[etoys-notify] [SVN][629] Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 714 of 714 messages translated (0 fuzzy).

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Tue Oct 12 22:30:41 EDT 2010


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 629
Author:   pootle
Date:     2010-10-13 02:30:41 +0000 (Wed, 13 Oct 2010)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 714 of 714 messages translated (0 fuzzy).

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/es/Etoys.po

-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/es/Etoys.po
===================================================================
--- trunk/po/es/Etoys.po	2010-10-13 02:30:32 UTC (rev 628)
+++ trunk/po/es/Etoys.po	2010-10-13 02:30:41 UTC (rev 629)
@@ -1,8 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eToys\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:33-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 15:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-19 19:38-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 22:14+0200\n"
 "Last-Translator: Chris <cjl at laptop.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: es\n"
@@ -11,9 +12,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of "
-"25 August 2010)\n"
 "X-Etoys-Domain: Etoys\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 19 September 2010 update 2387\n"
 
 #: Language name as you'd like it to appear in the Languages menu
 msgid "Language-Name"
@@ -121,7 +121,9 @@
 
 #: Etoys-Experimental,EToyProjectHistoryMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "A tool that lets you navigate back to recently-visited projects"
-msgstr "Una herramienta que permite navegar de vuelta a proyectos visitados recientemente"
+msgstr ""
+"Una herramienta que permite navegar de vuelta a proyectos visitados "
+"recientemente"
 
 #: Etoys-Experimental,EToyProjectHistoryMorph_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "ProjectHistory"
@@ -339,7 +341,9 @@
 
 #: Etoys-Experimental,TextPropertiesMorph>>paneForApplyToWholeText
 msgid "Whether to apply style changes to entire text or just selection"
-msgstr "Si se deben aplicar cambios de estilo a todo el texto o sólo a la selección de texto"
+msgstr ""
+"Si se deben aplicar cambios de estilo a todo el texto o sólo a la selección "
+"de texto"
 
 #: Etoys-Experimental,TextPropertiesMorph>>paneForAutoFitToggle
 msgid " Auto-Fit"
@@ -591,7 +595,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting_Tiles,FunctionNameTile>>showOptions
 msgid "strip away the function call, leaving just its former argument in its place"
-msgstr "tira lejos la llamada a la función, dejando sólo su antiguo argumento en su lugar"
+msgstr ""
+"tira lejos la llamada a la función, dejando sólo su antiguo argumento en su "
+"lugar"
 
 #: Etoys-Scripting_Tiles,FunctionNameTile>>showOptions
 msgid "strip away the parenthesises"
@@ -646,7 +652,7 @@
 msgid "Repeat Tile"
 msgstr "Unidad de Repetición"
 
