[Squeak-ev] Begriffe

Christian Grune info at relearn.de
Die Mar 22 15:18:46 UTC 2005


der übersicht halber hier nur meine Anmerkungen, wo ich was anders
schreiben würde, für den Rest: Danke!

Wichtig: E-Zeug nciht, hier würde ich es bei E-Toys belassen! Das ist
als "Marke" etabliert bzw. sollte es sein!

UNd: Wie kann man die anderen nciht übersetzen Dialoge, texte etc. in
Squeak übersetzen? Da gibt es auhc einiges...

> e: eToy
> d: EToy, eZeug

E-Toy
> 
> e: Flap
> d: Klappe, Schublade
> s: Klappe

Schublade, versteht jedes Kind
> 
> Mir gefällt Schublade besser, da sich bei mir beispielsweise die
> Lager-Klappe nie ganz öffnet. Ich muss dann noch etwas an der
> Schublade ziehen. Ich kann aber mit Klappe gut leben.
> 
> e: Halo
> d: Smarties, Ring der Knöpfe
> s: Smarties

Smarties! auch kindertauglich...was es dann konkret bei squeak ist,
finden die kids dann raus, ist auch bei engl. halo so...

> e: Handles
> d: Smartie, Knöpfe
> s: Smartie
> 
Knöpfe

> e: Playfield
> d: Spielfeld, Spielwiese
> s: Spielwiese
> 
Spielfeld
> e: Share
> d: Teile, Verteile
> s: Teile

Teile
> e: Tab
> d: Etikett, Schildchen
> 
Reiter? Register?

> 
> e: Tell
> d: Sagen, Mitteilen, Benachrichtigen
> s: Bescheid

Mitteilen
> 
> Es geht hier um eine Tätigkeit, deshalb würde ich Benachrichtigen
> bevorzugen.
> 
> e: Tile
> d: Kachel, Schild
> s: Kachel
Kachel

Gruss, Christian