[Squeak-fr] Re: Traduction fr: d'autres remarques

Hilaire Fernandes hilaire at ext.cri74.org
Mer 3 Mai 12:10:11 UTC 2006


Pascal Grossé a écrit :

> Il y aurait un moyen très simple de palier en même temps aux deux problèmes
> évoqués (unicité de la clé et construction des phrases différentes selon la
> langue):
> 
> ((self valueOfFlag: #roundedWindowCorners)
>         ifTrue: ['stop rounding window corners' translated]
>         ifFalse: ['start rounding window corners' translated])
> 
> Certes, c'est moins factorisé, mais la solution ne nécessite aucune
> infrastructure supplémentaire par rapport à Babel.

Effectivement.

> Ma question est la suivante: Quelle procédure faudrait-il suivre pour
> effectuer ce genre de modifications triviales dans l'image, si l'idée de
> tels changements était acceptée ? (à qui faut-il s'adresser par exemple)
> 
> Dans le cas d'une application externe, j'imagine qu'il faut contacter
> l'auteur. Mais pour roundedCornersString qui est une méthode de
> Preferences, ce n'est pas le cas il me semble.

Ce que tu fais c'est une fileOut (export dans un fichier) de la méthode 
modifiée (la petite icône  vert foncé dans le 4e panneau du browser de 
classe), puis tu soumets une feature request sous forme de rapport de 
bogue sur http://bugs.mantis.de (tu auras besoin de te créer un compte)

C'est la seule façcon pour que la proposition ne soit pas perdue.

Hilaire

PS: le fileOut crée un fichier .cs du nom de la méthode dans le dossier 
où il y a ton image
PS2: Pour les initiales, si Squeak te le demandes, tu peux aussi mettres 
PascalGrosse


More information about the Squeak-fr mailing list