Extending FileList with CrLf
Volker Nitsch
nitsch-lists at netcologne.de
Tue Jul 22 23:35:14 UTC 2003
Am Mittwoch, 23. Juli 2003 00:59 schrieb Andreas Raab:
[snip]
>
> No. If you say "text file" to an average person (or programmer) on Windows
> it means "a file which I can open in Notepad and read and edit there". If
> you say "text file" to an average person (or programmer) on Linux it means
> "a file which I can open in vi/Emacs and read and edit there". And so on. I
> would even claim that for "text files" we should not only have CRLF
> conversions but also appropriate character mappings. If you have ever
> written any piece of text using umlauts or other non-ASCII characters in
> Squeak you know what I'm talking about. In fact, this is THE major reason
> why I don't do any non-Squeak related piece of text editing in Squeak and
> it's been the reason why I have "fixed" the clipboard primitives so that
> that they do character translation (which, naturally, messes up totally if
> you want to transfer binary contents to the clipboard). The fact that I
> have not seen a single complaint about the problem of "binary transfers" to
> the clipboard, comparing to regular complaints that people were unable to
> do reasonable copy/paste between Squeak and other apps should tell you
> something here.
>
Very agreed.
Idea:
Could translation-behavior be based on a directory-db?
So that one could say "this is a pure squeak directory, here are my windows
texts and there is my unix-cgi-mirror".
and squeak would choose the right translator?
[snip]
> Cheers,
> - Andreas
Cheers,
-Volker
More information about the Squeak-dev
mailing list
|