[Squeak-fr] idees pour la traduction de viewer
stéphane ducasse
ducasse at iam.unibe.ch
Dim 12 Sep 11:27:30 CEST 2004
On 12 sept. 04, at 10:54, Hilaire Fernandes wrote:
> Pour le moment, j'ai mis 'visionneuse', peut-être moins lourd que
> visualisateur mais idéal non plus.
>
> Attention au piège qui consiste - lors de la traduction - vouloir
> donner
> une définition de la fonctionnalité.
pourquoi cela serait un piege.
viewer est un mauvais nom en anglais aussi
donc si on ne revient pas a la fonctionnalité alors on obtient des
trucs qui n'ont pas de sens:
example
ThreadNavigator
Navigateur de fil?
Navigateur de groupe est mauvais aussi
Bref si qq a une idee
viewer -> boardControl
tableau de bord ou tableu de commande fait beaucoup plus de sens que
viewer
>
> Hilaire
>
> On Sun, 12 Sep 2004 10:35:38 +0200
> stéphane ducasse <ducasse at iam.unibe.ch> wrote:
>
>> Je voulais avoir votre avis pour la traduction de viewer
>>
>> visualisateur est terrible, et je me demande si on ne peut pas avoir:
>>
>> biblioetheque
>> interface de commandes
>>>>> tableau de commandes
>>
>> Stef
>>
>>
> _______________________________________________
> Squeak-fr mailing list
> Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
> http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
Plus d'informations sur la liste de diffusion Squeak-fr