[etoys-dev] [SVN][452] Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager.: 269 of 269 messages translated (0 fuzzy).

commits at etoys.squeak.org commits at etoys.squeak.org
Fri Sep 3 09:11:09 EDT 2010


Repository: http://etoys.squeak.org/svn

Revision: 452
Author:   pootle
Date:     2010-09-03 13:11:08 +0000 (Fri, 03 Sep 2010)
Log Message:
-----------
Commit from Sugar Labs: Translation System by user mschlager.: 269 of 269 messages translated (0 fuzzy).

Modified Paths:
--------------
    trunk/po/de/System.po

-------------- next part --------------
Modified: trunk/po/de/System.po
===================================================================
--- trunk/po/de/System.po	2010-09-03 12:29:44 UTC (rev 451)
+++ trunk/po/de/System.po	2010-09-03 13:11:08 UTC (rev 452)
@@ -2,16 +2,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eToys\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:29-0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:29-0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-03 15:10+0200\n"
+"Last-Translator: Markus <m.slg at gmx.de>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of 25 August 2010)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
+"X-Etoys-SystemVersion: etoys4.1 of 29 April 2010 update 2383 (repo v1295 of "
+"25 August 2010)\n"
 "X-Etoys-Domain: System\n"
 
-
 #: System-Changes,ChangeSet_class>>currentChangeSetString,SmalltalkImage>>currentChangeSetString,SystemDictionary>>currentChangeSetString
 msgid "Current Change Set: "
 msgstr "Aktuelle Änderungsliste: "
@@ -84,7 +87,7 @@
 
 #: System-Object_Storage,DiskProxy>>printOn:
 msgid "{1} (not loaded yet)"
-msgstr ""
+msgstr "{1} (noch nicht geladen)"
 
 #: System-Object_Storage,SmartRefStream>>writeClassRenameMethod:was:fromInstVars:
 msgid ""
@@ -114,15 +117,15 @@
 
 #: System-Preferences,Preference>>isDisabledOnStartupString
 msgid "disable preference on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung beim Start deaktivieren"
 
 #: System-Preferences,Preference>>isEnabledOnStartupString
 msgid "enable preference on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung beim Start aktivieren"
 
 #: System-Preferences,Preference>>isNotSetOnStartupString
 msgid "do not set preference on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung beim Start nicht setzen"
 
