[etoys-notify] [SVN][1617] Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 155 of 155 messages translated (0 fuzzy).

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Mon May 7 03:11:01 EDT 2012


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 1617
Author:   pootle
Date:     2012-05-07 07:11:00 +0000 (Mon, 07 May 2012)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 155 of 155 messages translated (0 fuzzy).

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/pt/DrGeoII-Core.po

-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/pt/DrGeoII-Core.po
===================================================================
--- trunk/po/pt/DrGeoII-Core.po	2012-05-07 07:10:48 UTC (rev 1616)
+++ trunk/po/pt/DrGeoII-Core.po	2012-05-07 07:11:00 UTC (rev 1617)
@@ -1,32 +1,35 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eToys\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:56-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:56-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 23:20-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-06 23:46+0200\n"
+"Last-Translator: Luis <valente.luis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of 25 August 2010)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 "X-Etoys-Domain: DrGeoII-Core\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys5.0 of 26 March 2012 update 2403\n"
 
-
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>angleButtonData
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>angleButtonData
 msgid "Angle defined by three points or two vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo definido por três pontos ou dois vetores."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>arcButtonData
 msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Arco"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>arcButtonData
 msgid "Arc-circle defined by three points."
-msgstr ""
+msgstr "Semi-círculo definido por três pontos."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>circleButtonData
 msgid "Circle"
@@ -35,46 +38,50 @@
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>circleButtonData
 msgid "Circle defined by its center and a point or by its center and radius, a value."
 msgstr ""
+"Círculo definido pelo seu centro e um ponto ou pelo seu centro e raio, um "
+"valor."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>coordinatesButtonData,DrGeoPresenter>>pointByCoordinatesButtonData
 msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenadas"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>coordinatesButtonData
 msgid "Vector or point coordinates, circle or line equation."
-msgstr ""
+msgstr "Vetor ou coordenadas do ponto, equação do círculo ou da linha."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>createMultipleString
 msgid "create multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Criar múltiplo"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>distanceButtonData,DrGeoPresenter>>editGroupButtonData
 msgid "Distance between objects, curve length, free value"
-msgstr ""
+msgstr "Distância entre objetos, comprimento da curva, valor livre"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>distanceButtonData
 msgid "Distance, length, value"
-msgstr ""
+msgstr "Distância, comprimento, valor"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>editGroupButtonData
 msgid "Edit group"
-msgstr ""
+msgstr "Editar grupo"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>editScript
 msgid "Edit or create scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Editar ou Criar scripts"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>eraserButtonData
 msgid "Erase and object and all its depedencies."
-msgstr ""
+msgstr "Apagar um objeto e todas as suas dependências."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>eraserButtonData
 msgid "Eraser"
-msgstr ""
+msgstr "Borracha"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>freePointButtonData
 msgid "Click to create a point: free point on the background, on a curve or on two curves intersection."
 msgstr ""
+"Clique aqui para criar um ponto: ponto livre no plano de fundo, numa curva "
+"ou na interseção de duas curvas."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>freePointButtonData
 msgid "Point"
@@ -82,47 +89,51 @@
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridButtonData
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grelha"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridButtonData
 msgid "Show or hide grid."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ou esconder grelha."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>griddedString
 msgid "snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "ajustar à grelha"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridString
 msgid "grid"
-msgstr ""
+msgstr "grelha"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridStuckButtonData
 msgid "Magnetic Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grelha Magnética"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridStuckButtonData
 msgid "Snap to grid."
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar à grelha."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>groupButtonData
-msgid "Create a selection group. To do a selection: i. set moving object mode, ii. select a zone by shift+drag over a backgroudn area."
+msgid "Create a selection group. To do a selection: i. set moving object mode, ii. select a zone by shift+drag over a background area."
 msgstr ""
+"Criar uma seleção de grupo. Para selecionar: i. definir o modo mover no "
+"objecto, ii. selecionar uma zona com shift+arrastar à volta de uma área."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>groupButtonData
 msgid "Create Group"
-msgstr ""
+msgstr "Criar Grupo"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>homothetyButtonData
 msgid "Homothety (scale)"
-msgstr ""
+msgstr "Homotetia (escala)"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>homothetyButtonData
