[Squeak-fr] Point sur la traduction
Serge Stinckwich
Serge.Stinckwich at info.unicaen.fr
Ven 1 Oct 09:52:28 CEST 2004
Le 1 oct. 04, à 09:15, Hilaire Fernandes a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> Voici le point sur la traduction :
>
> Reste les lots h et e.
>
> * Le lot h a largement été traduit par Philippe Nougaillon. J'ai
> récupéré son travail, fait quelque vérification et correcition sur la
> syntaxe strucuturelle du document de traduction.
> La nouvelle version est disponible depuis le Wiki. Il reste quelques
> paragraphe qui ne sont pas entièrement traduit. Ils sont marqués de
> @@@.
>
> Serge serais tu partant pour reprendre et terminer le travail sur le
> lot
> h ?
Oui, je peux reprendre la main pour finir s'il y a besoin.
> * Le lot e a été repris par "alr <alr.dev at free.fr>". Où en es tu ? As
> tu
> besoin d'un coup de main ?
>
> Sinon sur http://www.ofset.org/~hilaire quelques nouveautés comme la
> traduction de 2 livrets Saumon et Courbe par Olivier Vasseur.
Bien ! N'hésite pas à mettre les liens sur le Wiki.
Je suis en train de traduire le tutoriel sur Kedama de Yoshiki
également (il me reste 2 paragraphes à finir). Il est disponible ici :
http://www.iutc3.unicaen.fr/serge/Kedama
J'envisage de faire des petits tutoriels avec d'autres exemples de
systèmes émergents.
A+
-- oooo
Dr. Serge Stinckwich OOOOOOOO
Université de Caen>CNRS UMR 6072>GREYC>MAD OOESUGOO
http://purl.org/net/SergeStinckwich oooooo
Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)] \ /
##
-- oooo
Dr. Serge Stinckwich OOOOOOOO
Université de Caen>CNRS UMR 6072>GREYC>MAD OOESUGOO
http://purl.org/net/SergeStinckwich oooooo
Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)] \ /
##
Plus d'informations sur la liste de diffusion Squeak-fr