[squeakland] Artifacts in ObjectCatalog
K. K. Subramaniam
kksubbu.ml at gmail.com
Wed Jun 2 02:13:44 EDT 2010
On Wednesday 02 Jun 2010 1:53:41 am kharness at illinois.edu wrote:
> Subbu,
>Usually we take a
> class period to move around from computer to computer to try other
> people's projects. Sometimes this causes changes based on new good ideas
> or problems they recognize in others but not in their own until they see
> them. Lastly no trash can or trash left in the project
> unless it has a purpose.
We tried this in the beginning but teachers found it difficult to control
crowding around a computer. Remember these are village schools with erratic
electricity and students have to share one or two laptops. Now the students
have evolved sharing norms for personal, undisturbed sessions on the computer
(like reading a book from the library). A beneficial fall out is that students
tend to spend more time with physical models and ruminating on their ideas.
> You mentioned font problems for Kannada. Would something like this letter
> slate project be useful? http://www.etoysillinois.org/library.php?sl=194
> was done a few years ago but I still see children open those projects and
> write messages with the letters; good for titles, labels, or short poems.
Very interesting! Kannada script[1] is much more complex so a slate would not
be sufficient :-(. Linux shaping engine was not yet perfected for Kannada and I
learnt early on that middle schoolers have a sharp eye for shape defects ;-).
When I added a LaTeX Etoy to the Catalog, the precise shapes they got with it
was sufficient motivation for them to pick up the complexities of encodings. The
same logic can be used for Math like equations and formulae so the extra effort
pays off in the long run.
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Kannada_script
Subbu
More information about the squeakland
mailing list