-msgid "Object transformation by homothety: select a point, a value and a geometric object.The first selected point is the homothety center."
+msgid "Object transformation by homothety: select a point, a value and a geometric object. The first selected point is the homothety center."
 msgstr ""
+"Transformação do objeto por homoteria: escolha o ponto, um valor e um objeto "
+"geométrico. O Primeiro ponto selecionado é o centro da homotetia."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>horizontalWheel
 msgid "Horizontal shift"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento na horizontal"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>lineButtonData
 msgid "Line"
@@ -130,83 +141,88 @@
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>lineButtonData
 msgid "Line defined by two points"
-msgstr ""
+msgstr "A linha é definida por dois pontos"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>locusButtonData
 msgid "Locus"
-msgstr ""
+msgstr "Local"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>locusButtonData
 msgid "Locus defined by a free point on a curve and a relative point."
-msgstr ""
+msgstr "Local definido por um ponto livre numa curva e um ponto relativo."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroBuildButtonData
 msgid "Build macro"
-msgstr ""
+msgstr "Criar macro"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroBuildButtonData
 msgid "Construct a macro-construction with input and output items."
-msgstr ""
+msgstr "Cria uma construção-macro com itens de input e output."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroDeleteButtonData
 msgid "Delete a macro-construction from the registry."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina do registo uma construção-macro."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroDeleteButtonData
 msgid "Delete macro"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar macro"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroExecuteButtonData
 msgid "Execute a pre-built macro-construction on selected input items."
 msgstr ""
+"Executa uma construção-macro pré-construída com os itens de input "
+"selecionados."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroExecuteButtonData
 msgid "Execute Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Executar Macro"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>middleButtonData
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>middleButtonData
 msgid "The midpoint of a segment or between two points."
-msgstr ""
+msgstr "O ponto médio de um segmento ou entre dois pontos."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>moveButtonData
 msgid "Select and Move"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar e Mover"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>moveButtonData
 msgid "Select and move an object."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar e mover um objeto."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>multipleModeButtonData
 msgid "Create Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Criar Múltiplo"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>multipleModeButtonData
 msgid "Toggle between the build of several geometric objects and the build of one geometric object then move it."
-msgstr ""
+msgstr "Alterna entre criar e mover um ou vários objetos geométricos."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>parallelButtonData
 msgid "Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Linha que passa num ponto paralelamente a outra linha, semi-reta, etc."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>parallelButtonData
 msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralela"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>perpendicularButtonData
 msgid "Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
 msgstr ""
+"Linha que passa num ponto perpendicularmente a uma linha, segmento, etc."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>perpendicularButtonData
 msgid "Perpendicular"
-msgstr ""
+msgstr "Perpendicular"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>pointByCoordinatesButtonData
 msgid "Point defined by its coordinates. Select two numbers for the abscissa and the ordinate."
 msgstr ""
+"Ponto definido pelas suas coordenadas. Selecione dois números para a abcissa "
+"e ordenada."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>polygonButtonData
 msgid "Polygon"
@@ -215,290 +231,304 @@
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>polygonButtonData
 msgid "Polygon defined by n points. Last choosen point must be the initial point to terminate the selection."
 msgstr ""
+"Polígono definido por n pontos. O último ponto selecionado tem que ser o "
+"ponto inicial para fechar a seleção."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>propertyButtonData
 msgid "Edit an object property."
-msgstr ""
+msgstr "Editar as propriedades de um objeto."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>propertyButtonData
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>rayButtonData
 msgid "Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin."
 msgstr ""
+"Segmento definido por dois pontos em que o primeiro ponto selecionado é a "
+"origem."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>rayButtonData
 msgid "Ray"
-msgstr ""
+msgstr "Raio"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>redoButtonData
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refazer"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>redoButtonData
 msgid "Redo last action."
-msgstr ""
+msgstr "Repete a última ação."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>reflectionButtonData
 msgid "Object transformation by reflexion: select a line and a geometric object. Reflexion axe will be the first selected line."
 msgstr ""
+"Transformação do objeto por reflexão: selecionar uma linha e um objeto "
+"geométrico. O eixo de reflexão será a primeira linha selecionada."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>reflectionButtonData
