[etoys-dev] [SVN][540] Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 195 of 195 messages translated (0 fuzzy).

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Mon Sep 20 09:09:56 EDT 2010


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 540
Author:   pootle
Date:     2010-09-20 13:09:56 +0000 (Mon, 20 Sep 2010)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 195 of 195 messages translated (0 fuzzy).

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/es/Tools.po

-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/es/Tools.po
===================================================================
--- trunk/po/es/Tools.po	2010-09-20 13:09:47 UTC (rev 539)
+++ trunk/po/es/Tools.po	2010-09-20 13:09:56 UTC (rev 540)
@@ -2,16 +2,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eToys\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:33-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:33-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 15:03+0200\n"
+"Last-Translator: Chris <cjl at laptop.org>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of 25 August 2010)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of "
+"25 August 2010)\n"
 "X-Etoys-Domain: Tools\n"
 
-
 #: Tools-ArchiveViewer,ArchiveViewer_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "A viewer and editor for Zip archive files"
 msgstr "Inspector y editor de archivos Zip"
@@ -304,7 +307,7 @@
 
 #: Tools-Debugger,Debugger>>preDebugNotifierContentsFrom:
 msgid "An error has occurred; you should probably just hit 'abandon'.  Sorry!"
-msgstr "Ha ocurrido un error; lo mas fácil ahora es 'Abandonar'. ¡Lo sentimos!"
+msgstr "Ha ocurrido un error; lo mas fácil ahora es 'Abandonar'.  ¡Lo sentimos!"
 
 #: Tools-File_Contents_Browser,FileContentsBrowser_class>>selectAndBrowseFile:
 msgid "What files?"
@@ -696,7 +699,7 @@
 
 #: Tools-FileList,FileList2_class>>buildSaveButtons:fileList:,FileList2_class>>buildSaveButtons:fileList:
 msgid "Save in the place specified above"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar en el lugar especificado arriba"
 
 #: Tools-FileList,FileList2_class>>buildSaveButtons:fileList:
 msgid "Save on local disk only"
@@ -724,11 +727,11 @@
 
 #: Tools-FileList,FileList2>>directoryNamesFor:,FileList2>>setSelectedDirectoryTo:
 msgid "Network Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Red"
 
 #: Tools-FileList,FileList2>>directoryNamesFor:,FileList2>>setSelectedDirectoryTo:
 msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error Desconocido"
 
 #: Tools-FileList,FileList2>>serviceCancel,FileList2>>serviceCancel
 msgid "cancel"
@@ -764,11 +767,11 @@
 
 #: Tools-FileList,FileList2>>updateLoginButtonAppearance
 msgid "Log in to share projects on the Squeakland server"
-msgstr ""
+msgstr "Accede para compartir proyectos en el servidor de Squeakland"
 
 #: Tools-FileList,FileList2>>updateLoginButtonAppearance
 msgid "Log out from the Squeakland server"
-msgstr ""
+msgstr "Cierra la sesión con el servidor de Squeakland"
 
 #: Tools-FileList,FileList2>>updateLoginButtonAppearance
 msgid "Login"
@@ -776,15 +779,15 @@
 
 #: Tools-FileList,FileList2>>updateLoginButtonAppearance
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Cierra Sesión"
 
 #: Tools-FileList,FileList2>>updateLoginButtonAppearance,FileList2>>updateLoginButtonAppearance
 msgid "Your Squeakland user name"
-msgstr ""
+msgstr "Tu nombre de usuario en Squeakland"
 
 #: Tools-FileList,FileList2>>updateLoginButtonAppearance
 msgid "(not logged in)"
-msgstr ""
+msgstr "(sin acceder)"
 
 #: Tools-FileList,FileList2>>update:fileTypeRow:morphUp:,FileList2_class>>buildLoadButtons:fileList:reallyLoad:,FileList2_class>>buildSaveButtons:fileList:,FileList2_class>>buildSaveButtons:fileList:,PopUpMenu_class>>confirm:orCancel:
 msgid "Cancel"
@@ -799,8 +802,8 @@
 "overwrite that file\n"
 "select another file"
 msgstr ""
-"sobreescribir ese fichero\n"
-"seleccionar otro fichero"
+"sobreescribir ese archivo\n"
+"seleccionar otro archivo"
 
 #: Tools-FileList,PluggableFileList_class>>okToOpen:without:,PluggableFileList_class>>okToOverwrite:,StandardFileMenu>>confirmExistingFiles:
 msgid ""
@@ -820,7 +823,7 @@
 
 #: Tools-Menus,PopUpMenu>>startUpSegmented:withCaption:at:,PopUpMenu>>startUpSegmented:withCaption:at:allowKeyboard:
 msgid "start over..."
-msgstr "volver a empezar..."
+msgstr "volver a comenzar..."
 
 #: Tools-Menus,StandardFileMenu>>confirmExistingFiles:
 msgid ""
@@ -828,7 +831,7 @@
 "Select another file"
 msgstr ""
 "No se puede borrar {1}\n"
-"Seleccione otro archivo"
+"Selecciona otro archivo"
 
 #: Tools-Menus,StandardFileMenu>>confirmExistingFiles:
 msgid ""
@@ -836,17 +839,17 @@
 "choose another name\n"
 "cancel"
 msgstr ""
-"sobreescribir ese fichero\n"
+"sobreescribir ese archivo\n"
 "escoger otro nombre\n"
 "cancelar"
 
 #: Tools-Menus,StandardFileMenu>>confirmExistingFiles:
 msgid "Select Another File"
-msgstr "Seleccionar Otro Fichero"
+msgstr "Seleccionar Otro Archivo"
 
 #: Tools-Menus,StandardFileMenu>>getTypedFileName:
 msgid "Enter a new file name"
-msgstr "Introducir un nuevo nombre de fichero"
+msgstr "Entra un nuevo nombre de archivo"
 
 #: Tools-Menus,StandardFileMenu>>getTypedFileName:,StandardFileMenu_class>>newFileFrom:,StandardFileMenu_class>>oldFileFrom:
 msgid "Select a File:"
@@ -854,9 +857,8 @@
 
 #: Tools-Process_Browser,ProcessBrowser_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "A Process Browser shows you all the running processes"
-msgstr "Un Explorador de Procesos te muestra todos los procesos en ejecución"
+msgstr "Un Navegador de Procesos te muestra todos los procesos en ejecución"
 
 #: Tools-Process_Browser,ProcessBrowser_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesos"
-


More information about the etoys-dev mailing list