[etoys-dev] Wording in Clouds

Gerardo Richarte gera at corest.com
Tue Jul 28 08:29:09 EDT 2009


Heh, you beated me for a few seconds :)

Gonzalo Zabala wrote:
> Hi,
> I think the best spanish translation is
> - Make a Project: Comenzar un Proyecto.
>   
Oh! I like "Comenzar un Proyecto", I was thinking on the lines of "Crear
un Proyecto", but I like better yours.

"Comenzar un Proyecto" is "To start a project" and "Crear un Proyecto"
is "To creat a proyect"

Both of this are in the infinitive form, if you want to conjugate it
like talking to somebody (imperative), it'd be:

"Comienza un Proyecto" (for  Start)
or
"Crea un Proyecto" (for Create)

now, this last two are somehow more subtle, as in Argentina and some
other places, we normally use a different conjugation.
> - Gallery of Projects: Galería de Proyectos
>   
yes!
> - Tutorials and Demos: Tutoriales y Demos
>   
    I would propose:

- Tutorials and Demos: Clases y Ejemplos (that'd literally be
Lessons/Lectures and Examples)

I find the other terms ("Tutoriales y Demos") very technical, and I'm
not sure how appealing to kids they are (or if they even are actual
words, although we use them a lot)

    oh well, anyway, I thought this was not going to be easy, sorry for
the noice

    richie


More information about the etoys-dev mailing list