[squeak-dev] inverse hyperbolic function

Nicolas Cellier nicolas.cellier.aka.nice at gmail.com
Thu Apr 21 21:36:31 UTC 2011


2011/4/21 Bert Freudenberg <bert at freudenbergs.de>:
>
> On 21.04.2011, at 23:01, Levente Uzonyi wrote:
>
>> On Thu, 21 Apr 2011, Frank Shearar wrote:
>>
>>> On 2011/04/21 21:18, Bert Freudenberg wrote:
>>>> On 21.04.2011, at 21:24, Nicolas Cellier wrote:
>>>>> Just a question of language: how to name them in English ?
>>>>> Using asinh acosh atanh like any other programming language do would
>>>>> be that simple...
>>>>> But Smalltalk did not follow that path and didn't implement asin acos atan...
>>>>> In French, inverse hyperbolic functions are named like this
>>>>> argument sinus hyperbolique (argsh ou argsinh)
>>>>> http://fr.wikipedia.org/wiki/Fonction_hyperbolique#Argument_tangente_hyperbolique
>>>>> So I decided to use argSinh argCosh argTanh quite naturally (like we
>>>>> have arcSin arcCos arcTan).
>>>>> However I'm not sure English has same conventions. Can someone enlighten me?
>>>>> Nicolas
>>>> How about hypSin, hypArcSin, etc.? Alternatively, sinHyp, arcSinHyp.
>>>> This would fit the existing theme better, since we use arcSin where others use asin, etc. Just appending an "h" looks odd.
>>>
>>> Heh, I think appending an "h" looks exactly right :)
>>>
>>> http://mathworld.wolfram.com/InverseHyperbolicCosine.html for instance uses "arccosh".
>>
>> +1 :)
>>
>> Actually searching my image with the message names browser for 'arcSinH', I found the following:
>> arcSinH
>> testArcSinH
>> testArcSinHStd
>
> "H" is much better than "h".
>
> - Bert -
>

Then we should use areaSinH not arcSinH...
Note that there is a sinh/cosh in Complex, and that pair should then
be renamed sinH cosH.
But it sounds like we want to be unique in computer science.

Nicolas



More information about the Squeak-dev mailing list