[Squeak-ev] Deutsche Übersetzung

Hübner, Uwe uh at msc-ge.com
Die Mar 7 12:14:42 UTC 2006


Zunächst mal ein Lob!

Ich glaube das Lob 'trifft' Rita.

Die deutsche Übersetzung in den E-Toys
ist sehr gut gelungen.
An einige Details können meiner Meinung nach
aber noch Verbesserungen stattfinden.

Unter 'lösche Stiftspuren im Eigner' konnte ich
mir nichts vorstellen. Die englische Version
'clear all pen trail' sagt zumindest dem etwas,
der weiß, dass man mit Dingen auch malen kann.

Ich würde 'lösche alle Stiftspuren' vorschlagen.

Der 'Balloon' sollte dann meiner Meinung nach
z.B. 'Löscht alle gezeichneten Spuren' sagen.

Gruß Uwe




-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit HTML-Daten wurde abgetrennt...
URL: http://lists.squeakfoundation.org/pipermail/squeak-ev/attachments/20060307/77893c84/attachment.htm