[m17n] RFC: Babel at Work!

ducasse ducasse at iam.unibe.ch
Thu Sep 18 10:32:55 UTC 2003


Tell us.


On Jeudi, sep 18, 2003, at 12:32 Europe/Zurich, 
<diegogomezdeck at consultar.com> wrote:

> Hi,
>
> We have an almost-complete translation of Squeak35 to Spanish.
>
> Is anyone interested in this procedure to translate Squeak to French,
> German, Italian or any language included in MacRoman characterset?
>
> Cheers,
>
> Diego
>
>> Hi translators...
>>
>> The last days we (we=small-land) were working hard to translate Squeak
>> to Spanish.
>>
>> As you know, Babel can translate Squeak to any language included in
>> MacRoman character-set.
>>
>> We didn't finish a complete translation but a lot is already there
>> (world menu and sub-menus, object catalog, flaps, file-list, 
>> properties
>> dialogs, morphs names, etc).
>>
>> To try Babel with other language but Spanish follow these steps:
>>
>> - Get the small-land image from http://squeak.linex.org/W32/Squeak35-
>> SmallLand-Imagen.zip
>>
>> - Change the language to English using World Menu >> help.. >> set
>> language... >> English.  (The small-land image is in Spanish by
>> default).
>>
>> - Update the image to include all the changes we made pressing the
>> button [actualizar] (actualizar means update in Spanish) in the
>> Small-Land flap.
>>
>> - Create a new subclass of Language (use Spanish as an example) and
>> implement the method #name.  This name has to be the same symbol used
>> in Vocabulary class>>initializeLanguageTable (#English #Deutsch
>> #'Español' #Kiswahili #Nederlands #Norsk #Svenska)
>>
>> - Change the language to you own (World Menu >> help.. >> set
>> language...
>>>> YourOwnLanguage)
>>
>> - You can start to translate using the tool named "Language Editor"
>> available from the Small-Land flap or from World Menu >> open... >>
>> Language Editor
>>
>> - After translating the phrases used in flaps you can recreate them
>> using the button in the Language-Editor.
>>
>> - Take in mind the option "debug" in the Language-Editor. This will
>> show the translated phrases like "translated phrase (original 
>> phrase)".
>>  It's useful to validate the translation work.
>>
>>
>> Comments, ideas, etc are ever welcome!
>>
>> Enjoy it,
>>
>> Diego Gomez Deck
>> http://www.small-land.org
>
>
>
>



More information about the Squeak-dev mailing list