[Squeak-ev] Übersetzung ins Deutsche (war: Squeak für Normal-User)

Marcus Denker marcus at ira.uka.de
Mon Jun 16 14:06:38 UTC 2003


On Mon, Jun 16, 2003 at 10:57:32AM +0200, Chris Burkert wrote:
> Frage: Ist es sinnvoll einaml mit Yoshiki zu reden, das sein 
> 'Squeak Multilingualization' nur die Basisklassen lädt (eventuell 
> sogar ins Baseimage kommt) und jede einzelne Sprache mit Fonts 
> und weiterem in ein extra SqueakMapPackage kommt? Ich brauche ja 
> keine japanische Sprache in meinem Image und wenn doch, kann ich 
> sie mir dann von SM installieren.
>
Ja. Das sollte das Ziel sein, und wir muessen dafuer sorgen, dass 
das moeglichst bald passiert.

1. Schritt: Die deutsche Uebersetzung solle ins das paket von
   Yoshiki aufgenommen werden.
2. Wir sollten dann die Diskussion wieder anstossen, ob und wann
   Yoshiki's packet in das "normale" Squeak kommen kann. 


> Frage: Wo kann ich anfangen und wie mitmachen? Ich würde gern ein 
> paar Tools, also Browser und so, übersetzen. Dann wäre das Paket 
> auch mehr als nur ein EToyVocabulary.
> 
Es ist ja jetzt schon mehr: Denn viele Menues, sind ja auch uebersetzt.
Das das EToyVocabulary heisst ist eher historisch, denke ich.

   Marcus

-- 
Marcus Denker marcus at ira.uka.de  -- Squeak! http://squeak.de