-#: Etoys-Scripting_Tiles,PhraseTileForTimesRepeat>>setupCostume,PhraseTileForTimesRepeat>>setupCostume,TimesRow>>initialize
+#: Etoys-Scripting_Tiles,PhraseTileForTimesRepeat>>setupCostume,PhraseTileForTimesRepeat>>setupCostume,TimesRepeatMorph>>initialize,TimesRow>>initialize
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -792,22 +798,29 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Cada fila representa un objeto, o \"jugador\" en el proyecto.\n"
-"Pulsa en el icono del menú para conseguir un menú de opciones relativas al jugador.\n"
+"Pulsa en el icono del menú para conseguir un menú de opciones relativas al "
+"jugador.\n"
 "Pulsa sobre el dibujo del jugador para revelar su localización.\n"
 "Pulsa en el ojo azul para abrir un Visor del jugador.\n"
 "Pulsa en el nombre del jugador para obtener un mosaico que lo represente."
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "A tool allowing you to monitor and change the status of all scripts in your project"
-msgstr "Una herramienta que permite controlar y cambiar el estado de todos los guiones de su proyecto"
+msgstr ""
+"Una herramienta que permite controlar y cambiar el estado de todos los "
+"guiones de su proyecto"
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "A tool that lets you control all the running scripts in your world"
-msgstr "Una herramienta que te permite controlar todos los guiones en ejecución en el Mundo"
+msgstr ""
+"Una herramienta que te permite controlar todos los guiones en ejecución en "
+"el Mundo"
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool_class>>registerInFlapsRegistry,AllScriptsTool_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "A tool that lets you see and control all the running scripts in your project"
-msgstr "Una herramienta para ver y controlar todos los guiones que se ejecutan en tu proyecto"
+msgstr ""
+"Una herramienta para ver y controlar todos los guiones que se ejecutan en tu "
+"proyecto"
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool>>addSecondLineOfControls
 msgid "all instances"
@@ -823,7 +836,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool>>addSecondLineOfControls
 msgid "If checked, then only scripts that are paused or ticking will be shown"
-msgstr "Si está chequeado, se mostrarán sólo los guiones que estén pausados o corriendo"
+msgstr ""
+"Si está chequeado, se mostrarán sólo los guiones que estén pausados o "
+"corriendo"
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool>>addSecondLineOfControls
 msgid "tickers only"
@@ -831,7 +846,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool>>dismissButton
 msgid "Click here to remove this tool from the screen; you can get another one any time you want from the Widgets flap"
-msgstr "Hacer click aquí para eliminar esta herramienta de la pantalla; podrá obtener otra cuando lo desee desde la pestaña de Artefactos"
+msgstr ""
+"Hacer click aquí para eliminar esta herramienta de la pantalla; podrá "
+"obtener otra cuando lo desee desde la pestaña de Artefactos"
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool>>helpString
 msgid ""
@@ -864,34 +881,67 @@
 "\n"
 "This is an important distinction, and an unavoidable one because people sometimes want the deep sharing of sibling instances and sometimes they clearly do not.  But the truly understandable description of these concepts and distinctions certainly lies *ahead* of us!"
 msgstr ""
-"Esta herramienta te permite ver todos los guiones que haya en los todos los objetos que hay en el mundo.\n"
+"Esta herramienta te permite ver todos los guiones que haya en los todos los "
+"objetos que hay en el mundo.\n"
 "\n"
-"Algunas veces sólo te interesan aquellos guiones que estén latiendo, o aquellos que estén preparados para latir cuando pulses el botón INICIAR (los que llamamos \"pausados.\")\n"
+"Algunas veces sólo te interesan aquellos guiones que estén latiendo, o "
+"aquellos que estén preparados para latir cuando pulses el botón INICIAR (los "
+"que llamamos \"pausados.\")\n"
 "\n"
-"* Pulsa \"sólo los que están latiendo\" si sólo quieres ver sus guiones -- p.e., guiones que estén pausados o latiendo.\n"
+"* Pulsa \"sólo los que están latiendo\" si sólo quieres ver sus guiones -- "
+"p.e., guiones que estén pausados o latiendo.\n"
 "\n"
-"* Si no está pulsado \"sólo los que están latiendo\", entonces se mostrarán todos los guiones, cualquiera que sea su estado.\n"
+"* Si no está pulsado \"sólo los que están latiendo\", entonces se mostrarán "
+"todos los guiones, cualquiera que sea su estado.\n"
 "\n"
