[Squeak-ev] Squeak 3.7beta Deutsch
Marcus Denker
denker at iam.unibe.ch
Mon Jun 14 09:08:56 UTC 2004
Am 12.06.2004 um 15:53 schrieb Andreas Gerdes:
> Sehr schön, auch die beiden Paint-Bugs aus 3.6 sind behoben.
> Nicht,dass das schrecklich wichtig ist (aber auch kein Aufwand): Die
> Uhren in Supplies und im Squeaktab sollten 24h anzeigen.
>
> Was gibt es eigentlich schon an deutschsprachigen Projekten?
> Ich selbst bereite eines vor: Einfaches Gestalten, malen, einbetten,
> als Bild exportieren, in Büchern sammeln... das wird bis zum Linuxtag
> auch fertig.
>
> Wie genau geht die Übersetzung ins Deutsche eigentlich vor sich? In
> einer Mail von Esther hab ich "m17n" und "german.translation" gelesen
> - wo sind die bzw. wer ist das?
>
m17n: multilingualization
m17n ein Projekt, das sich mit "Lokalisierung von Squeak" beschaeftigt.
Es gibt ein Wiki: http://squeaklet.com:8080/m17n/ Und liste:
http://squeaklet.com:8080/m17n/
Package auf SqueakMap (fuer Squeak 3.4):
http://map1.squeakfoundation.org/sm/package/8b53bfb4-481c-4d3c-bf31
-1b1018fc3d33
Dieses Package stellt Multibyte encodings fuer asiatische Sprachen
bereit. Darauf basiert das japanische Squeak.
Es ist geplant, die m17n aenderungen in Squeak3.8 zu integrieren.
Mehr gibt's bei Yoshiki:
http://www.is.titech.ac.jp/~ohshima/squeak/squeak-multilingual-e.html
german.translation:
Die Vokabellisten der Ueberstzunen lassen sich als test-file
exportieren. Fuer Deutsch ist das dann german.translation.
Esther's file findet man hier:
http://homepages.vype.de/sebastian/squeak/German.translation
Die Filelist kann diese dateien direkt verarbeiten, also:
Also einfach
-> open, filelist
-> Dann die German.translation Dateil selektieren und den "merge"
button
druecken.
-> Help/set language/German --> Jetzt wird alles auf Deutsch
angezeigt.
> Die Localization-Seiten im Swiki hab ich gelesen, aber noch nix
> probiert...
> Konkret: was hab ich zu tun, wenn ich z.B. St. Ducasses
> screencapture.cs
> (http://www.iam.unibe.ch/~ducasse/Web/Books/ScreenCapture.cs) geladen
> habe und möchte die beiden neu im Weltmenü erscheinenden Einträge auf
> Deutsch sehen?
>
Esther ist die Fachfrau fuer sowas. Soweit ich es verstehe:
1) Der code muss geaendert werden.
Alle strings muessen eine Methode aufrufen, die die uebersetzung
vornimmt. Also
'hallo' translated
Fuer komplexere sachen (wenn keine 1:1 uebersetzung sinn macht) gibt
es noch eine andere form.
2) Language Editor von SqueakMap laden
http://map1.squeakfoundation.org/sm/package/db2102cf-be1f-4cb1-ae4b
-475c01f0920c
Marcus