[Squeak-ev] Übersetzung ins Deutsche (war: Squeak für Normal-User)
Chris Burkert
chris at chrisburkert.de
Die Jun 17 11:01:50 UTC 2003
Stefan Schmiedl wrote:
> Chris Burkert (2003-06-16 20:40):
>
>>Das ist z.B. ein Punkt, warum das Paket meiner Meinung nach erst
>>einmal refactored und in Basis Klassen und Erweiterungen
>>gespalten werden sollte.
>>
>>Ich will ja hier nicht die gute Arbeit von anderen kritisieren,
>>sondern auf das Potential, was noch versteckt ist, hinweisen. Ich
>>denke da kann man noch mehr rausholen, oder nicht?
>>
>
>
> Ich halte es da mit Newton: "Wenn wir weiter sehen können, liegt
> es daran, dass wir auf den Schultern von Riesen stehen."
>
> Und wenn ich schon *meine* ersten Versionen wegschmeiße, weil die
> zweiten wesentlich eleganter und sauberer sind, warum dann nicht
> einfach von den vorhandenen Quellen lernen und eine ordentliche
> Lösung aufziehen, in die man dann später auch die japanische
> Version wieder einbinden kann?
Na wenn das nicht zu aufwendig wäre, aber man muss ja nicht
gleich die Welt auf den Kopf stellen :)
> iich bin jednfalls scho ganz scharf af a sgwiehg in frenggisch
Na das will ich sehen. Dann werde ich dann das erzgebirgische
Sprachpaket einpacken :)
mfg
Chris Burkert
--
http://www.chrisburkert.de/