How to mark as internationalizable

Yoshiki Ohshima yoshiki at squeakland.org
Mon Sep 19 05:20:58 UTC 2005


  Hilaire,

  The LanguageEditor has the 'add' button.  You can open the
LanguageEditor for the language you like to work and press the 'add'
button to add the original phrase and the translation for it.

-- Yoshiki

At Sun, 18 Sep 2005 23:34:06 +0200,
Hilaire Fernandes wrote:
> 
> If I am not doing mistake, it is really about strings we want to
> translate but sadly these strings did not show up in the LanguageEditor.
> 
> Hilaire
> 
> stéphane ducasse a écrit :
> > 
> > On 17 sept. 05, at 21:52, Yoshiki Ohshima wrote:
> > 
> >>   Stéphane,
> >>
> >>
> >>> I failed to find how I could solve that. I remember that there was a
> >>> table somewhere but I could not find it.
> >>> Any idea?
> >>>
> >>>
> >>> 0001760: isOverColor message cannot be translated
> >>> Description
> >>> The following messages need to be marked as internationalizable :
> >>>
> >>> - isOverColor
> >>> - dotSize
> >>> - connections to me
> >>
> >>
> > 
> > I just read the bug on mantis and I wanted to fix it.
> > Hilaire is the guy that was doing the translation so I guess that he 
> > knows the translationEditor
> > so I thought that it was more at the tiles level.
> > 
> > Hilaire what was the problem?
> > 
> >>   What do you mean by "need to be marked"?  I'd assume you are
> >> mentioning the missing phrases in French translation.  If so, switch
> >> to "Francais", open the language editor for French, and "rechercher"
> >> the word isOverColor from the right side pane, and provide the
> >> translation.
> > 
> > 
> > I guess that this is not that since hilaire was doing all the merge  of
> > all the french translations.
> > 
> >> -- Yoshiki
> >>
> >>
> >>
> > 
> > 
> > 
> 
> -- 
> http://www.ofset.org/petition
> Pétition de soutien au développement
> de logiciels libres pour l'éducation.
> 
> 



More information about the Squeak-dev mailing list