[Squeak-fr] a propos de la traduction

Martial Boniou Martial.Boniou at ifrance.com
Jeu 6 Déc 13:44:47 UTC 2007


Super! bon courage pour la fin. N'hésites pas à publier au jour le jour
pour que je suive l'état d'avancement (comme ça je pourrais commencer
la relecture).

--
Martial

nicolas petton a écrit :
| Bonjour à tous,
| 
| Mon chapitre (Basic Classes) est presque fini, j'en suis à la relecture,
| pour corriger les fautes de frappe et les lourdeurs.
| 
| Je pense que dans quelques jours au plus ça sera terminé.
| 
| Nicolas
|  
| Le jeudi 06 décembre 2007 à 14:22 +0100, Martial Boniou a écrit :
| > Salut,
| > 
| > Je suis tout à fait d'accord. Personnellement, Alain et moi sommes prêts
| > à poursuivre le travail mais nous n'arrivons pas à savoir exactement ce
| > qu'il reste à faire: en effet, des traducteurs plus au moins véloces et
| > ça bloque.
| > Par exemple, est-ce que Nicolas, Mathieu et Serge ont finis? Avez-vous
| > besoin d'un coup de main? Pour ma part, j'ai traduit pas mal de
| > chapitres mais je n'ai eu aucun retour de lecture.
| > A l'heure actuelle, je peux affirmer que les problèmes liés au français
| > dans LaTeX, la incohérence des figures et des indexes sont derrière nous
| > pour la plupart des chapitres. Dans la première partie, j'ai complété et
| > corrigé le travail de Rene Mages (chapitre Syntax.tex).
| > (René: il y avait pas mal d'erreurs sur les index; il faut pas changer
| > l'ordre des \subind{}{}).
| > Pour conclure, il reste:
| >  - Préface (a relire)
| >  - QuickTour ?
| >  - Understanding Message Syntax ?
| >  - Basic Classes
| >  - Morphic (a refaire, mais je ne peux pas trop aider)
| > 
| > Donc, comme j'ai déjà du le dire: j'attends le feu vert pour relire et
| > homogéniser le document. Si ça traine et que Serge est d'accord, je peux
| > reprendre (avec Alain) les 4 chapitres ci-dessus en l'état et boucler le
| > travail.
| > Je signale que ce n'est qu'un premier jet. Il faudra aussi des bonnes
| > ames pour la relecture.
| > En attendant, je me relis; je complète d'après les mises à jour et
| > errata de la VO; et je lis au fur et à mesure certains nouveaux
| > chapitres (Seaside...).
| > 
| > Du reste, j'espérai aussi que le livre en francais soit disponible pour
| > les fêtes. Ce livre ainsi que le stk réactulisé complétera à merveille
| > la (trop) petite collection de livres francophones sur Squeak. 
| > J'ai des esprits++ à [convaincre] ;-) .
| > 
| > --
| > Martial
| > 
| > 
| > stephane ducasse a écrit :
| > | salut
| > | 
| > | je voulais juste vous dire que j'apprecie enormemement votre effort e  
| > | traduction du livre.
| > | Par contre pour avoir fait cela par le passe, je sais que la fin est  
| > | le plus dur. Donc je voudrais vous pousser a finir.
| > | Je sais que des espagnols ont commence une traduire du livre :)
| > | 
| > | cela serait un formidable cadeau pour noel :)
| > | Stef
| > 
| > | _______________________________________________
| > | Squeak-fr mailing list
| > | Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
| > | http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
| > | 
| > 
| > 
| > _______________________________________________
| > Squeak-fr mailing list
| > Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
| > http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
| -- 
| Nicolas Petton
| http://nico.bioskop.fr
|              ___
|            ooooooo
|           OOOOOOOOO
|          |Smalltalk|
|           OOOOOOOOO
|            ooooooo
|             \   /
|              [|]
| --------------------------------
| Ma clé GPG est disponible ici :
| http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0xE788C34D
| 
| 



| _______________________________________________
| Squeak-fr mailing list
| Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
| http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
| 




Plus d'informations sur la liste de diffusion Squeak-fr