 #: System-Preferences,Preference>>isProjectLocalString
 msgid "each project has its own setting"
@@ -158,11 +161,11 @@
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>chooseEToysButtonFont
 msgid "Choose the etoy button font"
-msgstr "Auswahl der Schriftart für Etoy-Schaltknöpfe"
+msgstr "Auswahl der Schriftart für Etoys-Schaltknöpfe"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>chooseEToysCodeFont
 msgid "Choose the etoy code font"
-msgstr "Auswahl der Schriftart für Etoy-Programmtext"
+msgstr "Auswahl der Schriftart für Etoys-Programmtext"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>chooseEToysFont
 msgid "Choose the eToys font"
@@ -283,7 +286,9 @@
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>offerThemesMenu
 msgid "Puts up a tool that will allow you to view and edit the code underlying all of the available themes"
-msgstr "Öffnet ein Werkzeug zum Betrachten und Bearbeiten des Programmtext der allen verfügbaren Themen zugrunde liegt"
+msgstr ""
+"Öffnet ein Werkzeug zum Betrachten und Bearbeiten des Programmtexts, der "
+"allen verfügbaren Themen zugrunde liegt"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>personalizeUserMenu:
 msgid "about this system..."
@@ -303,11 +308,11 @@
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>personalizeUserMenu:
 msgid "start using vectors"
-msgstr "Starte Vektorenverwendung"
+msgstr "Vektoren verwenden"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>personalizeUserMenu:
 msgid "stop using vectors"
-msgstr "Beende Vektorenverwendung"
+msgstr "Keine Vektoren verwenden"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>personalizeUserMenu:
 msgid "Whether prevailing flaps should be shown in the project right now or not."
@@ -359,11 +364,11 @@
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
 msgid "Choose the font to be used on etoy buttons"
-msgstr "Auswahl der Schriftart für Etoy-Knöpfe"
+msgstr "Auswahl der Schriftart für Etoys-Knöpfe"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
 msgid "Choose the font to be used on etoy tiles"
-msgstr "Auswahl der Schriftart für Etoy-Kacheln"
+msgstr "Auswahl der Schriftart für Etoys-Kacheln"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
 msgid "Choose the font to be used on textual flap tabs"
@@ -419,7 +424,7 @@
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
 msgid "Open a window showing the current font settings"
-msgstr "Öffne Fenster zur Anzeige der momentan eingestellten Schriftarten"
+msgstr "Ein Fenster zur Anzeige der momentan eingestellten Schriftarten öffnen"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
 msgid "refresh this menu"
@@ -431,7 +436,7 @@
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
 msgid "Standard System Fonts"
-msgstr "Standard System-Schriftarten"
+msgstr "Standard-Systemschriftarten"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
 msgid "show current font choices"
@@ -439,7 +444,7 @@
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
 msgid "Use the standard system font defaults"
-msgstr "Verwende die Standardeinstellungen der System-Schriftart"
+msgstr "Standardeinstellungen der System-Schriftart verwenden"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>rebuildFontConfigurationMenu:
 msgid "window-title font..."
@@ -455,15 +460,16 @@
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "Annotations"
-msgstr "Anmerkungsverwalter"
+msgstr "Anmerkungsverwaltung"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>restorePersonalPreferences
 msgid "There are no personal preferences saved in this image yet"
-msgstr "Derzeit sind keine persönlichen Einstellungen in diesem Image abgespeichert"
+msgstr ""
+"Derzeit sind keine persönlichen Einstellungen in diesem Image abgespeichert."
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>restorePreferencesFromDisk
 msgid "there was an error restoring the preferences"
-msgstr "Leider trat ein Fehler beim Speichern deiner Einstellungen auf"
+msgstr "Leider ist ein Fehler beim Speichern deiner Einstellungen aufgetreten."
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>restorePreferencesFromDisk
 msgid "you haven't saved your preferences yet!"
@@ -495,7 +501,7 @@
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>storePreferencesToDisk
 msgid "there was an error storing your preferences to disk"
-msgstr "Leider trat ein Fehler beim Speichern deiner Einstellungen auf"
+msgstr "Leider ist ein Fehler beim Speichern deiner Einstellungen aufgetreten."
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>themeChoiceButtonOfColor:font:
 msgid "change theme..."
@@ -526,15 +532,15 @@
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
 msgid "Use standard bright colors for all windows."
-msgstr "Kräftige Standardfarben für alle Fenster verwenden."
+msgstr "Kräftige Standardfarben für alle Fenster verwenden"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
 msgid "Use standard pastel colors for all windows."
-msgstr "Standard-Pastellfarben für alle Fenster verwenden."
+msgstr "Standard-Pastellfarben für alle Fenster verwenden"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
 msgid "Use white backgrounds for all standard windows."
-msgstr "Weißen Hintergrund für alle Standardfenster verwenden."
+msgstr "Weißen Hintergrund für alle Standardfenster verwenden"
 
 #: System-Preferences,Preferences_class>>windowSpecificationPanel
 msgid "White"
@@ -562,6 +568,9 @@
 "You cannot access the persistent preferences now.\n"
 "To change them, start {1} without loading a project."
 msgstr ""
+"{1} ist im sicheren Modus.\n"
+"Du kannst jetzt nicht auf die dauerhaften Einstellungen zugreifen.\n"
+"Um sie zu verändern, starte {1}, ohne ein Projekt zu laden."
 
 #: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
 msgid "Allows you to find out which category, or categories, this preference belongs to."
@@ -585,15 +594,21 @@
 
 #: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
 msgid "Some preferences are best applied uniformly to all projects, and others are best set by each individual project.  If this item is checked, then this preference will be printed in bold and will have a separate value for each project"
-msgstr "Einige Einstellungen sollten gleichartig auf alle Projekte angewendet werden, andere besser unterschiedlich je nach Projekt. Wenn dies ausgewählt ist, dann wird diese Einstellung fett dargestellt und hat einen eigenen Wert für jedes Projekt."
+msgstr ""
+"Einige Einstellungen sollten gleichartig auf alle Projekte angewendet "
+"werden, andere besser unterschiedlich je nach Projekt. Wenn dies ausgewählt "
+"ist, wird diese Einstellung in Fettdruck dargestellt und hat einen eigenen "
+"Wert für jedes Projekt."
 
