Re: [Squeak-ev] Übersetzung
Harald Mueller
harald_m_mueller at gmx.de
Fre Okt 22 06:44:20 UTC 2004
> Vielleicht doch besser "Start" für grün und "Vor" für gelb (nicht zu lang,
> und
> allgemein verständlich?)
> Versuche mit einem Dreijährigen haben übrigens gezeigt, dass die Farben
> völlig
> ausreichend sind, um den richtigen Knopf zu finden.
Um den richtigen Knopf zu finden schon. Aber nicht für den anderen wichtigen
"Use Case" "Über den Knopf reden": Wir sagen "Drück einmal Stop" und nicht
"Drück auf den roten Knopf" - da kann's in einem größeren System mehrere
geben. Worte sind schon gut für die Unterhaltung ...
Was mir hier immer wieder auffällt: Die Inkonsistenz in Farben und Worten
zwischen der "Ampel" und der Skript-Zustandsanzeige ("normal"/"grün" hat
nichts mit dem grün/Start der Ampel zu tun; "angehalten" und "Stop" sind
wenigstens beide so eine Art von rot; "laufend" und "Start" sind ganz
verschieden; aber wenigstens ist das Rufzeichen bei Skript so gelb wie das
"Step" auf der Ampel).
... Ich frag einmal meine Kinder, was die denken ...
> Vielleicht sollte die
> Beschriftung einfach ganz weg? Das wäre dann ganz international.
Glaube ich nicht - s.o. "reden über Knöpfe".
Harald
--
Geschenkt: 3 Monate GMX ProMail + 3 Ausgaben der TV Movie mit DVD
++++ Jetzt anmelden und testen http://www.gmx.net/de/go/mail ++++