWindow
+msgid ""
+"The Cipher Panel displays an encrypted message.  The encryption is a simple substitution code;  each letter of the alphabet has been changed to a different one.\n"
+"\n"
+"You can solve the cipher by clicking above any letter in the message, and typing the letter you think it should be.  The Cipher Panel automatically makes the same substitution anywhere else that letter occurs in the encoded message.\n"
+"\n"
+"If you are having trouble, you can use the command menu to 'show cipher hints'.  That will display how many of each letter occurs, which is often a help in solving ciphers."
+msgstr ""
+"Ծածկագրման վահանակը ցույց է տալիս ծածկագրված տեղեկատվություն: Ծածկագրումը "
+"սովորական փոխարինման ծածկագիր է, որտեղ այբուբենի յուրաքանչյուր տառ "
+"փոխարինված է մեկ ուրիշով\n"
+"\n"
+"Կարող եք բացել ծածկագիրը սեղմելով հաղորդագրության ցանկացած տառի վրա և տպելով "
+"այն տառը, որ կարծում եք այն պետք է իրականում լինի: Ծածկագրման վահանակը "
+"ավտոմատ կերպով նույն փոխարինումները կատարում է բոլոր այն տեղերում, որտեղ "
+"հանդիպում է այդ տառը ծածկագրված հաղորդագրությունում\n"
+"\n"
+"Եթե խնդիրներ ունեք, կարող եք կիրառել հրամանների մոնյուից կիրառել \"ցույց տալ "
+"ծածկագրի հուշումները\":  Դա թույլ կտա տեսնել, թե քանի անգամ է տառերից  "
+"յուրաքանչյուրը երևում, ինչը հաճախ օգնում է ծածկագիրը բացելիս:"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>showHintsWindow
+msgid ""
+"Most bodies of english text follow a general pattern of letter usage.  The following are the most common letters, in approximate order of frequency:\n"
+"\tE  T  A  O  N  I  R  S  H\n"
+"The following are the most common digraphs:\n"
+"\tEN  ER  RE  NT  TH  ON  IN\n"
+"\n"
+"The message you are trying to decode has the following specific statistics:"
+msgstr ""
+"Անգլերեն լեզվով տեքստերի հիմնական մասի դեպքում տառերի կիրառումը հաճախ նույն "
+"տիպի է: Ստորև նշված տառերը ամենատարածվածն են և բերված են ըստ իրենց կիրառման "
+"հաճախականության հերթականությամբ:n\tE T A O N I R S H\n"
+"Ստորև նշվածները ամենահաճախ հանդիպող տառակապակցություններն են.\n"
+"\tEN ER RE NT TH ON IN\n"
+"\n"
+"Այն հաղորդագրությունը, որը փորձում եք վերծանել, ունի հետևյալ առանձնահատուկ "
+"վիճակագրությունը"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>showHintsWindow
+msgid "Some Useful Statistics"
+msgstr "Որոշակի օգտակար վիճակագրություն"
+
+#: Morphic-Games,CipherPanel>>showHintsWindow
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Good luck!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Հաջողություն ենք մաղթում"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Crostic"
+msgstr "Խաչբառ"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "The Crostic Panel: A classic word diagram game, by Dan Ingalls"
+msgstr "Խաչբառի վահանակ. դասական բառային դիագրամ խաղ, որ ստեղծել է Դան Ինգալսը"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>addMenuItemsTo:hand:
+msgid "clear crostic typing"
+msgstr "ջնջել խաչբառում տպվածը"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>addMenuItemsTo:hand:
+msgid "open crostic file..."
+msgstr "բացել խաչբառի ֆայլը..."
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>addMenuItemsTo:hand:
+msgid "show crostic errors"
+msgstr "ցույց տալ խաչբառի սխալները"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>addMenuItemsTo:hand:
+msgid "show crostic help"
+msgstr "ցույց տալ օգնություն խաչբառի համար"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>addMenuItemsTo:hand:
+msgid "show crostic hints"
+msgstr "ցույց տալ խաչբառի հուշումները"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>buttonRow,MultiuserTinyPaint>>addCustomMenuItems:hand:,TinyPaint>>addCustomMenuItems:hand:
+msgid "clear"
+msgstr "ջնջել"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>buttonRow,TheWorldMenu>>buildShowSourceMenu,TheWorldMenu>>buildWorldMenu,TheWorldMenu>>openMenu
+msgid "open..."
+msgstr "բացել..."