-"* La otra opción, denominada \"todas las instancias\", sólo tiene aplicación si has creado \"múltiples duplicados (instancias hermanas)\" del mismo objeto, compartiendo por tanto los mismos guiones; si has hecho esto, a menudo es conveniente ver los guiones de sólo *una* de las instancias, porque ocupará menos espacio y requiere menos memoria -- date cuenta de que puedes controlar un guión de un objeto *y* todos sus duplicados desde el menú de ese objeto que estás viendo mediante la opción de menú \"ejecuta en todas las hermanas\".\n"
+"* La otra opción, denominada \"todas las instancias\", sólo tiene aplicación "
+"si has creado \"múltiples duplicados (instancias hermanas)\" del mismo objeto, "
+"compartiendo por tanto los mismos guiones; si has hecho esto, a menudo es "
+"conveniente ver los guiones de sólo *una* de las instancias, porque ocupará "
+"menos espacio y requiere menos memoria -- date cuenta de que puedes "
+"controlar un guión de un objeto *y* todos sus duplicados desde el menú de "
+"ese objeto que estás viendo mediante la opción de menú \"ejecuta en todas las "
+"hermanas\".\n"
 "\n"
-"* Si está activo \"todas las instancias\", se mostrarán los guiones de todas las instancias hermanas, pero si \"todas las instancias\" no lo está, sólo será seleccionada una de cada grupo de instancias hermanas para que muestre sus guiones.\n"
+"* Si está activo \"todas las instancias\", se mostrarán los guiones de todas "
+"las instancias hermanas, pero si \"todas las instancias\" no lo está, sólo "
+"será seleccionada una de cada grupo de instancias hermanas para que muestre "
+"sus guiones.\n"
 "\n"
-"¿Cómo conseguir \"múltiples instancias hermanas\" del mismo objeto?  Hay varios modos:\n"
+"¿Cómo conseguir \"múltiples instancias hermanas\" del mismo objeto?  Hay "
+"varios modos:\n"
 "\n"
-"(1)  Usar la opción \"crear una instancia hermana\" o \"crear hermanas múltiples...\" después de seleccionar la opción \"hermanas...\" del menú que se obtiene al pulsar en el botón rojo del Halo del objeto.\n"
+"(1)  Usar la opción \"crear una instancia hermana\" o \"crear hermanas "
+"múltiples...\" después de seleccionar la opción \"hermanas...\" del menú que se "
+"obtiene al pulsar en el botón rojo del Halo del objeto.\n"
 "\n"
 "(2)  Copiar el mosaico del objeto (botón naranja del Halo) en otros guiones.\n"
 "\n"
-"(3)  Seleccionar \"duplicar\" en el menú asociado al método \"copiar\" que se puede encontrar en el Visor del objeto - (busca el método \"copiar\" y pulsa en el botón que hay a su izquierda).\n"
+"(3)  Seleccionar \"duplicar\" en el menú asociado al método \"copiar\" que se "
+"puede encontrar en el Visor del objeto - (busca el método \"copiar\" y pulsa "
+"en el botón que hay a su izquierda).\n"
 "\n"
-"Si tienes en pantalla múltiples duplicados del mismo objeto, puedes tener interés en verlos todos en esta herramienta, esto es lo que gobierna la opción  \"todas las instancias\".\n"
+"Si tienes en pantalla múltiples duplicados del mismo objeto, puedes tener "
+"interés en verlos todos en esta herramienta, esto es lo que gobierna la "
+"opción  \"todas las instancias\".\n"
 "\n"
-"Activa \"todas las instancias\" si quieres entradas separadas para cada instancia, en vez de un sólo representante de esa clase de objeto.\n"
+"Activa \"todas las instancias\" si quieres entradas separadas para cada "
+"instancia, en vez de un sólo representante de esa clase de objeto.\n"
 "\n"
-"Date cuenta de que si obtienes una copia de un objeto utilizando el botón verde del Halo,  *no* será una instancia hermana.  En muchos modos parecerá serlo, porque al inicio de su vida efectivamente se comportará con los mismos guiones que el original.  Pero pasará a tener una vida independiente cuando se produzcan cambios en el guión de alguno de ellos, los cambios en los guiones del objeto original no se verán reflejados en sus duplicados iviceversa.\n"
-"Dicho de otro modo, los duplicados no son clones, las instancias hermanas sí.\n"
+"Date cuenta de que si obtienes una copia de un objeto utilizando el botón "
+"verde del Halo,  *no* será una instancia hermana.  En muchos modos parecerá "
+"serlo, porque al inicio de su vida efectivamente se comportará con los "
+"mismos guiones que el original.  Pero pasará a tener una vida independiente "
+"cuando se produzcan cambios en el guión de alguno de ellos, los cambios en "
+"los guiones del objeto original no se verán reflejados en sus duplicados "
+"iviceversa.\n"
+"Dicho de otro modo, los duplicados no son clones, las instancias hermanas "
+"sí.\n"
 "\n"
-"Esta distinción es importante, e inevitable, porque a veces la gente quiere que los guiones se mantengan siempre iguales para todas las copias y a veces no. ¡Pero realmente comprender estos conceptos está  *en frente* de nosotros!"
+"Esta distinción es importante, e inevitable, porque a veces la gente quiere "
+"que los guiones se mantengan siempre iguales para todas las copias y a veces "
+"no. ¡Pero realmente comprender estos conceptos está  *en frente* de "
+"nosotros!"
 
