[squeak-dev] re: translatation (was "more voters")

Craig Latta craig at netjam.org
Thu Apr 14 07:02:41 UTC 2011


     (between Chris and Göran:)

> > > > Få med den jävla programmet.
> > >
> > > Ehm... that didn't come out right I think. Did you auto translate
> > > "Get with the damn program" to swedish or something? Not sure
> > > what you mean there.
> >
> > clearly I don't understand how to use it properly. I meant it to
> > say: "What a wonderful program it could be with your help!"
>
> Oh! Hehe, epic fail there by Google Translate. It actually looked a
> bit offensive ;)

     Ha... I'm doing a lot of English/Nederlands translation these days.
I always check the reverse translation before I dare to pass off the
forward translation as something coherent. :)  I discover a lot of
metaphorical speech I hadn't noticed before.


-C

--
Craig Latta
www.netjam.org/resume
+31  06 2757 7177
+ 1 415  287 3547






More information about the Squeak-dev mailing list