[ANN] Smalltalk flyer now in German(2)
Damien Cassou
damien.cassou at gmail.com
Tue Oct 30 08:05:56 UTC 2007
Can you translate please or even change the TeX file and send me a new
corrected version?
2007/10/30, rfh at atnet.at <rfh at atnet.at>:
> auch sollten, meiner meinung nach die drei punkte nach scratch, plopp, swazoo
> ein leerzeichen davor erhalten, während in der klammer nach glorp nur 2 punkte
> sein sollten. (2 groschen ;-)
>
> lg, reinhard
>
>
> Zitat von Damien Cassou <damien.cassou at gmail.com>:
>
> > Hi,
> >
> > thanks to Markus Gälli, we now have the Smalltalk flyer in German too.
> >
> > More information at: http://damien.cassou.free.fr/
> >
> > I hope to receive the Japanese version soon. If you want to translate
> > the flyer to your own language, please download
> > https://svn.squeak.org/Advertisement/flyers/smalltalk/english.tex and
> > translate the sentences.
> >
> > Bye
> >
> > --
> > Damien Cassou
> >
>
>
>
>
>
>
--
Damien Cassou
More information about the Squeak-dev
mailing list
|