hi guy
I failed to find how I could solve that. I remember that there was a table somewhere but I could not find it. Any idea?
0001760: isOverColor message cannot be translated Description The following messages need to be marked as internationalizable :
- isOverColor - dotSize - connections to me
Stef
Stéphane,
I failed to find how I could solve that. I remember that there was a table somewhere but I could not find it. Any idea?
0001760: isOverColor message cannot be translated Description The following messages need to be marked as internationalizable :
- isOverColor
- dotSize
- connections to me
What do you mean by "need to be marked"? I'd assume you are mentioning the missing phrases in French translation. If so, switch to "Francais", open the language editor for French, and "rechercher" the word isOverColor from the right side pane, and provide the translation.
-- Yoshiki
On 17 sept. 05, at 21:52, Yoshiki Ohshima wrote:
Stéphane,
I failed to find how I could solve that. I remember that there was a table somewhere but I could not find it. Any idea?
0001760: isOverColor message cannot be translated Description The following messages need to be marked as internationalizable :
- isOverColor
- dotSize
- connections to me
I just read the bug on mantis and I wanted to fix it. Hilaire is the guy that was doing the translation so I guess that he knows the translationEditor so I thought that it was more at the tiles level.
Hilaire what was the problem?
What do you mean by "need to be marked"? I'd assume you are mentioning the missing phrases in French translation. If so, switch to "Francais", open the language editor for French, and "rechercher" the word isOverColor from the right side pane, and provide the translation.
I guess that this is not that since hilaire was doing all the merge of all the french translations.
-- Yoshiki
If I am not doing mistake, it is really about strings we want to translate but sadly these strings did not show up in the LanguageEditor.
Hilaire
stéphane ducasse a écrit :
On 17 sept. 05, at 21:52, Yoshiki Ohshima wrote:
Stéphane,
I failed to find how I could solve that. I remember that there was a table somewhere but I could not find it. Any idea?
0001760: isOverColor message cannot be translated Description The following messages need to be marked as internationalizable :
- isOverColor
- dotSize
- connections to me
I just read the bug on mantis and I wanted to fix it. Hilaire is the guy that was doing the translation so I guess that he knows the translationEditor so I thought that it was more at the tiles level.
Hilaire what was the problem?
What do you mean by "need to be marked"? I'd assume you are mentioning the missing phrases in French translation. If so, switch to "Francais", open the language editor for French, and "rechercher" the word isOverColor from the right side pane, and provide the translation.
I guess that this is not that since hilaire was doing all the merge of all the french translations.
-- Yoshiki
Hilaire,
The LanguageEditor has the 'add' button. You can open the LanguageEditor for the language you like to work and press the 'add' button to add the original phrase and the translation for it.
-- Yoshiki
At Sun, 18 Sep 2005 23:34:06 +0200, Hilaire Fernandes wrote:
If I am not doing mistake, it is really about strings we want to translate but sadly these strings did not show up in the LanguageEditor.
Hilaire
stéphane ducasse a écrit :
On 17 sept. 05, at 21:52, Yoshiki Ohshima wrote:
Stéphane,
I failed to find how I could solve that. I remember that there was a table somewhere but I could not find it. Any idea?
0001760: isOverColor message cannot be translated Description The following messages need to be marked as internationalizable :
- isOverColor
- dotSize
- connections to me
I just read the bug on mantis and I wanted to fix it. Hilaire is the guy that was doing the translation so I guess that he knows the translationEditor so I thought that it was more at the tiles level.
Hilaire what was the problem?
What do you mean by "need to be marked"? I'd assume you are mentioning the missing phrases in French translation. If so, switch to "Francais", open the language editor for French, and "rechercher" the word isOverColor from the right side pane, and provide the translation.
I guess that this is not that since hilaire was doing all the merge of all the french translations.
-- Yoshiki
-- http://www.ofset.org/petition Pétition de soutien au développement de logiciels libres pour l'éducation.
I think the issue may be that these strings aren't marked to be #translated (e.g., missing #translated calls). That would leave them out of the list of translations.
Cheers, - Andreas
Yoshiki Ohshima wrote:
Hilaire,
The LanguageEditor has the 'add' button. You can open the LanguageEditor for the language you like to work and press the 'add' button to add the original phrase and the translation for it.
-- Yoshiki
At Sun, 18 Sep 2005 23:34:06 +0200, Hilaire Fernandes wrote:
If I am not doing mistake, it is really about strings we want to translate but sadly these strings did not show up in the LanguageEditor.
Hilaire
Hello,
I think the issue may be that these strings aren't marked to be #translated (e.g., missing #translated calls). That would leave them out of the list of translations.
Yeah, but 'isOverColor' and 'dotSize' are the slots for eToys, so they *should* be translated without putting #translated. (In Squeakland 05, at least, they are translated to Japanese.)
'connections to me' may be different, as Connector package is not well revised to support translation. But, I wonder what version of Squeak Hilaire is using...
-- Yoshiki
Normally 3.8 with french loaded.
I think the issue may be that these strings aren't marked to be #translated (e.g., missing #translated calls). That would leave them out of the list of translations.
Yeah, but 'isOverColor' and 'dotSize' are the slots for eToys, so they *should* be translated without putting #translated. (In Squeakland 05, at least, they are translated to Japanese.)
'connections to me' may be different, as Connector package is not well revised to support translation. But, I wonder what version of Squeak Hilaire is using...
-- Yoshiki
Yoshiki Ohshima a écrit :
Hello,
I think the issue may be that these strings aren't marked to be #translated (e.g., missing #translated calls). That would leave them out of the list of translations.
Yeah, but 'isOverColor' and 'dotSize' are the slots for eToys, so they *should* be translated without putting #translated. (In Squeakland 05, at least, they are translated to Japanese.)
The string 'isOverColor' does not exist for translation in the language editor. Is there a different scheme to translate EToys strings?
'connections to me' may be different, as Connector package is not well revised to support translation. But, I wonder what version of Squeak Hilaire is using...
It is the official 3.8 updated with latest translation. I can see when switching to German that this string is translated aswell.
Hilaire
squeak-dev@lists.squeakfoundation.org