 #: Etoys-Scripting,AllScriptsTool>>openUpButton
 msgid "open or close the lower portion that shows individual scripts"
@@ -929,11 +979,14 @@
 
 #: Etoys-Scripting,CategoryViewer>>phraseForTest
 msgid "Press here to tear off a  TEST/YES/NO unit which you can drop into your script"
-msgstr "Pulse aquí para obtener una unidad de PRUEBA/SI/NO/ que podrá arrojar a su guión"
+msgstr ""
+"Pulse aquí para obtener una unidad de PRUEBA/SI/NO/ que podrá arrojar a su "
+"guión"
 
 #: Etoys-Scripting,CategoryViewer>>phraseForTimesRepeat
 msgid "Drag here to tear off a  Repeat/Times unit which you can drop into your script"
-msgstr "Extraer desde aquí una Unidad de Repetición que puedes arrojar en tu guión"
+msgstr ""
+"Extraer desde aquí una Unidad de Repetición que puedes arrojar en tu guión"
 
 #: Etoys-Scripting,CategoryViewer>>showCategoriesFor:
 msgid "can be found in the following categories"
@@ -945,7 +998,8 @@
 
 #: Etoys-Scripting,CategoryViewer>>showCategoriesFor:
 msgid "this tile is not actually suitable for use with this kind of object"
-msgstr "este mosaico no es realmente adecuado para usarlo con este tipo de objeto"
+msgstr ""
+"este mosaico no es realmente adecuado para usarlo con este tipo de objeto"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "A tile holding a plain number"
@@ -1007,7 +1061,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "TimesRepeat panes for running a section of code repeatedly."
-msgstr "Unidades de Repetición para ejecutar una serie de instrucciones repetidamente"
+msgstr ""
+"Unidades de Repetición para ejecutar una serie de instrucciones "
+"repetidamente"
 