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>buttonRow
+msgid "show errors"
+msgstr "ցույց տալ սխալները"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>initializeToStandAlone,CrosticPanel_class>>newFromFile:
+msgid "mal-formed crostic file"
+msgstr "սխալ կազմված խաչբառի ֆայլ"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>openFile
+msgid "Is it OK to discard this crostic?"
+msgstr "Կարելի± է ջնջելայս խաչբառը"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>openFile
+msgid "Select a Crostic File..."
+msgstr "Ընտրել խաչբառի ֆայլը..."
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHelpWindow
+msgid "About the Crostic Panel"
+msgstr "Խաչբառի վահանակի մասին"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHelpWindow
+msgid ""
+"The Crostic Panel presents an acrostic puzzle for solution.  As you type in answers for the clues, the letters also get entered in the text of the hidden quote.  Conversely, as you guess words in the quote, those letters will fill in missing places in your answers.  In addition, the first letters of all the answers together form the author's name and title of the work from which the quote is taken.\n"
+"\n"
+"If you wish to make up other acrostic puzzles, follow the obvious file format in the sampleFile method.  If you wish to print an acrostic to work it on paper, then change the oldStyle method to return true, and it will properly cross-index all the cells.\n"
+"\n"
+"Have fun."
+msgstr ""
+"Խաչբառի վահանակը իրենից ներկայացնում է ակրոստիկ հանելուկ: Երբ տպում եք "
+"պատասխանները  տառերը մուտքագրվում են նաև թաքնված մեջբերման տեքստում և "
+"հակառակը, երբ գուշակում եք մեջբերման տառերը այդ տառերը լրացվում են խաչբառի "
+"Ձեր պատասխանների բաց թողնված տեղերում: Ի լրումն սրա, բոլոր պատասխանների "
+"առաջին տառերը կազմում են հեղինակի անունը և այն ստեղծագործության վերնագիրը, "
+"որից վերցված է մեջբերումը\n"
+"\n"
+"Եթե ցանկանում եք կազմել այլ ակրոստիկ հանելուկներ, հետևեք ֆայլի նմուշ ձևաչափ "
+"եղանակից: Եթե ցանկանում եք տպել ակրոստիկը թղթի վրա աշխատելու համար գործադրեք "
+"հին Ոճ եղանակը և այն ճիշտ ձևով  խաչաձև հղումներ կկատարի վանդակներին\n"
+"\n"
+"Հաջողություն ենք մաղթում"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHintsWindow
+msgid ""
+"As hints, you will be given the five longest answers.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"Որպես հուշում կունենաք հինգ ամենաերկար պատասխանները\n"
+"Դուք իսկապե±ս ուզում եք դա:"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHintsWindow
+msgid "Crostic Hints"
+msgstr "Խաչբառի հուշումներ"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHintsWindow
+msgid "Good luck!"
+msgstr "Հաջողություն ենք մաղթում"
+
+#: Morphic-Games,CrosticPanel>>showHintsWindow
+msgid ""
+"The five longest answers are...\n"
+msgstr "Հինգ ամենաերկար պատասխաններն են...\n"
+
+#: Morphic-Games,FreeCell_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A unique solitaire card game"
+msgstr "Յուրատեսակ պասիանս թղթախաղ"
+
+#: Morphic-Games,FreeCell_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "FreeCell"
+msgstr "Ազատ վանդակ"
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>helpText
+msgid ""
+"The objective of FreeCell is to move all of the cards to the four \"home cells\" in the upper right corner.  Each home cell will hold one suit and must be filled sequentially starting with the Ace.\n"
+"\n"
+"There are four \"free cells\" in the upper left corner that can each hold one card.  Cards can be moved from the bottom of a stack to a free cell or to another stack.  \n"
+"\n"
+"When moving a card to another stack, it must have a value that is one less than the exposed card and of a different color."
