Toch weer antwoord: RE: Antwoord: Squeak Internationalization (vo orheen: Re: AW: AW: -- Whats this 'AW:' mean?)

Alan Kay Alan.Kay at squeakland.org
Mon Feb 4 16:53:18 UTC 2002


One of many English words that circles around this is "cozy".

Cheers,

Alan

-----

At 10:41 AM -0600 2/4/02, Aaron J Reichow wrote:
>On Mon, 4 Feb 2002, Aaron J Reichow wrote:
>
>>  On Mon, 4 Feb 2002, Jarvis, Robert P. (Contingent) wrote:
>>
>>  > > From: G.J.Tielemans at dinkel.utwente.nl
>>  > > I think that I even can remember one Dutch word that could
>>  > > not be translated
>>  > >
>>  > > in American English: gezellig.
>>  >
>>  > The obvious thing would be for English speakers to adopt 
>>"gezellig" into the
>>  > language.  In that vein, can you give us some idea of what 
>>"gezellig" means?
>>  > Does it have a counterpart in German or French?  (I'm not trying to be a
>>  > smart-ass here, just trying to understand).
>
>D'oh.  I posted the link to explain this word, and after I read it,
>realized it seems very similar to the German word "gemuetlich."
>
>Regards,
>Aaron
>
>   Aaron Reichow  ::  UMD ACM Pres  ::  http://www.d.umn.edu/~reic0024/
>"a system based on exchanging products inevitably channels wealth to 
>a few, and
>    no governmental change will ever be able to correct that."  :: 
>daniel quinn


-- 



More information about the Squeak-dev mailing list