 #: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
 msgid "Store a value for this preference on file. On startup, it will be automatically restored."
 msgstr ""
+"Einen Wert für diese Einstellung speichern. Er wird automatisch "
+"wiederhergestellt."
 
 #: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
 msgid "set automatically on startup..."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch beim Start setzen..."
 
 #: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
 msgid "show category..."
@@ -601,7 +616,9 @@
 
 #: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
 msgid "This will open a method-list browser on all methods that the send the preference \""
-msgstr "Hier öffnet sich ein Methodenlisten-Browser für alle Methoden zur Einstellung"
+msgstr ""
+"Hier öffnet sich ein Methodenlisten-Browser für alle Methoden, die diese "
+"Einstellung benutzen."
 
 #: System-Support,BooleanPreferenceView>>offerPreferenceNameMenu:with:in:
 msgid "Will give you a button that governs this preference, which you may deposit wherever you wish"
@@ -609,7 +626,9 @@
 
 #: System-Support,BooleanPreferenceView>>representativeButtonWithColor:inPanel:
 msgid "Click here for a menu of options regarding this preference.  Click on the checkbox to the left to toggle the setting of this preference"
-msgstr "Klicke hier für ein Menü zu dieser Voreinstellung.  Klicke auf das Kästchen lnks,  um die Einstellung dieser Option zu verändern"
+msgstr ""
+"Klicke hier für ein Menü zu dieser Voreinstellung.  Klicke auf das Kästchen "
+"lnks, um die Einstellung dieser Option zu verändern"
 
 #: System-Support,CurrentProjectRefactoring_class>>showTabsString
 msgid "show flaps (F)"
@@ -617,11 +636,11 @@
 
 #: System-Support,CurrentProjectRefactoring_class>>suppressFlapsString
 msgid "show shared tabs (F)"
-msgstr "Klappen darstellen (F)"
+msgstr "Gemeinsame Klappen anzeigen (F)"
 
 #: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
 msgid "circular halos with icons inside"
-msgstr "Kreisförmiges Halo mit Symbolen"
+msgstr "Kreisförmige Halos mit Symbolen"
 
 #: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
 msgid "classic"
@@ -637,7 +656,7 @@
 
 #: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
 msgid "fewer, larger halos"
-msgstr "Weniger aber größere"
+msgstr "Weniger, aber größere Halos"
 
 #: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
 msgid "iconic"
@@ -645,7 +664,7 @@
 
 #: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
 msgid "plain circular halos"
-msgstr "Flache kreisförmige Halos"
+msgstr "Einfache kreisförmige Halos"
 
 #: System-Support,HaloThemePreferenceView>>haloThemeRadioButtons
 msgid "simple"
@@ -741,7 +760,9 @@
 
 #: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
 msgid "Type what you want to search for here, then hit the \"Search\" button, or else hit RETURN or ENTER"
-msgstr "Gib deinen Suchbegriff ein, dann drücke den Knopf \"Suchen\" bzw. drücke RETURN oder ENTER"
+msgstr ""
+"Gib deinen Suchbegriff ein und drücke dann den Knopf \"Suchen\" oder die Taste "
+"RETURN oder ENTER."
 
 #: System-Support,PreferencesPanel>>addHelpItemsTo:
 msgid "Type what you want to search for in the box above, then click here (or hit RETURN or ENTER) to start the search; results will appear in the \"search results\" category."
@@ -765,15 +786,15 @@
 
 #: System-Support,Project_class>>mostRecent:onServer:,Project_class>>sweep:
 msgid "server is unavailable"
-msgstr "Der Server ist nicht verfügbar"
+msgstr "Der Server ist nicht verfügbar."
 
 #: System-Support,Project>>acceptDetailsAndStoreProjectWithForget:,Project>>acceptDetailsAndStoreProject:,Project>>storeOnServerAssumingNameValid,Project>>storeOnServerWithNoInteraction,Project>>storeOnServerWithNoInteractionThenQuit
 msgid "Publishing"
-msgstr "Veröffentlichen läuft"
+msgstr "Veröffentlichen läuft."
 
