[Squeak-ev] Übersetzung ins Deutsche (war: Squeak für Normal-User)

Chris Burkert chris at chrisburkert.de
Die Jun 17 11:01:50 UTC 2003


Stefan Schmiedl wrote:
> Chris Burkert (2003-06-16 20:40):
> 
>>Das ist z.B. ein Punkt, warum das Paket meiner Meinung nach erst 
>>einmal refactored und in Basis Klassen und Erweiterungen 
>>gespalten werden sollte.
>>
>>Ich will ja hier nicht die gute Arbeit von anderen kritisieren, 
>>sondern auf das Potential, was noch versteckt ist, hinweisen. Ich 
>>denke da kann man noch mehr rausholen, oder nicht?
>>
> 
> 
> Ich halte es da mit Newton: "Wenn wir weiter sehen können, liegt
> es daran, dass wir auf den Schultern von Riesen stehen."
> 
> Und wenn ich schon *meine* ersten Versionen wegschmeiße, weil die
> zweiten wesentlich eleganter und sauberer sind, warum dann nicht
> einfach von den vorhandenen Quellen lernen und eine ordentliche
> Lösung aufziehen, in die man dann später auch die japanische
> Version wieder einbinden kann?

Na wenn das nicht zu aufwendig wäre, aber man muss ja nicht 
gleich die Welt auf den Kopf stellen :)

> iich bin jednfalls scho ganz scharf af a sgwiehg in frenggisch

Na das will ich sehen. Dann werde ich dann das erzgebirgische 
Sprachpaket einpacken :)

mfg
            Chris Burkert
-- 
http://www.chrisburkert.de/