 #: Etoys-Scripting,GoldBoxMenu>>initializeFor:
 msgid "test"
@@ -1042,7 +1098,9 @@
 "Dividing by zero makes a number too\n"
 "large for even a Sorcerer to handle.\n"
 "Please change your script."
-msgstr "Dividir entre cero produce un número tan grande que ni un Brujo puede controlarlo. Por favor, cambia tu guión."
+msgstr ""
+"Dividir entre cero produce un número tan grande que ni un Brujo puede "
+"controlarlo. Por favor, cambia tu guión."
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>basicRemoveSlotNamed:
 msgid ""
@@ -1050,7 +1108,11 @@
 "other objects that may rely on the presence of\n"
 "this variable.  If there are, they may now be broken.\n"
 "You may need to fix them up manually."
-msgstr "Cuidado!  Puede haber guiones que pertenecen a otros objetos que utilicen esta variable.  Si es así ahora pueden estar rotos. Quizás necesites corregir esto manualmente (posibles llamadas a esta variable no desaparecen porque se elimine la variable)."
+msgstr ""
+"Cuidado!  Puede haber guiones que pertenecen a otros objetos que utilicen "
+"esta variable.  Si es así ahora pueden estar rotos. Quizás necesites "
+"corregir esto manualmente (posibles llamadas a esta variable no desaparecen "
+"porque se elimine la variable)."
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>basicRemoveSlotNamed:
 msgid ""
@@ -1204,11 +1266,15 @@
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerAlternateViewerMenuFor:event:
 msgid "open a lexicon that has a type-in pane for search (not recommended!)"
-msgstr "abrir un léxico que tiene un panel de búsqueda en el que se puede escribir (¡no recomendado!)"
+msgstr ""
+"abrir un léxico que tiene un panel de búsqueda en el que se puede escribir "
+"(¡no recomendado!)"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerAlternateViewerMenuFor:event:
 msgid "open a window that shows the code for this object in traditional programmer format"
-msgstr "abrir una ventana que muestra el código para este objeto en formato de programa tradicional"
+msgstr ""
+"abrir una ventana que muestra el código para este objeto en formato de "
+"programa tradicional"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerAlternateViewerMenuFor:event:
 msgid "open lexicon with search pane"
@@ -1228,7 +1294,10 @@
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerAlternateViewerMenuFor:event:
 msgid "Specify what the limitClass should be for this Viewer -- i.e., the most generic class whose methods and categories should be considered here."
-msgstr "Especificar como debería ser la Clase límite para este visualizador -- p. ej., la clase más genérica cuyos métodos y categorías deberían considerarse aquí."
+msgstr ""
+"Especificar como debería ser la Clase límite para este visualizador -- p. "
+"ej., la clase más genérica cuyos métodos y categorías deberían considerarse "
+"aquí."
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerAlternateViewerMenuFor:event:
 msgid "view morph directly"
@@ -1258,7 +1327,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:
 msgid "Add a new script that will work for this object and all of its siblings"
-msgstr "Agregar un guión nuevo que funcionará para este proyecto y para todas sus hermanas"
+msgstr ""
+"Agregar un guión nuevo que funcionará para este proyecto y para todas sus "
+"hermanas"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:
 msgid "Add a new variable to this object and all of its siblings.  You will be asked to supply a name for it."
@@ -1280,7 +1351,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "choose this to obtain a tile which represents the object associated with this script"
-msgstr "seleccionar esto para obtener un mosaico que representa el objeto asociado con el script"
+msgstr ""
+"seleccionar esto para obtener un mosaico que representa el objeto asociado "
+"con el script"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:,ScriptInstantiation>>offerShiftedMenuIn:
 msgid "grab this object"
@@ -1288,7 +1361,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:
 msgid "If you have misplaced the object that this Viewer is looking at, use this item to (try to) make it visible"
-msgstr "Si ha clasificado erróneamente el objeto que este visualizador está observando, utilice este elemento para (inténtelo) hacerlo visible"
+msgstr ""
+"Si ha clasificado erróneamente el objeto que este visualizador está "
+"observando, utilice este elemento para (inténtelo) hacerlo visible"
 
 #: Etoys-Scripting,Player>>offerViewerMenuFor:event:,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "more..."
@@ -1388,8 +1463,7 @@
 #: Etoys-Scripting,PlayerSurrogate>>forciblyRenamePlayer
 msgid ""
 "okay, this object is now named\n"
-msgstr ""
-"de acuerdo, este objeto ya tiene nombre\n"
+msgstr "de acuerdo, este objeto ya tiene nombre\n"
 