+msgstr ""
+"Ազատ վանդակի նպատակն է բոլոր խաղաթղթերը դասավորել վերևի աջ կողմի \"հիմնական "
+"վանդակներում\" Յուրաքանչյուր հիմնական վանդակ ունի իր մաստը և պետք դասավորվի "
+"ըստ հերթականությունից սկսած մեկանոցիցn\n"
+"Վերևի ձախ անկյունում կան \"ազատ վանդակներ\", որոնցից յուրաքանչյուրը կարող է "
+"ունենալ մեկ խաղաքարտ: Խաղաքարտերը կարող են կապուկից տեղափոխվել ազատ վանդակ "
+"կամ մեկ այլ կապուկ  \n"
+"\n"
+"Խաղաքարտը մի կապուկից մյուսը տեղափոխելիս այն պետք է մեկ միավորով ավելի ցածր "
+"արժեք քան այն խաղաքարտը, որի վրա դրվում է և լինի ուրիշ գույնի:"
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>help
+msgid "FreeCell Help"
+msgstr "Օգնություն ազատ վանդակների դեպքում"
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>makeCardsRemainingDisplay
+msgid "Cards Left: "
+msgstr "Մնացած խաղաքարտերը. "
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>makeElapsedTimeDisplay
+msgid "Elapsed Time: "
+msgstr "Մնացած ժամանակ "
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>makeGameNumberDisplay
+msgid "Game #: "
+msgstr "Խաղ թիվ.. "
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>makeHelpButton,Morph>>balloonHelpTextForHandle:,SameGame>>makeControls
+msgid "Help"
+msgstr "Օգնություն"
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>makeNewGameButton,SameGame>>makeControls,Tetris>>makeGameControls
+msgid "New game"
+msgstr "Նոր խաղ"
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>makePickGameButton
+msgid "Pick game"
+msgstr "Ընտրել խաղը"
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>makeQuitButton,SameGame>>makeControls,Tetris>>makeGameControls
+msgid "Quit"
+msgstr "Ավարտել"
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>makeSameGameButton
+msgid "Same game"
+msgstr "Նույն խաղը"
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>makeStatisticsButton
+msgid "Statistics"
+msgstr "Վիճակագրություն"
+
+#: Morphic-Games,FreeCell>>promptForSeed
+msgid ""
+"Pick a game number between 1 and 32000.\n"
+"or\n"
+"set the hardness of the next game by typing 'H 30'.\n"
+"Above 100 is very hard.  Zero is standard game.\n"
+"Current hardness is: "
+msgstr ""
+"Սկսել 1-ից 32000 ընկած միջակայքում, որևէ խաղ\n"
+"կամ\n"
+"սահմանելիս հաջորդ խաղի դժվարությունը հավաքելով 'H 30'.\n"
+"100-ից բարձրի դեպքում  խաղը շատ դժվար է: Զրոն ստանդարտ խաղն է\n"
+"Ներկայիս դժվարության աստիճանն է.... "
+
+#: Morphic-Games,FreeCellBoard>>pickGame:
+msgid ""
+"Game #1 is a special case\n"
+"for performance analysis"
+msgstr ""
+"Խաղ թիվ մեկը նախատեսված է\n"
+"արդյունավետությունը ստուգելու համար"
+
+#: Morphic-Games,FreeCellStatistics>>display
+msgid "FreeCell Statistics"
+msgstr "Ազատ վանդակի վիճակագրություն"
+
+#: Morphic-Games,FreeCellStatistics>>makeResetButton
+msgid "Reset"
+msgstr "Վերականգնել"
+
+#: Morphic-Games,FreeCellStatistics>>printReplaysOn:
+msgid "With replays: "
+msgstr "Խաղի վերագործարկումներով. "
+
+#: Morphic-Games,FreeCellStatistics>>printSessionOn:
+msgid "This session: "
+msgstr "Այս խաղափուլը "
+
+#: Morphic-Games,FreeCellStatistics>>printStreaksOn:
+msgid "Current: "
+msgstr "Ներկայիս խաղ "
+
+#: Morphic-Games,FreeCellStatistics>>printStreaksOn:
+msgid "Streaks: "
+msgstr "Գերզանց հաղթանակներ. "
+
+#: Morphic-Games,FreeCellStatistics>>printTotalOn:
+msgid "Total: "
+msgstr "Ընդհանուրը` "
+
+#: Morphic-Games,FreeCellStatistics>>print:type:on:
+msgid " loss"
+msgstr " պարտություն"
+
+#: Morphic-Games,FreeCellStatistics>>print:type:on:
+msgid " losses"
+msgstr " պարտություններ"
+