 #: System-Support,Project>>armsLengthCommand:withDescription:
 msgid "The top project can't do that"
-msgstr "Im obersten Projekt ist das nicht möglich"
+msgstr "Im obersten Projekt ist das nicht möglich."
 
 #: System-Support,Project>>assureFlapIntegrity,Project>>setFlaps,RealEstateAgent_class>>reduceByFlaps:
 msgid "Painting"
@@ -789,7 +810,7 @@
 
 #: System-Support,Project>>beIsolated
 msgid "Must be in this project to isolate it"
-msgstr "Muss sich zum Isolieren in diesem Projekt befinden"
+msgstr "Muss sich zum Isolieren in diesem Projekt befinden."
 
 #: System-Support,Project>>chooseNaturalLanguage
 msgid "choose language"
@@ -801,11 +822,11 @@
 
 #: System-Support,Project>>decideAboutCreatingBlank:
 msgid "I cannot locate the project\\"
-msgstr "Ich kann dieses Projekt nicht finden\\"
+msgstr "Ich kann dieses Projekt nicht finden.\\"
 
 #: System-Support,Project>>decideAboutCreatingBlank:
 msgid "Yes, make it up\\No, skip it"
-msgstr "Ja, mach es auf\\Nein, überspring es"
+msgstr "Ja, mach es auf.\\Nein, überspring es."
 
 #: System-Support,Project>>decideAboutCreatingBlank:
 msgid "\\Would you like me to create a new project\\with that name?"
@@ -813,17 +834,18 @@
 
 #: System-Support,Project>>displayFontProgress
 msgid "$\tFixing fonts\t$\t"
-msgstr "$\tSchriften reparieren\t$\t"
+msgstr "$\tRepariere Schriften\t$\t"
 
 #: System-Support,Project>>displaySavingProgress
 msgid "Saving"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Speichern läuft."
 
 #: System-Support,Project>>enter:revert:saveForRevert:
 msgid "Are you sure you want to destroy this Project\\ and revert to an older version?\\\\(From the parent project, click on this project's thumbnail.)"
 msgstr ""
 "Willst du dieses Projekt wirklich löschen\n"
-"und zu einer älteren Version zurückkehren?"
+"und zu einer älteren Version zurückkehren?\\\\(Klicke im übergeordneten "
+"Projekt auf das Symbol für dieses Projekt.)"
 
 #: System-Support,Project>>enter:revert:saveForRevert:
 msgid "Cancel"
@@ -831,11 +853,11 @@
 
 #: System-Support,Project>>enter:revert:saveForRevert:,Project>>enter:revert:saveForRevert:,Project>>revert
 msgid "nothing to revert to"
-msgstr "Nichts vorhanden auf das zurückgesetzt werden kann"
+msgstr "Nichts vorhanden, auf das zurückgesetzt werden kann"
 
 #: System-Support,Project>>enter:revert:saveForRevert:
 msgid "Revert to saved version"
-msgstr "Zurücksetzen auf gespeicherte Version"
+msgstr "Auf gespeicherte Version zurücksetzen"
 
 #: System-Support,Project>>enter:revert:saveForRevert:
 msgid "This project is not all here. I will try to load a complete version."
@@ -843,15 +865,15 @@
 
 #: System-Support,Project>>exit,Project>>saveForRevert
 msgid "Can't exit the top project"
-msgstr "Dies ist das oberste Projekt. Es kann nicht verlassen werden"
+msgstr "Dies ist das oberste Projekt. Es kann nicht verlassen werden."
 
 #: System-Support,Project>>exportSegmentFileName:directory:withoutInteraction:
 msgid ""
 "Would you like to include all the changes in the change set\n"
 "\tas part of this publishing operation?"
 msgstr ""
-"Willst du alle Änderungen in die Änderungen-Liste aufnehmen\n"
-"\tals Teil des Veröffentlichen-Vorganges?"
+"Willst du alle Änderungen in die Änderungsliste aufnehmen\n"
+"\tals Teil dieses Veröffentlichungsvorganges?"
 