 msgid "Reflection"
-msgstr ""
+msgstr "Reflexão"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>rotationButtonData
-msgid "Object transformation by rotation: select a point, a value and a geometric object.The first selected point is the rotation center."
+msgid "Object transformation by rotation: select a point, a value and a geometric object. The first selected point is the rotation center."
 msgstr ""
+"Transformação do objeto por rotação: escolha o ponto, um valor e um objeto "
+"geométrico. O Primeiro ponto selecionado é o centro de rotação."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>rotationButtonData
 msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotação"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>scriptButtonData
 msgid "Insert a Smalltalk script in the drawing area."
-msgstr ""
+msgstr "Inserir um script Smalltalk na área de desenho."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>scriptButtonData
 msgid "Use a script"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar um scritpt"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>scriptEditButtonData
 msgid "Create or edit a Smalltalk script."
-msgstr ""
+msgstr "Criar ou editar um script Smalltalk."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>scriptEditButtonData
 msgid "Edit a script"
-msgstr ""
+msgstr "Editar um script"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>segmentButtonData
 msgid "Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Segmento"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>segmentButtonData
 msgid "Segment defined by two points."
-msgstr ""
+msgstr "Segmento definido por dois pontos."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>styleButtonData
 msgid "Edit an object style."
-msgstr ""
+msgstr "Editar o estilo de um objeto."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>styleButtonData
 msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Estilo"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>symmetryButtonData
 msgid "Object transformation by central symmetry: select a point and a geometric object. The first selected point is the symmetry center."
 msgstr ""
+"Transformação do objeto por simetria: escolha o ponto, um valor e um objeto "
+"geométrico. O Primeiro ponto selecionado é o centro da simetria."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>symmetryButtonData
 msgid "Symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "Simetria"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>translationButtonData
 msgid "Object transformation by translation: select a vector and a geometric object."
 msgstr ""
+"Transformação de objeto por translação: selecione um vetor e um objeto "
+"geométrico."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>translationButtonData
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Translação"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>undoButtonData
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Anular"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>undoButtonData
 msgid "Undo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter a última ação"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>vectorButtonData
 msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgstr "Vetor"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>vectorButtonData
 msgid "Vector defined by two points."
-msgstr ""
+msgstr "Vetor definido por dois pontos."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>verticalWheel
 msgid "Vertical shift"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento vertical"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>viewerButtonData
 msgid "Etoys Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador Etoys"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>viewerButtonData
 msgid "Open the Etoys script viewer for a given geometric object."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o visualizador de scripts Etoys de determinado objeto."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>zoomWheel
 msgid "Zooming"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGService_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "An interactive geometry canvas to draw dynamic geometric sketch. Open the Morph menu to get access to the construction tools and more."
 msgstr ""
+"Um ecrã interativo para traçar objetos geométricos de forma dinâmica. Abrir "
+"o menu Morph para aceder às ferramentas de construção, etc."
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addCustomMenuItems:hand:,DrGService>>popupMenu
 msgid "Dr. Geo tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas Dr. Geo"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addCustomMenuItems:hand:
 msgid "Give me Dr. Geo buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Dá-me botões Dr. Geo"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addLineBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addLineMenuItems:hand:
 msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Curvas"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addMacroBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addMacroMenuItems:hand:
 msgid "Macro-construction"
-msgstr ""
+msgstr "Construção-macro"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addNumericBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addNumericMenuItems:hand:
 msgid "Numerics"
-msgstr ""
+msgstr "Numéricas"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addOtherBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addOtherMenuItems:hand:
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Outras"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addOtherMenuItems:hand:
 msgid "default position and scale"
-msgstr ""
+msgstr "posição e escala predefinida"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addPointBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addPointMenuItems:hand:
 msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos"
 
