Toch weer antwoord: RE: Antwoord: Squeak Internationalization
(vo orheen: Re: AW: AW: -- Whats this 'AW:' mean?)
Alan Kay
Alan.Kay at squeakland.org
Mon Feb 4 16:53:18 UTC 2002
One of many English words that circles around this is "cozy".
Cheers,
Alan
-----
At 10:41 AM -0600 2/4/02, Aaron J Reichow wrote:
>On Mon, 4 Feb 2002, Aaron J Reichow wrote:
>
>> On Mon, 4 Feb 2002, Jarvis, Robert P. (Contingent) wrote:
>>
>> > > From: G.J.Tielemans at dinkel.utwente.nl
>> > > I think that I even can remember one Dutch word that could
>> > > not be translated
>> > >
>> > > in American English: gezellig.
>> >
>> > The obvious thing would be for English speakers to adopt
>>"gezellig" into the
>> > language. In that vein, can you give us some idea of what
>>"gezellig" means?
>> > Does it have a counterpart in German or French? (I'm not trying to be a
>> > smart-ass here, just trying to understand).
>
>D'oh. I posted the link to explain this word, and after I read it,
>realized it seems very similar to the German word "gemuetlich."
>
>Regards,
>Aaron
>
> Aaron Reichow :: UMD ACM Pres :: http://www.d.umn.edu/~reic0024/
>"a system based on exchanging products inevitably channels wealth to
>a few, and
> no governmental change will ever be able to correct that." ::
>daniel quinn
--
More information about the Squeak-dev
mailing list
|