[Squeak-fr] Re: Traduction fr: d'autres remarques
Hilaire Fernandes
hilaire at ext.cri74.org
Mer 3 Mai 12:10:11 UTC 2006
Pascal Grossé a écrit :
> Il y aurait un moyen très simple de palier en même temps aux deux problèmes
> évoqués (unicité de la clé et construction des phrases différentes selon la
> langue):
>
> ((self valueOfFlag: #roundedWindowCorners)
> ifTrue: ['stop rounding window corners' translated]
> ifFalse: ['start rounding window corners' translated])
>
> Certes, c'est moins factorisé, mais la solution ne nécessite aucune
> infrastructure supplémentaire par rapport à Babel.
Effectivement.
> Ma question est la suivante: Quelle procédure faudrait-il suivre pour
> effectuer ce genre de modifications triviales dans l'image, si l'idée de
> tels changements était acceptée ? (à qui faut-il s'adresser par exemple)
>
> Dans le cas d'une application externe, j'imagine qu'il faut contacter
> l'auteur. Mais pour roundedCornersString qui est une méthode de
> Preferences, ce n'est pas le cas il me semble.
Ce que tu fais c'est une fileOut (export dans un fichier) de la méthode
modifiée (la petite icône vert foncé dans le 4e panneau du browser de
classe), puis tu soumets une feature request sous forme de rapport de
bogue sur http://bugs.mantis.de (tu auras besoin de te créer un compte)
C'est la seule façcon pour que la proposition ne soit pas perdue.
Hilaire
PS: le fileOut crée un fichier .cs du nom de la méthode dans le dossier
où il y a ton image
PS2: Pour les initiales, si Squeak te le demandes, tu peux aussi mettres
PascalGrosse
More information about the Squeak-fr
mailing list