[Squeak-Fr] Les derniers lots

Noury Bouraqadi bouraqadi at ensm-douai.fr
Jeu 30 Sep 09:56:00 CEST 2004


Je viens de jetter un coup d'oeil. Tu as tout fais, non ?
Tu fais plusieurs passes ?

Noury

philippe.nougaillon at capcod.com wrote:

>Si qq veux bien continuer le lot h, je l'en remercie car je suis trop
>charette et je me pose trop de questions ;-) pour avancer dans la
>traduction à bon rythme ...je passe donc la main.
>
>ci-joint le lot h
>
>A+
>
>Philippe
> 
>
> [ISO-8859-1] stéphane_ducasse écrit:
>
>  
>
>>oui traduisons tout et on peut toujours utiliser la version anglaise 
>>pour coder.
>>Moi j'ai un clavier anglais et un OS anglais :)
>>
>>Stef
>>On 29 sept. 04, at 15:40, Hilaire Fernandes wrote:
>>
>>    
>>
>>>Tes réflexions semble être passées inaperçues sur la liste.
>>>
>>>Hum, traduire le do-it, je ne sais pas. Il est clair que le public qui
>>>utilisera l'entrée de menu 'do-it' n'est sans doute pas dérangé pas
>>>l'anglais.
>>>
>>>Finalement tes remarques relèvent bien la mixité qu'il existe entre
>>>interface de développement et interface utilisateur (non développeur).
>>>Si on veut que des néophytes puissent se mettre facilement au Smalltalk
>>>on ne peut qu'encourager la traduction des termes comme do-it.
>>>
>>>D'un autre côté, ce genre de traduction sera une gène pour les
>>>développeurs habitués à l'interface en anglais. Bien sur ceux-ci
>>>pourront utiliser une interface en anglais.
>>>
>>>Perso., je suis donc pour une traduction complète, quitte à affiner les
>>>traductions au cours du temps et des retours d'utilisation de cette
>>>traduction.
>>>
>>>Hilaire
>>>
>>>Le dim 26/09/2004 à 22:10, philippe nougaillon a écrit :
>>>      
>>>
>>>>Je suis sur la fin du lot h. Ca avance... doucement.
>>>>
>>>>Et en chemin, beaucoup de questions se posent ; difficile de traduire
>>>>du texte hors du contexte, comment savoir où se trouve le texte?
>>>>Suis-je bien dans l'esprit de l'objet et de son créateur ? J'ai eu 
>>>>beau
>>>>chercher comment, avec les outils Squeak, aller direct à l'objet qui
>>>>contient la chaîne à traduire.  j'ai rien trouvé et j'ai dû faire un
>>>>bout de code...
>>>>
>>>>Est-ce utile de traduire le fameux, l'historique, 'do-it' ? C'est plus
>>>>de l'anglais, c'est du Smalltalk ! Et d'une façon plus générale, 
>>>>est-ce
>>>>la peine de traduire le 'deep Squeak' ? Hors, une grande partie des
>>>>chaines à traduire en proviennent... Les développeurs et les curieux
>>>>souhaitant aller plus en profondeur risquent de ne pas retrouver
>>>>l'esprit originel de ce fabuleux système.
>>>>
>>>>Cela ne va pas me bloquer dans la traduction, je finirai, mais je
>>>>souhaitais partager mes doutes en chemin et le code pour retrouver le
>>>>contexte d'une phrase :
>>>>
>>>>  Smalltalk allClasses do: [:each |
>>>>        each selectors do: [:eachSelector |
>>>>	      ((each sourceCodeAt: eachSelector) asString includesSubString:
>>>>'adjust translucency')
>>>>	       ifTrue: [ Transcript show: each className]
>>>>	 ]
>>>>]
>>>>
>>>>
>>>>Philippe
>>>>
>>>>
>>>>Le 24 sept. 04, à 17:20, Hilaire Fernandes a écrit :
>>>>
>>>>        
>>>>
>>>>>Encore un petit effort, les lots e, h et i sont toujours en attente
>>>>>pour
>>>>>être intégres.
>>>>>
>>>>>Un dernier petit coup ce week-end pour boucler cette première étape
>>>>>dans
>>>>>la traductions.
>>>>>
>>>>>Pour vous motiver un peu, vous pouvez aller voir le petit guide du
>>>>>débutant E-Toy au format OpenOffice à http://www.ofset.org/hilaire
>>>>>
>>>>>Les captures écran dans ce document sont toutes en français !
>>>>>
>>>>>Hilaire
>>>>>_______________________________________________
>>>>>Squeak-fr mailing list
>>>>>Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
>>>>>http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
>>>>>          
>>>>>
>>>>_______________________________________________
>>>>Squeak-fr mailing list
>>>>Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
>>>>http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
>>>>        
>>>>
>>>-- 
>>>CDDP des Landes
>>>Ingénierie Éducative
>>>614, rue du Ruisseau - BP 401
>>>40012 Mont de Marsan Cedex
>>>Tél. 05.58.75.50.10
>>>http://crdp.ac-bordeaux.fr/cddp40
>>>
>>>_______________________________________________
>>>Squeak-fr mailing list
>>>Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
>>>http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
>>>      
>>>
>>_______________________________________________
>>Squeak-fr mailing list
>>Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
>>http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
>>    
>>
>
>
>
>  
>
>------------------------------------------------------------------------
>
>_______________________________________________
>Squeak-fr mailing list
>Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
>http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
>  
>

-- 

Noury
------------------------------------------
Dr. Noury Bouraqadi - Enseignant/Chercheur
Ecole des Mines de Douai - Dept. G.I.P
http://csl.ensm-douai.fr/noury

European Smalltalk Users Group Board
http://www.esug.org 

Squeak: an Open Source Smalltalk
http://www.squeak.org 
------------------------------------------




Plus d'informations sur la liste de diffusion Squeak-fr