[etoys-dev] Wording in Clouds
Gerardo Richarte
gera at corest.com
Tue Jul 28 08:29:09 EDT 2009
Heh, you beated me for a few seconds :)
Gonzalo Zabala wrote:
> Hi,
> I think the best spanish translation is
> - Make a Project: Comenzar un Proyecto.
>
Oh! I like "Comenzar un Proyecto", I was thinking on the lines of "Crear
un Proyecto", but I like better yours.
"Comenzar un Proyecto" is "To start a project" and "Crear un Proyecto"
is "To creat a proyect"
Both of this are in the infinitive form, if you want to conjugate it
like talking to somebody (imperative), it'd be:
"Comienza un Proyecto" (for Start)
or
"Crea un Proyecto" (for Create)
now, this last two are somehow more subtle, as in Argentina and some
other places, we normally use a different conjugation.
> - Gallery of Projects: Galería de Proyectos
>
yes!
> - Tutorials and Demos: Tutoriales y Demos
>
I would propose:
- Tutorials and Demos: Clases y Ejemplos (that'd literally be
Lessons/Lectures and Examples)
I find the other terms ("Tutoriales y Demos") very technical, and I'm
not sure how appealing to kids they are (or if they even are actual
words, although we use them a lot)
oh well, anyway, I thought this was not going to be easy, sorry for
the noice
richie
More information about the etoys-dev
mailing list