+#: Morphic-Games,FreeCellStatistics>>print:type:on:
+msgid " win"
+msgstr " հաղթանակ"
+
+#: Morphic-Games,FreeCellStatistics>>print:type:on:
+msgid " wins"
+msgstr " հաղթանակներ"
+
+#: Morphic-Games,Mines_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Find those mines"
+msgstr "Գտնել այն ականները"
+
+#: Morphic-Games,Mines_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Mines"
+msgstr "Ականներ"
+
+#: Morphic-Games,Mines>>helpString
+msgid ""
+"Mines is a quick and dirty knock-off of the Minesweeper game found on Windows. I used this to teach myself Squeak. I liberally borrowed from the <SameGame> example, so the code should look pretty familiar, though like any project it has rapidly ...morphed... to reflect my own idiosyncracies. Note especially the lack of any idiomatic structure to the code - I simply haven't learned them yet.\n"
+"\n"
+"Mines is a very simple, yet extremely frustrating, game to play. The rules are just this: there are 99 mines laid down on the board. Find them without \"\"finding\"\" them. Your first tile is free - click anywhere. The tiles will tell you how many mines are right next to it, including the diagonals. If you uncover the number '2', you know that there are two mines hidden in the adjacent tiles. If you think you have found a mine, you can flag it by either 'shift' clicking, or click with the 'yellow' mouse button. Once you have flagged all of the mines adjacent to a numbered tile, you can click on the tile again to uncover the rest. Of course, you could be wrong about those too... \n"
+"\n"
+"You win once you have uncovered all of the tiles that do not contain mines. Good luck...\n"
+"\n"
+"David A. Smith\n"
+"dastrs at bellsouth.net"
+msgstr ""
+"Ականները Windows-ում գտած Ականազերծիչ Նավի  կեղծ կրկնօրինկան է: Ես "
+"օգտագործել եմ այն Squeak-ն ինքնուրույն սովորելու նպատակով: Ես այն վերցրել եմ "
+"<SameGame> օրինակից, այնպես որ ծածկագիրը կարող է ծանոթ թվալ, չնայած ինչպես "
+"ցանկացած ծրագիր այն արագ ձևափոխվեց և արտացոլում է իմ անձնական "
+"առանձնահատկությունները: Միայն նման է ծածկագրի կառուցվածքը` ես դեռ դրանք չեմ "
+"սովորել: Ականներրը շատ հեշտ, բայց ջախջախիչ խաղ է: Կանոններն են`  դաշտում կա "
+"99 ական: Պետք է գտնել դրանք առանց նրանց \"գտնելու\": Քո առաջին վանդակը ազատ է` "
+"սեղմիր ցանկացած տեղ: Վանդակները կհուշեն թե քանի ական է դրա կողքին այդ թվում "
+"անկյունագծերում: Եթե դուք բացեք \"2\" թիվը, ապա հարևան վանդակներում կան 2 "
+"ականներ: Եթե կարծում եք, որ գտել եք ական կարող եք նշել այն կամ սեղմելով "
+"'shift' կամ սեղմելով մկնիկի \"դեղին\" կոճակը: Թվով վանդակի հարևանությամբ առկա "
+"բոլոր ականները նշելուց հետո կարող եք սեղմել վանդակի վրա նորից մյուս ականները "
+"բացելու համար: Իհարկե, դուք կարող եք սխալվել նաև դրանց հարցում...Կհաղթեք, "
+"երբ բացեք ականներ չպարունակող բոլոր վանդակները: Հաջողություն...David A. "
+"Smith\n"
+"dastrs at bellsouth.net"
+
+#: Morphic-Games,Mines>>makeControls
+msgid "  New game  "
+msgstr "  Նոր խաղ  "
+
+#: Morphic-Games,Mines>>makeControls
+msgid "Mines:"
+msgstr "Ականներ."
+
+#: Morphic-Games,Mines>>makeControls
+msgid "Time:"
+msgstr "Ժամանակ."
+
+#: Morphic-Games,PlayingCard_class>>initialize
+msgid "corrupted imageData"
+msgstr "վնասված պատկեր"
+
+#: Morphic-Games,PlayingCardDeck>>acceptDroppingMorph:event:
+msgid "move card"
+msgstr "տեղափոխել քարտը"
+
+#: Morphic-Games,SameGame_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "A board game implementedby Tim Olson, based on a game originally written for UNIX by Eiji Fukumoto."
