[OT] RE: Toch weer antwoord: RE: Antwoord: Squeak Internation aliz ation (vo orheen: Re: AW: AW: -- Whats this 'AW:' mean?)

G.J.Tielemans at dinkel.utwente.nl G.J.Tielemans at dinkel.utwente.nl
Mon Feb 4 21:17:26 UTC 2002


My neigbour bought wooden shoes, also for his daughters and we laugh a lot
about that...

> -----Original Message-----
> From: Jarvis, Robert P. (Contingent) [mailto:Jarvisb at timken.com]
> Sent: maandag 4 februari 2002 18:38
> To: 'squeak-dev at lists.squeakfoundation.org'
> Subject: [OT] RE: Toch weer antwoord: RE: Antwoord: Squeak
> Internationaliz ation (vo orheen: Re: AW: AW: -- Whats this 
> 'AW:' mean?)
> 
> 
> And while we're talking about Dutch things take a look at
> 
> 	http://itsdutch.com/f_clog.html
> 
> Now you can wear your wooden shoes to work with confidence...  :-)
> 
> Bob Jarvis
> Compuware @ Timken
> 
> > -----Original Message-----
> > From: Aaron J Reichow [mailto:reic0024 at d.umn.edu]
> > Sent: Monday, February 04, 2002 11:38 AM
> > To: 'squeak-dev at lists.squeakfoundation.org'
> > Subject: RE: Toch weer antwoord: RE: Antwoord: Squeak
> > Internationalization (vo orheen: Re: AW: AW: -- Whats this 
> > 'AW:' mean?)
> > 
> > 
> > On Mon, 4 Feb 2002, Jarvis, Robert P. (Contingent) wrote:
> > 
> > > > From: G.J.Tielemans at dinkel.utwente.nl
> > > > I think that I even can remember one Dutch word that could
> > > > not be translated
> > > >
> > > > in American English: gezellig.
> > >
> > > The obvious thing would be for English speakers to adopt 
> > "gezellig" into the
> > > language.  In that vein, can you give us some idea of what 
> > "gezellig" means?
> > > Does it have a counterpart in German or French?  (I'm not 
> > trying to be a
> > > smart-ass here, just trying to understand).
> > 
> > Have a look at:
> > http://itsdutch.com/f_gezel.html
> > 
> > 
> > Which aims to explain it for us English speakers.
> > 
> > Regards,
> > Aaron
> > 
> >   Aaron Reichow  ::  UMD ACM Pres  ::  
http://www.d.umn.edu/~reic0024/
>   "the question is no longer between violence and non-violence; It is
> between non-violence and non-existence."  :: martin luther king junior
> 
> 


**********************************************************************
This message and any attachments are intended for the 
individual or entity named above. If you are not the intended
recipient, please do not read, copy, use or disclose this 
communication to others; also please notify the sender by 
replying to this message, and then delete it from your system. 

The Timken Company
**********************************************************************



More information about the Squeak-dev mailing list