 #: Etoys-Scripting,PlayerSurrogate>>forciblyRenamePlayer
 msgid "Type the name you insist upon"
@@ -1478,7 +1552,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptableButton_class>>descriptionForPartsBin
 msgid "A button to use with tile scripting; its script will be a method of its containing playfield"
-msgstr "Un botón para utilizar con la opción de realizar guión de mosaicos; el guión será un método del campo de juegos contenido"
+msgstr ""
+"Un botón para utilizar con la opción de realizar guión de mosaicos; el guión "
+"será un método del campo de juegos contenido"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptableButton_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "A button whose script will be a method of the background Player"
@@ -1560,7 +1636,8 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>buttonRowForEditor
 msgid "click here to get a palette of useful tiles to use in your script."
-msgstr "pulsa aquí para obtener una paleta de útiles mosaicos para usar en tu guión."
+msgstr ""
+"pulsa aquí para obtener una paleta de útiles mosaicos para usar en tu guión."
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>buttonRowForEditor
 msgid "Drag from here to get a parameter tile"
@@ -1578,7 +1655,9 @@
 msgid ""
 "Caution -- this destroys this script\n"
 "permanently; are you sure you want to do this?"
-msgstr "Advertencia -- esto eliminará este guión de forma permanente; ¿desea realizar esta acción?"
+msgstr ""
+"Advertencia -- esto eliminará este guión de forma permanente; ¿desea "
+"realizar esta acción?"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>destroyScript
 msgid ""
@@ -1620,11 +1699,15 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "If you have misplaced the object bearing this script, use this item to (try to) make it visible"
-msgstr "Si ha ubicado erróneamente el objeto de este visualizador, utilice este elemento para (intentar) hacerlo visible"
+msgstr ""
+"Si ha ubicado erróneamente el objeto de este visualizador, utilice este "
+"elemento para (intentar) hacerlo visible"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu
 msgid "open a little window that shows the Smalltalk code underlying this script."
-msgstr "abrir una pequeña ventana que muestra el código Smalltalk subyacente de este script."
+msgstr ""
+"abrir una pequeña ventana que muestra el código Smalltalk subyacente de este "
+"script."
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu
 msgid "open the viewer of the object to which this script belongs"
@@ -1652,7 +1735,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>offerScriptorMenu,ScriptEditorMorph>>offerSimplerScriptorMenu,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "This will actually pick up the object bearing this script and hand it to you.  Click the (left) button to drop it"
-msgstr "Esto levantará el objeto que este visualizador esté observando y se lo proporcionará.  Hacer clic con el botón (izquierdo) para arrojarlo"
+msgstr ""
+"Esto levantará el objeto que este visualizador esté observando y se lo "
+"proporcionará.  Hacer clic con el botón (izquierdo) para arrojarlo"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptEditorMorph>>showingCaretsString
 msgid "show arrows"
@@ -1688,7 +1773,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "Make the status of this script in all of my sibling instances be the same as the status you see here"
-msgstr "Hace que el estado de este guión sea el mismo en todas las instancias hermanas que el que ves aquí"
+msgstr ""
+"Hace que el estado de este guión sea el mismo en todas las instancias "
+"hermanas que el que ves aquí"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "Open up a Viewer for this object"
@@ -1712,7 +1799,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>offerMenuIn:
 msgid "The \"more...\" branch offers you menu items that are less frequently used."
-msgstr "La rama \"más...\" le ofrece elementos de menú que se usan con menos frecuencia."
+msgstr ""
+"La rama \"más...\" le ofrece elementos de menú que se usan con menos "
+"frecuencia."
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>offerShiftedMenuIn:
 msgid "Caution!  This is irreversibly destructive -- it removes the script from the system."
@@ -1721,7 +1810,10 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>offerShiftedMenuIn:
 msgid "Wherever this object currently is, the \"grab\" command will rip it out, and place it in your \"hand\".  This is a very drastic step, that can disassemble things that may be very hard to put back together!"
-msgstr "Donde quiera que esté el objeto, el comando \"grab\" lo sacará y lo pondrá en tu \"hand\".  Esto es un paso muy drástico, ¡puede desencajar cosas que luego sea muy difícil volver a poner juntas!"
+msgstr ""
+"Donde quiera que esté el objeto, el comando \"grab\" lo sacará y lo pondrá en "
+"tu \"hand\".  Esto es un paso muy drástico, ¡puede desencajar cosas que luego "
+"sea muy difícil volver a poner juntas!"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>presentScriptStatusPopUp
 msgid "apply my status to all siblings"
@@ -1773,7 +1865,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>statusControlRowIn:
 msgid "This is the name of the player to which this script belongs; if you click here, you will get a menu of interesting options pertaining to this player and script"
-msgstr "Este es el nombre del actor que tiene este guión; si pulsas aquí tendrás un menú de opciones interesantes para este actor y este guión"
+msgstr ""
+"Este es el nombre del actor que tiene este guión; si pulsas aquí tendrás un "
+"menú de opciones interesantes para este actor y este guión"
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptInstantiation>>statusControlRowIn:
 msgid "This is the name of the script to which this entry pertains."
@@ -1789,7 +1883,9 @@
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptStatusControl>>assurePauseTickControlsShow
 msgid "Press to toggle ticking state. Hold down to set tick rate."
-msgstr "Presionar para entrar en estado de latido. Mantener apretado para establecer el tiempo del latido."
+msgstr ""
+"Presionar para entrar en estado de latido. Mantener apretado para establecer "
+"el tiempo del latido."
 
 #: Etoys-Scripting,ScriptStatusControl>>initializeFor:
 msgid "when this script should run"
@@ -1797,7 +1893,10 @@
 
 #: Etoys-Scripting,SearchingViewer>>addNamePaneTo:,SearchingViewer>>updateSearchButtonLabel
 msgid "Type some letters into the pane at right, and then press this Search button (or hit RETURN) and all tiles that match what you typed will appear in the list below."
-msgstr "Escriba algunas letras en el panel de la derecha y, a continuación, presione este botón Buscar (o pulse INTRO) y todos los azulejos que coincidan con lo que usted escribe aparecerán en la lista de abajo."
+msgstr ""
+"Escriba algunas letras en el panel de la derecha y, a continuación, presione "
+"este botón Buscar (o pulse INTRO) y todos los azulejos que coincidan con lo "
+"que usted escribe aparecerán en la lista de abajo."
 
