[Squeak-fr] a propos de la traduction

Martial Boniou Martial.Boniou at ifrance.com
Jeu 6 Déc 13:22:23 UTC 2007


Salut,

Je suis tout à fait d'accord. Personnellement, Alain et moi sommes prêts
à poursuivre le travail mais nous n'arrivons pas à savoir exactement ce
qu'il reste à faire: en effet, des traducteurs plus au moins véloces et
ça bloque.
Par exemple, est-ce que Nicolas, Mathieu et Serge ont finis? Avez-vous
besoin d'un coup de main? Pour ma part, j'ai traduit pas mal de
chapitres mais je n'ai eu aucun retour de lecture.
A l'heure actuelle, je peux affirmer que les problèmes liés au français
dans LaTeX, la incohérence des figures et des indexes sont derrière nous
pour la plupart des chapitres. Dans la première partie, j'ai complété et
corrigé le travail de Rene Mages (chapitre Syntax.tex).
(René: il y avait pas mal d'erreurs sur les index; il faut pas changer
l'ordre des \subind{}{}).
Pour conclure, il reste:
 - Préface (a relire)
 - QuickTour ?
 - Understanding Message Syntax ?
 - Basic Classes
 - Morphic (a refaire, mais je ne peux pas trop aider)

Donc, comme j'ai déjà du le dire: j'attends le feu vert pour relire et
homogéniser le document. Si ça traine et que Serge est d'accord, je peux
reprendre (avec Alain) les 4 chapitres ci-dessus en l'état et boucler le
travail.
Je signale que ce n'est qu'un premier jet. Il faudra aussi des bonnes
ames pour la relecture.
En attendant, je me relis; je complète d'après les mises à jour et
errata de la VO; et je lis au fur et à mesure certains nouveaux
chapitres (Seaside...).

Du reste, j'espérai aussi que le livre en francais soit disponible pour
les fêtes. Ce livre ainsi que le stk réactulisé complétera à merveille
la (trop) petite collection de livres francophones sur Squeak. 
J'ai des esprits++ à [convaincre] ;-) .

--
Martial


stephane ducasse a écrit :
| salut
| 
| je voulais juste vous dire que j'apprecie enormemement votre effort e  
| traduction du livre.
| Par contre pour avoir fait cela par le passe, je sais que la fin est  
| le plus dur. Donc je voudrais vous pousser a finir.
| Je sais que des espagnols ont commence une traduire du livre :)
| 
| cela serait un formidable cadeau pour noel :)
| Stef

| _______________________________________________
| Squeak-fr mailing list
| Squeak-fr at lists.squeakfoundation.org
| http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
| 




Plus d'informations sur la liste de diffusion Squeak-fr