[Squeak-fr] idees pour la traduction de viewer

stéphane ducasse ducasse at iam.unibe.ch
Dim 12 Sep 11:27:30 CEST 2004


On 12 sept. 04, at 10:54, Hilaire Fernandes wrote:

> Pour le moment, j'ai mis 'visionneuse', peut-être moins lourd que
> visualisateur mais idéal non plus.
>
> Attention au piège qui consiste - lors de la traduction - vouloir 
> donner
> une définition de la fonctionnalité.

pourquoi cela serait un piege.
viewer est un mauvais nom en anglais aussi

donc si on ne revient pas a la fonctionnalité alors on obtient des 
trucs qui n'ont pas de sens:
example
	ThreadNavigator
	Navigateur de fil?
	Navigateur de groupe est mauvais aussi
	Bref si qq a une idee
	
	viewer -> boardControl
	tableau de bord ou tableu de commande fait beaucoup plus de sens que 
viewer


>
> Hilaire
>
> On Sun, 12 Sep 2004 10:35:38 +0200
> stéphane ducasse <ducasse at iam.unibe.ch> wrote:
>
>> Je voulais avoir votre avis pour la traduction de viewer
>>
>> visualisateur est terrible, et je me demande si on ne peut pas avoir:
>>
>> 	biblioetheque
>> 	interface de commandes
>>>>> 	tableau de commandes
>>
>> Stef
>>
>>
> _______________________________________________
> Squeak-fr mailing list
> Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
> http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr



Plus d'informations sur la liste de diffusion Squeak-fr