[Squeak-ev] [FIX]Eingabe von Umlauten(Nachtrag)

Torge Husfeldt torge.husfeldt at gmx.de
Die Jul 1 11:00:30 UTC 2003


Hallo Esther,

Ich habe alle Patches inclusive des DoIt mal in einem .cs zusammengefasst.
Leider tut dies ein wenig viel, denn es würde (soweit vorhanden) alle TT- 
Schriftarten
in Comic verwandeln. In dem heruntergeladenen Image von marcus ist das aber 
OK, denn die einzige geladene TT-Discription ist Comic(Default).
Das mit den eszet ist mir auch aufgefallen. Habe ich mit drin.
Ich suche schnell nochmal Deinem mail vom 17. 'raus und versuche weiter 
Punkte abzuhaken.
Als nächstes schreibe ich das cs so um, dass es Schriftfamilien erkennt
und den Austausch richtig vornimmt.
Ich habe die vorläufige version mal angehängt.

Gruss,
Torge

P.S.: Beim Abarbeiten des postscipts muss der Benutzer einmal einen 
Pfadnamen
für eine TTF-Datei (vorzugsweise Comic) eingeben. Wer diese (z.B. auf einem 
Linux-
System) nicht hat, sollte die letzten drei Anweisungen aus dem postscript 
herauseditieren.

On Sun, 29 Jun 2003 16:20:34 +0200, Esther Mietzsch <mietzsch at gmx.de> 
wrote:

> Hallo Torge, hallo Squeaker,
>
> SUPER!
> Beide Patches tun ganz super. Damit sieht Squeak auf Deutsch schon 
> richtig gut aus.Bei der Darstellung der Umlaute hat sich das DoIt zwar 
> irgendwie auch unterwegs mit den Zeichen verheddert, aber mit ein bißchen 
> Phantasie habe ich das hinbiegen können. eingabe der Umlaut klappte 
> sofort, ich bin beeindruckt!
> Ich schicke mal ein Bildschirmphoto, wie das DoIt jetzt bei mir aussieht. 
> Dann muss das jeder halt von Hand abschreiben, aber die Zeichen sollten 
> lesbar sein. Es fehlt nur das "ß" in den Comic-und Atlanta-Schriften 
> (Hilfeblasen)
> Damit hat Torge Punkt 4 und 1a der TO-DO-Liste (s. meine Mail vom 17.06.) 
> erledigt!!!!
> Punkt 1b (falscher Zeilenumbruch) kann jeder selbst abhaken, in dem man 
> das addGermanvocabulary.st nach dem Runterladen noch mal prüft, ob die 
> Zeilenenden wirklich im Mac-Format sind. Bei mir tut es dann, erkennbar 
> daran, dass alle Hilfeblasen bei Geräten und Lager auf Deutsch sind, 
> außer für "Zufall" und "Object-Katalog".
> 3 (Menü auf Japanisch) scheint nur im 3.4-Image ein Problem zu sein.
> Bleiben noch 2 (unmatched string quotes), 5, 6 und 7.
>
> Viele Grüße
> von einer ziemlich begeisterten
> Esther
>



-- 
Using M2, Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/m2/