 #: System-Support,Project>>exportSegmentWithChangeSet:fileName:directory:withoutInteraction:
 msgid ""
@@ -901,7 +923,7 @@
 
 #: System-Support,Project>>loadFromServer:
 msgid "Loading"
-msgstr "Laden des Projektes läuft"
+msgstr "Laden des Projektes läuft."
 
 #: System-Support,Project>>loadFromServer:
 msgid "Reload anyway\\Cancel"
@@ -974,7 +996,8 @@
 
 #: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
 msgid "\\Please cancel, rename this project, and see what is there."
-msgstr "\\Bitte brich das Projekt ab, benenne es um und schaue nach, was schon da ist."
+msgstr ""
+"\\Bitte brich das Projekt ab, benenne es um und schau nach, was schon da ist."
 
 #: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
 msgid "\\Project: "
@@ -982,15 +1005,15 @@
 
 #: System-Support,Project>>storeOnServerInnards
 msgid "\\THIS PROJECT HAS NEVER BEEN SAVED"
-msgstr "\\ DIESES PROJEKT WURDE NOCH NIE GESPEICHERT"
+msgstr "\\DIESES PROJEKT WURDE NOCH NIE GESPEICHERT!"
 
 #: System-Support,Project>>storeOnServerInnards,Project>>storeOnServerWithNoInteractionInnards
 msgid "\\There are newer version(s) in the local directory"
-msgstr "\\Davon gibt es bereits neue Version(en) im lokalen Verzeichnis"
+msgstr "\\Davon gibt es bereits neue Version(en) im lokalen Verzeichnis."
 
 #: System-Support,Project>>storeOnServerInnards,Project>>storeOnServerWithNoInteractionInnards
 msgid "\\There are newer version(s) on the server"
-msgstr "\\Davon gibt es bereits neue Version(en) auf dem Server"
+msgstr "\\Davon gibt es bereits neue Version(en) auf dem Server."
 
 #: System-Support,Project>>tellAFriend:
 msgid ""
@@ -1002,7 +1025,8 @@
 
 #: System-Support,Project>>tryToFindAServerWithMe
 msgid "This project thinks it has never been on a server"
-msgstr "Dieses Projekt ist möglicherweise noch nicht auf einem Server gespeichert"
+msgstr ""
+"Dieses Projekt ist möglicherweise noch nicht auf einem Server gespeichert."
 
 #: System-Support,Project>>tryToFindAServerWithMe
 msgid "Try to find a server\\Cancel"
@@ -1010,7 +1034,7 @@
 
 #: System-Support,Project>>useLocaleString
 msgid "use localized language"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisierte Sprache verwenden"
 
 #: System-Support,Project>>windowReqNewLabel:
 msgid "Sorry that name is already used"
@@ -1147,7 +1171,7 @@
 
 #: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
 msgid "Load the latest packages from the default repository?"
-msgstr ""
+msgstr "Die neuesten Pakete vom Standardserver laden?"
 
 #: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
 msgid ""
@@ -1157,7 +1181,7 @@
 
 #: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
 msgid "Stop looking\\Try next server"
-msgstr "Nachschauen beenden\\Probiere den nächsten Server"
+msgstr "Nachschauen beenden\\Nächsten Server versuchen"
 
 #: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
 msgid ""
@@ -1173,7 +1197,7 @@
 
 #: System-Support,Utilities_class>>readServerUpdatesThrough:saveLocally:updateImage:
 msgid "{1} new update file(s) processed."
-msgstr "{1} neue Aktualisierungsdatei(en) verarbeitet."
+msgstr "{1} neue Aktualisierungsdatei(en) verarbeitet"
 
 #: System-Support,Utilities_class>>registerInFlapsRegistry
 msgid "A message browser that tracks the most recently-submitted methods"
@@ -1223,7 +1247,7 @@
 
 #: System-Support,Utilities_class>>updateFromDefaultRepository
 msgid "Repository unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Server nicht verfügbar"
 
 #: System-Support,Utilities_class>>updateFromDefaultRepository
 msgid ""
@@ -1231,4 +1255,6 @@
 "System version is now:\n"
 "{1}"
 msgstr ""
-
+"Aktualisierung abgeschlossen.\n"
+"Neue Systemversion:\n"
+"{1}"


More information about the etoys-dev mailing list