[Squeak-fr] Mise à jour de Squeak Par L'exemple

Martial Boniou Martial.Boniou at ifrance.com
Jeu 31 Jan 14:31:00 UTC 2008


Salut Stef,

Je trouve ça vraiment super à condition qu'il n'y ait pas
d'incompatibilité de licence. Les sources doivent être ouvertes à tous
non seulement pour les mises à jour depuis la version anglaise mais
aussi dans le cadre d'un travail collabaratif (j'ai vaguement entendu
parler de MetaClassTalk qui, je crois, repose sur squeak et je serais
heureux qu'il y ait un nouveau chapitre, par exemple, sur ce genre de
sujet dans une forme ou une autre du livre (ou dans un des livres que 
l'on pourrait tirer de ces sources).
Je sais que FramaBook respecte la licence CC donc il ne devrait pas y
avoir de souci. Si les pdf actualisés sont en ligne chez eux, ça
serait nickel.

Pour la rémunération, comme tous les traducteurs je pense, je n'avais
rien prévu. Ceci dit, étant actuellement au chômage et ayant traduit
une bonne moitié du bouquin, je ne suis pas contre un petit pécule.

Pour le reste, il faudrait qu'il y ait d'autres relecteurs pour
nous aider (moi et René). J'ai quand même refait/complété une partie
du chapitre Morphic (déjà pas mal changé par Andrew Blake) d'Hilaire.

--
Martial

At Thu, 31 Jan 2008 10:40:49 +0100,
Serge Stinckwich   wrote:
> 
> 
> Le 31 janv. 08 à 10:13, stephane ducasse a écrit :
> 
> > super.
> > Les gens de framabook (alexis) sont interesses par publie le livre  
> > en francais.
> > Les auteurs n'ont donne l'entiere responsabilite de decider quoi  
> > faire pour la version francaise.
> >
> > Je pense que cela serait sympa d'avoir le livre sur framabook et  
> > publier avec inLibroVeritas
> > et d'avoir le pdf en ligne. Apres pour l'argent gagne, nous les  
> > auteurs originaux ne sommes pas interesses par cela.
> > J'aimerai par contre avoir la possibilite de donner des livres en  
> > versions francaises.
> > Donc les traducteurs du livre pourrait recevoir une partie de  
> > l'argent.
> > qu'en pensez-vous?
> 
> 
> 
> Bonjour à tous,
> merci Stéphane pour cette possibilité.
> 
> En ce qui me concerne (un des traducteurs), ce n'est pas l'argent qui  
> m'a motivé pour faire la traduction.
> Mais bon s'il y a une petite rémunération, pourquoi pas ;-)
> L'important, c'est que le livre soit disponible également librement  
> sous forme d'un pdf (comme la version anglaise).
> 
> Le livre a été traduit complètement en français, on en est à la phase  
> de relecture. Je dois faire également une introduction à la version  
> française.
> 
> Je suis sur Paris en ce moment, donc pas de problème pour se  
> rencontrer et en discuter.
> 
> Cordialement,
> --                                                         oooo
> Serge Stinckwich                                         OOOOOOOO
> Université de Caen>CNRS UMR 6072>GREYC>MAD               OOESUGOO
>                                                            oooooo
> Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)]   \  /
>                                                              ##
> 
> _______________________________________________
> Squeak-fr mailing list
> Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
> http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
> 



Plus d'informations sur la liste de diffusion Squeak-fr