 #: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addTransformationBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addTransformationMenuItems:hand:
 msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Transformações"
 
 #: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
 msgid "Input and output items don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Os itens de input e output não coincidem"
 
 #: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
 msgid "Please, enter a proper title and description"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, escreva um título e descrição adequada"
 
 #: DrGeoII-Core-Builder,DrGScriptPlayer>>description
 msgid "no comment, write one at the beginning of the script source code"
-msgstr ""
+msgstr "sem comentários, escreva um na parte inicial da fonte do script"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGAngle2VectorsItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This oriented angle %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este ângulo orientado %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGAngle3PointsItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This geometric angle %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este ângulo geométrico %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGArcItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This Arc Circle %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este Arco de Círculo %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGCircleItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This circle %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este círculo %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGCompositeItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This composite object %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este objeto composto %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGLineItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This line %1"
-msgstr ""
+msgstr "Esta linha %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGLocusItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This locus %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este local %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGMathItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This math item %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este item matemático %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGParallelLineItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This parallel line %1"
-msgstr ""
+msgstr "Esta linha paralela %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGPerpendicularlLineItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This perpendicular line %1"
-msgstr ""
+msgstr "Esta linha perpendicular %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGPointItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This point %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este ponto %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This polygon %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este polígono %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGRayItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This half-line %1"
-msgstr ""
+msgstr "Esta semi-reta %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This script {1}>>{2}"
-msgstr ""
+msgstr "Este script {1}>>{2}"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGSegmentItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This segment %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este segmento %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGValueArcLengthItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This arc length %1"
-msgstr ""
+msgstr "O comprimento deste arco %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGValueCircleLengthItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This circle perimeter %1"
-msgstr ""
+msgstr "O perímetro deste círculo %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGValueDistancePointLineItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This point-line distance %1"
-msgstr ""
+msgstr "A distância deste ponto-linha %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGValueDistancePointsItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This distance between two points %1"
-msgstr ""
+msgstr "A distância entre dois pontos %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGValueItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This value %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este valor %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGValueLineSlopeItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This line slope %1"
-msgstr ""
+msgstr "A inclinação desta linha %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGValueSegmentLengthItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This segment length %1"
-msgstr ""
+msgstr "O comprimento deste segmento %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGValueVectorNormItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This Vector's norm %1"
-msgstr ""
+msgstr "A norma deste vetor %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item,DrGVectorItem>>adaptiveDescriptiveName
 msgid "This vector %1"
-msgstr ""
+msgstr "Este vetor %1"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCompositeStyle>>addMyMenus:
 msgid "disband this group"
-msgstr ""
+msgstr "desmantelar este grupo"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCompositeStyle>>addShapeMenu:,DrGPointCostumeStyle>>addShapeMenu:
 msgid "shape"
-msgstr ""
+msgstr "forma"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>addColorMenu:
 msgid "colour"
-msgstr ""
+msgstr "cor"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>popupMenu
 msgid " edit style... "
-msgstr ""
+msgstr " editar estilo... "
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>popupMenu
 msgid "hide"
@@ -514,11 +544,11 @@
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>rename
 msgid "edit me"
-msgstr ""
+msgstr "edita-me"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCurveCostumeStyle>>addLineStyleMenu:
 msgid "line style"
-msgstr ""
+msgstr "estilo de linha"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCurveCostumeStyle>>addThicknessMenu:,DrGPointCostumeStyle>>addSizeMenu:
 msgid "size"
@@ -526,43 +556,45 @@
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGFinitCurveCostumeStyle>>addArrowMenu:
 msgid "arrow"
-msgstr ""
+msgstr "seta"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGFreeValueCostumeStyle>>addMyMenus:
 msgid "edit this value"
-msgstr ""
+msgstr "editar este valor"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGFreeValueCostumeStyle>>editValue
 msgid "Edit this value"
-msgstr ""
+msgstr "Editar este valor"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGValueCostumeStyle>>rename
 msgid "Name this value"
-msgstr ""
+msgstr "Nomear este valor"
 
 #: DrGeoII-Core-Item-View,DrGValueCostumeStyle>>rename
 msgid "Rename this value"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear este valor"
 
 #: DrGeoII-Core-Script,DrGeoCanvas>>canTransform:
 msgid "Only geometric object can be transformed."
-msgstr ""
+msgstr "Apenas os objetos geométricos podem ser transformados."
 