 #: Etoys-Scripting,SearchingViewer>>doSearchFrom:interactive:
 msgid "No matches found for \""
@@ -1903,11 +2002,13 @@
 
 #: Etoys-SpeechBubbles,SpeechBubbleMorph_class>>supplementaryPartsDescriptions
 msgid "Thought bubble (graphic)"
-msgstr "burbuja de pensamiento (gráfico)"
+msgstr "Burbuja de pensamiento (gráfico)"
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin
 msgid "A database of any sort -- slide show, rolodex, and any point in between"
-msgstr "Una base de datos de cualquier tipo -- mostrar desplazamiento, rolodex y cualquier punto entre ellos"
+msgstr ""
+"Una base de datos de cualquier tipo -- mostrar desplazamiento, rolodex y "
+"cualquier punto entre ellos"
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "A button that takes the user to the next card in the stack"
@@ -1956,22 +2057,52 @@
 "\n"
 "Besides text fields, it is also possible to have picture-valued fields -- and potentially fields with data values of any other type as well."
 msgstr ""
-"Una \"pila\" es un lugar donde puedes crear, guardar, ver y recuperar \"campos\" de datos de un conjunto de \"tarjetas\". Los datos que quieres que ocurran en cada tarjeta (como el nombre y la dirección en una Pila de Direcciones) son representadas por objetos como \"Texto Simple\", \"Texto Lujoso\", y \"Texto Deslizante\" que obtienes de la pestaña Pila de Herramientas.\n"
+"Una \"pila\" es un lugar donde puedes crear, guardar, ver y recuperar \"campos\" "
+"de datos de un conjunto de \"tarjetas\". Los datos que quieres que ocurran en "
+"cada tarjeta (como el nombre y la dirección en una Pila de Direcciones) son "
+"representadas por objetos como \"Texto Simple\", \"Texto Lujoso\", y \"Texto "
+"Deslizante\" que obtienes de la pestaña Pila de Herramientas.\n"
 "\n"
-"Cuando miras una tarjeta en la Pila, puedes estar viendo tres diferentes tipos de materia. Presiona el botón § en los controles de la pila para ver las designaciones actuales, y usa la \"explicación de designaciones\" para saber que significan los tres colores.\n"
-"·Las cosas que han sido designadas para ser vistas en cada tarjeta, y tienen el mismo contenido en cualquier tarjeta que se muestre. (verde)\n"
-"·Las cosas que han sido designadas para ser vistas en cada tarjeta, cada tarjeta tiene su propio valor para ellas. (naranja)\n"
-"·Las cosas que han sido designadas para ocurrir solo en la tarjeta que se tenga en la mano. (rojo)\n"
+"Cuando miras una tarjeta en la Pila, puedes estar viendo tres diferentes "
+"tipos de materia. Presiona el botón § en los controles de la pila para ver "
+"las designaciones actuales, y usa la \"explicación de designaciones\" para "
+"saber que significan los tres colores.\n"
+"·Las cosas que han sido designadas para ser vistas en cada tarjeta, y tienen "
+"el mismo contenido en cualquier tarjeta que se muestre. (verde)\n"
+"·Las cosas que han sido designadas para ser vistas en cada tarjeta, cada "
+"tarjeta tiene su propio valor para ellas. (naranja)\n"
+"·Las cosas que han sido designadas para ocurrir solo en la tarjeta que se "
+"tenga en la mano. (rojo)\n"
 "\n"
-"Use las menu de \"pila/tarjetas\" (en el menu del halo del objeto) para cambiar la designación de cada objeto. Por ejemplo, si tiene un objeto que es privado par asolo una tarjeta, y quiere hacerlo visible en todas las tarjetas, use \"colocarse en el fondo\". Si más adelante desea que sostenga un valor para cada tarjeta, use \"empezar a sostener un valor separada para cada instancia\".\n"
+"Use las menu de \"pila/tarjetas\" (en el menu del halo del objeto) para "
+"cambiar la designación de cada objeto. Por ejemplo, si tiene un objeto que "
+"es privado par asolo una tarjeta, y quiere hacerlo visible en todas las "
+"tarjetas, use \"colocarse en el fondo\". Si más adelante desea que sostenga un "
+"valor para cada tarjeta, use \"empezar a sostener un valor separada para "
+"cada instancia\".\n"
 "\n"
-"La secuencia normal para definir una estructura de Pila es obteniendo una pila en blanco, luego crear tus campos arrastrando lo que desees de la pestaña de Herramientas de Pila y colocándolo donde quieras. Para un uso más fácil, dale un nombre a cada campo (editándolo en su halo) *antes* de ponerlo en el fondo. Esos campos que quieres que representen los datos básicos de la pila necesitan nombres, estar colocados en el fondo, y luego tener seleccionado el contener datos separados.\n"
+"La secuencia normal para definir una estructura de Pila es obteniendo una "
+"pila en blanco, luego crear tus campos arrastrando lo que desees de la "
+"pestaña de Herramientas de Pila y colocándolo donde quieras. Para un uso más "
+"fácil, dale un nombre a cada campo (editándolo en su halo) *antes* de "
+"ponerlo en el fondo. Esos campos que quieres que representen los datos "
+"básicos de la pila necesitan nombres, estar colocados en el fondo, y luego "
+"tener seleccionado el contener datos separados.\n"
 "\n"
-"Cuando presionas el botón + en los controles de la pila, una nueva tarjeta es creada con los valores predeterminados en todos los campos. Puedes asignar un valor en particular a un campo -- has esto para un campo a la vez con \"convertir en valor predeterminado en una nueva tarjeta\", o puedes solicitar que todos los valores en una tarjeta en particular sirvan como predeterminados eligiendo que \"sean los predeterminados en nuevas tarjetas\" del menu de la pila.\n"
+"Cuando presionas el botón + en los controles de la pila, una nueva tarjeta "
+"es creada con los valores predeterminados en todos los campos. Puedes "
+"asignar un valor en particular a un campo -- has esto para un campo a la vez "
+"con \"convertir en valor predeterminado en una nueva tarjeta\", o puedes "
+"solicitar que todos los valores en una tarjeta en particular sirvan como "
+"predeterminados eligiendo que \"sean los predeterminados en nuevas tarjetas\" "
+"del menu de la pila.\n"
 "\n"
-"También es posible tener \"fondos\" múltiples en la misma pila -- cada fondo diferente define una estructura de datos, y las tarjetas de fondos múltiples pueden ser combinadas libremente en una misma pila.\n"
+"También es posible tener \"fondos\" múltiples en la misma pila -- cada fondo "
+"diferente define una estructura de datos, y las tarjetas de fondos múltiples "
+"pueden ser combinadas libremente en una misma pila.\n"
 "\n"
-"Además de los campos de texto, es posible campos con valores de imágenes -- y campos potenciales con valores de datos de otros tipos."
+"Además de los campos de texto, es posible campos con valores de imágenes -- "
+"y campos potenciales con valores de datos de otros tipos."
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
 msgid "book..."
@@ -1987,7 +2118,7 @@
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:,StackMorph>>invokeBookMenu
 msgid "delete this card"
-msgstr "Borrar esta tarjeta"
+msgstr "borrar esta tarjeta"
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>addBookMenuItemsTo:hand:
 msgid "fewer card controls"
@@ -2166,7 +2297,9 @@
 "At this time, there IS only one kind of\n"
 "background in this stack, so that's\n"
 "what you'll get"
-msgstr "Ahora sólo hay un tipo de fondo en esta pila, así que eso es lo que conseguirás"
+msgstr ""
+"Ahora sólo hay un tipo de fondo en esta pila, así que eso es lo que "
+"conseguirás"
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>invokeBookMenu
 msgid "add a card of background..."
@@ -2238,7 +2371,9 @@
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>invokeBookMenu
 msgid "Make these current field values be the defaults for their respective fields on new cards"
-msgstr "Hacer que las valores actuales de estos campos sean los valores por omisión para sus respectivos campos o tarjetas nuevas"
+msgstr ""
+"Hacer que las valores actuales de estos campos sean los valores por omisión "
+"para sus respectivos campos o tarjetas nuevas"
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>invokeBookMenu
 msgid "make a new background..."
@@ -2262,7 +2397,9 @@
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>invokeBookMenu
 msgid "Sort all the cards of the current background using some field as the sort key"
-msgstr "Ordena todas las tarjetas del fondo actual usando algún campo como clave de ordenamiento"
+msgstr ""
+"Ordena todas las tarjetas del fondo actual usando algún campo como clave de "
+"ordenamiento"
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>invokeBookMenu,StackMorph_class>>formerDescriptionForPartsBin,StackMorph_class>>registerInFlapsRegistry,StackMorph_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "Stack"
@@ -2274,7 +2411,7 @@
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>invokeBookMenu
 msgid "show designations"
-msgstr "Mostrar designaciones"
+msgstr "mostrar designaciones"
 
