[Translation] Engendrando un smalltalk

Alejandro F. Reimondo aleReimondo at smalltalking.net
Thu Feb 13 14:44:56 UTC 2003


Hi,

> Gracias por su trabajo de traduccion!
>   How about posting this to the Swiki, if it's OK with Alejandro?

It is ok for me.
 (please add a link to the spanish version)

cheers,
Ale.


----- Original Message -----
From: "Brent Vukmer" <bvukmer at blackboard.com>
To: "The general-purpose Squeak developers list"
<squeak-dev at lists.squeakfoundation.org>
Sent: Thursday, February 13, 2003 11:33 AM
Subject: RE: [Translation] Engendrando un smalltalk


> David --
>
> Gracias por su trabajo de traduccion!   How about posting this to the
Swiki, if it's OK with Alejandro?
>
> -----Original Message-----
> From: David Farber [mailto:dfarber at numenor.com]
> Sent: Wednesday, February 12, 2003 5:36 PM
> To: The general-purpose Squeak developers list
> Subject: [Translation] Engendrando un smalltalk
>
>
>
> Here is a rough translation of Alejandro's paper "Generating Smalltalk".
And I do empasize /rough/. It should be at least marginally better than what
the automatic translators will give you, though. Attached is the same
document (with the original drawings) as a Word Doc.
>
>



More information about the Squeak-dev mailing list