 #: DrGeoII-Core-Tool,DrGDynamicTool>>chooseCostume:
 msgid "Select an object"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar um objeto"
 
 #: DrGeoII-Core-Tool,DrGDynamicToolState>>handleMouseAt:,DrGEditGroupToolStateNeutral>>handleMouseAt:
 msgid "Several objects can be selected. Please, select one clicking the mouse."
 msgstr ""
+"Diversos objetos podem ser selecionados. Selecione um, clicando nele com o "
+"rato."
 
 #: DrGeoII-Core-Tool,DrGFlyPointBuildToolState>>handleMouseAt:
 msgid "This intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Esta intereseção"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
 msgid "Build a macro-construction"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma construção-macro"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
 msgid ""
@@ -573,30 +605,36 @@
 " 3. Next chose a name and a description,\n"
 " 4. Last apply the selection."
 msgstr ""
+"Para criar uma construção-macro, \n"
+"\n"
+"1. Selecione os parâmetros de input,\n"
+"2. Selecione os parâmetros de output,\n"
+"3. Atribua-lhe um nome e uma descrição,\n"
+"4. Finalmente, aplique à selecção."
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage,DrGWizardScript>>secondPage
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição:"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage
 msgid "Give a name and a description"
-msgstr ""
+msgstr "Atribua um nome e descrição"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Título:"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>secondPage
 msgid "Select input parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione os parâmetros de input"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>thirdPage
 msgid "Select output parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione os parâmetros de output"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
 msgid "Execute a macro-construction"
-msgstr ""
+msgstr "Executar uma construção-macro"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
 msgid ""
@@ -605,18 +643,26 @@
 " 1. First select a macro-construction from the list,\n"
 " 2. Select items on the figure. Only items relevant\n"
 " to the selected macro-construction are selectable.\n"
-" Once enought items are selected, the macro is\n"
+" Once enough items are selected, the macro is\n"
 " automaticly executed.\n"
 " To start press the 'next' button."
 msgstr ""
+"Para executar uma construção-macro,\n"
+"\n"
+"1. Selecione a construção-macro na lista,\n"
+"2. Selecione os itens na figura. Apenas os itens\n"
+"relevantes para a construção-macro serão\n"
+"selecionáveis. Uma vez selecionados, a macro\n"
+"é executada automaticamente.\n"
+"Para iniciar clique no botão 'seguinte'."
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
 msgid "Select a macro-construction then the figure items"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar uma construção-macro e depois os itens da figura"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>applyBtn
 msgid "apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>cancelBtn
 msgid "cancel"
@@ -624,11 +670,11 @@
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>nextBtn
 msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "Seguinte"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>previousBtn
 msgid "previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>firstPage
 msgid ""
@@ -636,20 +682,26 @@
 "\n"
 " 1. First select a script from the list,\n"
 " 2. Select items on the figure.\n"
-" Once enought items are selected, the script is\n"
+" Once enough items are selected, the script is\n"
 " inserted in the figure close to the latest selected item.\n"
 " To start press the 'next' button."
 msgstr ""
+"Para utilizar um script,\n"
+"\n"
+"1. Selecione o script na lista,\n"
+"2. Selecione os itens na figura.\n"
+"Uma vez selecionados itens suficientes, o script\n"
+"será inserido na figura próximo do último item selecionado.\n"
+"Para iniciar clique em 'seguinte'."
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>firstPage
 msgid "Use a script in the figure"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar um script na figura"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>secondPage
 msgid "Script name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Script:"
 
 #: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>secondPage
 msgid "Select a script then the figure items"
-msgstr ""
-
+msgstr "Selecionar um script e depois os itens da figura"


More information about the etoys-notify mailing list