 #: Etoys-Stacks,StackMorph>>invokeBookMenu
 msgid "sort cards by..."
@@ -2388,11 +2525,14 @@
 
 #: Etoys-StarSqueak,KedamaWhoSearchingViewer>>addNamePaneTo:
 msgid "Type a number into the pane to specify the individual turtle."
-msgstr "Ingrese un número en el panel para especificar una tortuga en particular."
+msgstr ""
+"Ingrese un número en el panel para especificar una tortuga en particular."
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>helpContributions
 msgid "Click here to run this script once; hold button down to run repeatedly"
-msgstr "Hacer click aquí para iniciar este guión una vez; pulse este botón hacia abajo para iniciarlo repetidamente"
+msgstr ""
+"Hacer click aquí para iniciar este guión una vez; pulse este botón hacia "
+"abajo para iniciarlo repetidamente"
 
 #: Morphic-Kernel,Morph_class>>helpContributions
 msgid "Run this command once."
@@ -2521,7 +2661,10 @@
 "item.  If you put it on the foreground,\n"
 "the values  of this item on all other\n"
 "cards will be lost"
-msgstr "Cuidado -- todas las cartas de este montón tenían antes su propio valor para este elemento. Si lo pones arriba, los valores de este elemento en las demás cartas se perderán"
+msgstr ""
+"Cuidado -- todas las cartas de este montón tenían antes su propio valor para "
+"este elemento.  Si lo pones arriba, los valores de este elemento en las "
+"demás cartas se perderán"
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu,TheWorldMenu>>scriptingMenu
 msgid "A searchable source of new objects."
@@ -2529,7 +2672,9 @@
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu,TheWorldMenu>>scriptingMenu
 msgid "A tool that lets you see and manage all the sounds in the sound library"
-msgstr "Una herramienta que le permite ver y manejar todos los sonidos de una librería de sonido"
+msgstr ""
+"Una herramienta que le permite ver y manejar todos los sonidos de una "
+"librería de sonido"
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu
 msgid "A window set up for simple scripting."
@@ -2557,7 +2702,9 @@
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu
 msgid "Displays a summary of all the pre-defined commands and properties in the pre-defined EToy vocabulary."
-msgstr "Muestra un resumen de todos los comandos y propiedades predefinidas en el vocabulario de Etoy."
+msgstr ""
+"Muestra un resumen de todos los comandos y propiedades predefinidas en el "
+"vocabulario de Etoy."
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu,TheWorldMenu>>scriptingMenu
 msgid "Empty out all the morphs that have accumulated in the trash can."
@@ -2565,7 +2712,9 @@
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu
 msgid "Ensure that all script editors are referring to the first (alphabetically by external name) Player of their type"
-msgstr "Asegúrate de que todos los editores de guiones se refieren al primer (ordenados alfabéticamente por su nombre externo) objeto de este tipo"
+msgstr ""
+"Asegúrate de que todos los editores de guiones se refieren al primer "
+"(ordenados alfabéticamente por su nombre externo) objeto de este tipo"
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu,TheWorldMenu>>scriptingMenu
 msgid "empty trash can"
@@ -2577,15 +2726,20 @@
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu
 msgid "If any items on the world desktop are currently hidden, make them visible."
-msgstr "Si algunos elementos del escritorio de mundo están actualmente ocultos, hágalos visibles."
+msgstr ""
+"Si algunos elementos del escritorio de mundo están actualmente ocultos, "
+"hágalos visibles."
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu
 msgid "If any items on the world desktop are currently locked, unlock them."
-msgstr "Desbloquee los elementos que estén bloqueados en el escritorio de mundo."
+msgstr ""
+"Desbloquee los elementos que estén bloqueados en el escritorio de mundo."
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu,TheWorldMenu>>scriptingMenu
 msgid "Lets you view the status of all the scripts belonging to all the scripted objects of the project."
-msgstr "Permite visualizar el estado de todos los guiones pertenecientes a los objetos incluidos en el guión."
+msgstr ""
+"Permite visualizar el estado de todos los guiones pertenecientes a los "
+"objetos incluidos en el guión."
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu
 msgid "new scripting area"
@@ -2597,7 +2751,9 @@
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu
 msgid "Produces a summary of scripted objects in the project, and all of their scripts."
-msgstr "Crea un resumen de los objetos del proyecto incluidos en el guión y de todos sus guiones."
+msgstr ""
+"Crea un resumen de los objetos del proyecto incluidos en el guión y de todos "
+"sus guiones."
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu,TheWorldMenu>>scriptingMenu
 msgid "Remove all the Viewers from this project."
@@ -2625,7 +2781,9 @@
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu
 msgid "Take measures that may help fix up some things about a faulty or problematical project."
-msgstr "Tomar medidas que puedan ayudar a resolver asuntos sobre un proyecto con fallas o problemático."
+msgstr ""
+"Tomar medidas que puedan ayudar a resolver asuntos sobre un proyecto con "
+"fallas o problemático."
 
 #: Morphic-Kernel,TheWorldMenu>>fullScriptingMenu,TheWorldMenu>>scriptingMenu
 msgid "The place where all your trashed morphs go."
@@ -3190,7 +3348,9 @@
 
 #: Protocols-Type_Vocabularies,NumberType>>addExtraItemsToMenu:forSlotSymbol:
 msgid "Lets you choose how many decimal places should be shown in readouts for this variable"
-msgstr "Permite seleccionar cuantos lugares decimales se deben mostrar en las lecturas para esta variable"
+msgstr ""
+"Permite seleccionar cuantos lugares decimales se deben mostrar en las "
+"lecturas para esta variable"
 
 #: Protocols-Type_Vocabularies,StringType>>defaultArgumentTile
 msgid "abc"


More information about the etoys-notify mailing list