+msgstr ""
+"Սեղանի խաղ գրված Թիմ Օսլոնի կողմից` հիմնված խաղի վրա, որը գրվել է UNIX -ի "
+"համար Էջիլ Ֆուկումոտոյի կողմից:"
+
+#: Morphic-Games,SameGame_class>>descriptionForPartsBin
+msgid "Same"
+msgstr "Նույնը"
+
+#: Morphic-Games,SameGame>>helpString
+msgid ""
+"The object of SameGame is to maximize your score by removing tiles from the board.  Tiles are selected and removed by clicking on a tile that has at least one adjacent tile of the same color (where adjacent is defined as up, down, left, or right).\n"
+"\n"
+"The first click selects a group of adjacent tiles, a second click in that group will remove it from the board, sliding tiles down and right to fill the space of the removed group.  If you wish to select a different group, simply click on it instead.\n"
+"\n"
+"The score increases by \"(selection - 2) squared\", so you want to maximize the selection size as much as possible.  However, making small strategic selections may allow you to increase the size of a later selection.\n"
+"\n"
+"If you are having a hard time finding a group, the \"Hint\" button will find one and select it for you (although it is likely not the best group to select!).\n"
+"\n"
+"When there are no more groups available, the score display will flash with your final score.  Your final score is reduced by 1 for each tile remaining on the board.  If you manage to remove all tiles, your final score is increased by a bonus of 5 times the number of tiles on a full board.\n"
+"\n"
+"Come on, you can beat that last score!  Click \"New game\"  ;-)\n"
+"\n"
+"SameGame was originally written by Eiji Fukumoto for UNIX and X; this version is based upon the same game concept, but was rewritten from scratch."
+msgstr ""
+"Խաղի նպատակն է` վանդակները ջնջելով առավելագույնս մեծացնել հաշիվը: Վանդակների "
+"ընտրությունը և ջնջումը կատարվում է վանդակի վրա սեղմելով, որը նվազագույնը "
+"մեկ սահմանակից նույն գույնի վանդակ ունի ( որտեղ սահմանակից է համարվում "
+"վերևինը, ներքևինը, ձախինը կամ աջինը): n\n"
+"Առաջին սեղմումը ընտրում է սահմանակից վանդակների խումբը, երկրորդ սեղմումը այդ "
+"խմբի վրա կհեռացնի այն դաշտից, վանդակները ներքև և աջ տեղափոխելով կլրացվի "
+"ջնջված խմբի տարածքը: Եթե ցանկանում եք ընտրել մեկ այլ խումբ, պարզապես "
+"փոխարենը սեղմել դրա վրա: \n"
+"\n"
+" Հաշիվը տրվում է միաժամանակ ջնջվող վանդակների թվով համաչափ \"խումբ - 2 "
+"քառակուսու մեջ)\", այնպես որ ջնջելով հնարավոր առավելագույն վանդակների խումբ, "
+"դուք ստանում եք առավելագույն բալ մեկ վանդակի համար: Այդուհանդերձ, հետևելով "
+"վանդակների փոքրիկ խմբեր ջնջելու ռազմավարությանը, կարող եք ապահովել հետագա "
+"ջնջումների առավելագույն չափը:   \n"
+"\n"
+"Եթե դժվարանում եք խումբը գտնելու հարցում, \"Ակնարկ\" կոճակը կգտնի և կընտրի մեկ "
+"խումբ ձեզ համար (չնայած այն կարող է լավագույնը չլինել).\n"
+"\n"
+"Երբ ջնջելու համար այլևս հարմար խումբ չկա, խաղը կավարտվի և ձեր վերջնական "
+"հաշիվը կերևա էկրանի վրա: Ձեր վերջնական հաշիվը նվազում է մեկով` դաշտում "
+"մնացած յուրաքանչյուր վանդակի համար: Եթե ձեզ հաջողվի ջնջել բոլոր վանդակները, "
+"ձեր վերջնական հաշվին կավելանա պարգևատրում` ողջ դաշտի վանդակները բազմապատկած "
+"հինգով: \n"
+"\n"
+"Արի, դու կարող ես խփել այդ վերջին հաշիվը: Սեղմել \"Նոր խաղ\" \n"
+"\n"
+"SameGame -ը ի սկզբանե գրվել է Էջիլ Ֆուկումոտոյի կողմից UNIX -ի և X-ի համար; "
+"այս տարբերակը հիմնված է նույն խաղի գաղափարի վրա, բայց գրվել է զրոյից:"
+
+#: Morphic-Games,SameGame>>makeControls
+msgid "Hint"
+msgstr "Հուշում"
+
+#: Morphic-Games,SameGame>>makeControls,Tetris>>showScoreDisplay
+msgid "Score:"
+msgstr "Հաշիվ`"
+
+#: Morphic-Games,SameGame>>makeControls
+msgid "Selection:"
+msgstr "Ընտրություն`"
+
+#: Morphic-Games,SameGameBoard>>removeSelection

@@ Diff output truncated at 50000 characters. @@


More information about the etoys-notify mailing list