Re: [Squeak-ev] Deutsche Übersetzung ist fertig
Bert Freudenberg
bert at freudenbergs.de
Mit Okt 22 08:52:12 UTC 2008
Am 18.10.2008 um 18:02 schrieb Esther Mietzsch:
> Ehrlich gesagt, finde ich den Begriff "Knauf" ziemlich ungewöhnlich.
> Hast Du
> mal eine Umfrage unter Kindern/Jugendlichen gemacht, was sie sich
> darunter
> vorstellen und ob jemand freiwillig die Halo-Elemente (um einen
> neutralen
> Begriff zu verwenden) so nennen würde?
Das Argument zieht nicht ... du denkst doch bei "Festplatte" auch
nicht mehr an den Metzger, oder?
> Warum eigentlich nicht "Knöpfe"?
Stell dir mal vor, du hättest vor 100 Jahren deine Umfrage gemacht. Da
wäre wohl kein Jugendlicher auf die Idee gekommen, etwas zum
Draufdrücken "Knopf" zu nennen. Da verwendetet man noch Knöpfe zum
Kleiderschließen.
Ich finde Knauf sehr treffend, weil der zum Anfassen und Drücken/
Verschieben/Ziehen gemacht ist. "Knopf" wird auch in der heutigen
Computerei anders gebraucht.
- Bert -