<html><head></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div><blockquote type="cite"><div><blockquote type="cite"><font class="Apple-style-span" color="#000000"><br></font></blockquote><blockquote type="cite">Ganz grundsätzlich möchte ich euch auch dazu einladen, wieder einmal die<br></blockquote><blockquote type="cite">deutsche Übersetzung auf <a href="http://translate.sugarlabs.org/de/etoys/">http://translate.sugarlabs.org/de/etoys/</a><br></blockquote><blockquote type="cite">durchzusehen. Seit 1. März ist String-Freeze für die nächste<br></blockquote><blockquote type="cite">Sugar-Release, also gerade ein sehr guter Zeitpunkt, die Übersetzungen zu<br></blockquote><blockquote type="cite">pflegen.<br></blockquote></div></blockquote><div><br></div>Markus, es ist super, dass du Sugar und deren Termine auf dem Radar hast!&nbsp;<br><blockquote type="cite"><div><blockquote type="cite"><br></blockquote><blockquote type="cite">Bis auf das Wörtchen 'in' sind derzeit sämtliche Strings (4411<br></blockquote><blockquote type="cite">von 4412) übersetzt. Dahinter stecken nunmehr einige Jahre Arbeit. <br></blockquote>Im April sind es sieben Jahre!<br><blockquote type="cite">Esther<br></blockquote><blockquote type="cite">ist hier z.B. prominent zu nennen , oder auch Gerhard Steiner. Insgesamt<br></blockquote><blockquote type="cite">ist die Übersetzungsdatei ein nicht gerade übersichtlicher Koloß.<br></blockquote>Danke für die Blumen. Als ich anfing, hatte ich ja gar keine Ahnung, worauf <br>man achten muss.<br><br>Was ist denn mit ein paar Stellen, die in Etoys (Etoys-To-Go 4 von squeakland) <br>irgendwie gar nicht übersetzt sind? Mir fällt folgendes ein:<br>- translucent &nbsp;(Bei Farbauswahl)<br>- Storing project<br>- Loading project<br>- About (in Hilfe, auf Startbildschirm)<br>- Hilfeblasen für Projekte in Startseite.<br>- Hilfe für Umbenenn-Halo<br>Es wäre prima, wenn wir hier noch was erreichen könnten. Und dann wäre es <br>natürlich super, wenn wir die Tutorials auf Deutsch ins Image einbinden <br>könnten (z.B. das von Rita übersetzte Geisterschloss).<br><br></div></blockquote><div>Wo willst du das Geisterschloss-Projekt einbinden? In Etoys selbst? Dafür müsste ja jemand dann ein entsprechendes Package bauen. Das wäre eine Überlegung, ob wir auf <a href="http://squeak.de">squeak.de</a> eine angepasste deutsche Version anbieten wollen. Das könnte aber zu Verwirrung führen, wenn sich jemand Etoys von squeakland herunterlädt.</div><div><br></div><div>Es gibt auch gerade Aktivitäten, die Quick Guides ins Deutsche zu übersetzen. Sobald ich Namen habe, werde ich dann den Kontakt herstellen, damit die Begriffe benutzt werden, die sich jetzt etabliert haben.</div><div><br></div><div>Viele Grüße,</div><div>Rita</div><br><blockquote type="cite"><div>Na denn, frohes Schaffen!<br>Gruß<br>Esther<br><br><br></div></blockquote></div><br></body></html>