[Squeak-fr] Re: Squeak par l'exemple
Cédrick Béler
cbeler at enit.fr
Mar 25 Sep 12:44:25 UTC 2007
>
>> puisje suggerer que vous ne tradusiez pas workspace...et autre car
>> sinon la personne utilisant l'environment
>> par defaut sera perdue
>
>
> Oui, je propose de ne pas trop changer le nom des outils. Ok pour
> espace de travail.
> On peut mettre entre parenthèse le nom anglais pour effectivement ne
> pas pertuber l'utilisateur.
>
Ca risque peut être d'être un peu lourd à la longue... Pourquoi pas un
glossaire pour tous les outils qui se trouve dans la rubrique "open" du
menu principal (Workspace, Transcript, Browser, TestRunner, Monticello
Browser, ShoutWorspace ...)
Cédrick
Plus d'informations sur la liste de diffusion Squeak-fr