[Squeak-ev] OLPC: Translation System

"Hübner, Uwe" uh at msc-ge.com
Don Apr 10 06:44:45 UTC 2008


Hiermit ein Lob an alle die mit der deutschen Übersetzung befasst waren.
Ich selbst bin ja nicht so richtig aus dem Startloch gekommen
(wir hatten am Osterwochende Besuch).
 
Eine Frage hätte ich aber noch: Obwohl jetzt 100% Übersetzt wurden,
ist mit aufgefallen, dass es immer noch ein (oder mehrere?) Begriffe
in den E-Toys gibt, die Englisch geblieben sind (vielleicht versehentlich?).
 
Es gibt zwar den Begriff Sketch im Deutschen aber dieser Begriff ist
ja wohl kaum gemeint!
 
So wie ich das aus früheren Postings in Erinnerung habe ist ein Begriff
in Squeak/EToys nur dann übersetzbar, wenn er als 'übersetzbar' gekennzeichnet wurde.
 
Hat man dies hier vergessen oder ist es bloss ein Illtum.
 
lichtung
 
manche meinen
lechts und rinks
kann man nicht velwechsern
werch ein illtum!
 
Ernst Jandl
 

Gruß Uwe

MSC Vertriebs GmbH
registered office : Stutensee
Jurisdiction and registered Mannheim, Germany, HRB No. 10 3631
Managing Director: Manfred Schwarztrauber, Lothar Kümmerlin, Rüdiger Kuhn

Gleichmann & Co. Electronics GmbH
registered office : Frankenthal
Jurisdiction and registered Ludwigshafen, Germany, HRB No. 21305
Managing Director: Manfred Schwarztrauber, Thomas Klein

-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit HTML-Daten wurde abgetrennt...
URL: http://lists.squeakfoundation.org/pipermail/squeak-ev/attachments/20080410/d6be795b/attachment.htm