[Squeak-ev] Deutsche Übersetzung ist fertig

Esther Mietzsch mietzsch at gmx.de
Sam Okt 18 16:02:38 UTC 2008


Hallo Markus S., liebe Liste
Am Monday, 13. October 2008 23:18 schrieb Markus Schlager:
> Dann hake ich doch kurz noch einmal nach, primär mit Blick auf künftige
> Übersetzungsarbeiten.
>
> Rückblickend ist zu sagen, daß die Übersetzung der 'Powerful Ideas' und
> die Übersetzung der Etoys parallel liefen ....
> 
na ja, nicht ganz. Es gab ja schon meine alter Übersetzung (mit Spuren von 
Übersetzungen eines mir Unbekannten, die schon vorher existierten). Und auf 
dieser Übersetzung basiert die Powerful-Ideas-Übersetzung eben.

Vielleicht wäre es am Besten, eine zweite Auflage der 
Powerful-Ideas-Übersetzung in Angriff zu nehmen, die auf der dann aktuellen 
EToys-Übersetzung basiert, und neue Screenshots usw. zu machen. Bestimmt 
würde man dann noch mehr nötige Änderungen finden. Anschließend müsste halt 
jemand sich die Arbeit machen, alles wieder neu zu setzen und neue PDFs zu 
machen. . Neue PDFs müsste man aber wahrscheinlich auch machen, wenn nur 
einzelne Begriffe geändert worden sind (z.B. der Eigner oder die Smarties). 
Dieser Aufwand lohnt aber meiner Meinung nach nur, wenn wirklich grundlegende 
Verbesserungen gemacht worden sind und eben nicht nur einige Begriffe 
angepasst sind.

>

> Konkret bei den 'Smarties' habe ich den Screenshot noch nicht gefunden, in
> dem 'Smarties' auftaucht und auch meine Zweifel, ob dieses Wort _in_ den
> alten Etoys überhaupt irgendwo auftritt (freilich kennt Esther die alte
> Übersetzung besser als ich) - auf der squeak.de-Seite kann
> man es finden, das ist richtig. Das Argument mit dem alten Image hat nur
> den Haken, daß man als Neueinsteiger gar nicht mehr an das alte Image
> kommt und es im neuen einfach keine 'Smarties' gibt. Da sind es 'Knäufe'.

Ehrlich gesagt, finde ich den Begriff "Knauf" ziemlich ungewöhnlich. Hast Du 
mal eine Umfrage unter Kindern/Jugendlichen gemacht, was sie sich darunter 
vorstellen und ob jemand freiwillig die Halo-Elemente (um einen neutralen 
Begriff zu verwenden) so nennen würde?
Warum eigentlich nicht "Knöpfe"?
>
> Weil ich gerade am Wortklauben bin, die squeak.de-Seite offen und
> Squeak_schnellstart im Betrachter habe: 
>
> Sollte man auf der squeak.de-Seite etwas Einheitlichkeit in die
> Begriffswolke 'eToys','EToys','Etoys','E-Zeug','Squeak' bringen? Wenn man
> sich an squeakland.org orientiert, könnte 'Etoys' und bei Präzisierung
> 'Squeak Etoys' der Begriff der Wahl sein. Was meint ihr?
Sammel das doch mal, lass Dir einen Account geben und  vereinheitliche es 
dann.

>
> Und vielleicht noch ein Ankündigung in Sachen Dokumentation: Wenn ich
> Schüler dafür motivieren kann, würde ich in den Schuljahren 2009/10 und
> 2010/11 gerne im Rahmen des neuen P-Seminars so etwas wie eine Fortsetzung
> der 'Powerful Ideas' mit dem Fokus auf den Unterrichtseinsatz am Gymnasium
> auf die Beine stellen. Mal sehen, ob ich damit zum Zug komme.
>
Das wäre prima!

Liebe Grüße
Esther