Hallo Esther, liebe Liste
Ich habe deine Idee aufgenommen und eine Art Tabelle der Begriffe erstellt. Da in der elektronischen Post Formatierungen von den Programmen doch sehr unterschiedlich ausgelegt werden habe ich folgende Form gewählt: e: der englische Begriff d: mögliche deutsche begriffe s: Begriff im deutschen Squeak (Habe ich nicht immer angegeben)
Es ist sicher noch nicht vollständig, aber erst einmal ein Anfang.
e: eToy d: EToy, eZeug
Ich empfehle EToy, da bei mir der Begriff Zeug negativ belegt ist. Da es ein Substantiv ist sollte das Wort mit einem großen Buchstaben beginnen.
e: Ballonhelp d: Ballonhilfe, Hilfeblase s: Hilfe-Blase
Ballonhilfe habe ich nur verwendet, da dies nach meiner Erinnerung der übliche Begriff ist. Apple hat ihn beispielsweise verwendet. Dein Einwand ist aber berechtigt und ich kann mit Hilfeblase leben. Ich würde den Begriff zusammenschreiben.
e: Click d: Click, Klick s: Click
Ich bevorzuge die Schreibweise mit "K" kann aber mit dem "C" leben.
e: Flap d: Klappe, Schublade s: Klappe
Mir gefällt Schublade besser, da sich bei mir beispielsweise die Lager-Klappe nie ganz öffnet. Ich muss dann noch etwas an der Schublade ziehen. Ich kann aber mit Klappe gut leben.
e: Halo d: Smarties, Ring der Knöpfe s: Smarties
Ring der Knöpfe gefällt mir gut. Ich könnte aber auch mit Halo leben. Dabei tritt aber dann das Problem der Sprechweise auf. In der deutschen Sprechweise wäre es für die Meisten wohl ein neues abstraktes Kunstwort. Das die Astronomen den Begriff verwenden wird Vielen nicht bekannt sein. http://de.wikipedia.org/wiki/Halo_(Astronomie)
e: Handles d: Smartie, Knöpfe s: Smartie
Ich bevorzuge Knöpfe, da Knöpfe Ausgangspunkt einer Aktion sein können. Smarties sind zwar bunt, sie werden aber vorrangig gegessen.
e: Morph d: Morph, Form, Gestalt s: Morf
Ich bevorzuge Morph. Aber ist Morph maculinum, femininum, neutrum, ich weiß es nicht und habe es auch so nicht herausbekommen. Die Schreibweise Morf ist sicher konsequent gefällt mir aber nicht.
e: Playfield d: Spielfeld, Spielwiese s: Spielwiese
Mir gefällt Spielfeld besser. Ein Spielfeld ist ein Bereich mit klaren Maßen.
e: Share d: Teile, Verteile s: Teile
Teile verstehe ich mehr als Unterteilen, deshalb ist für mich verteilen klarer.
e: Tab d: Etikett, Schildchen
Etikett gefällt mir etwas besser, ich kann mit beiden Begriffen leben.
e: Tell d: Sagen, Mitteilen, Benachrichtigen s: Bescheid
Es geht hier um eine Tätigkeit, deshalb würde ich Benachrichtigen bevorzugen.
e: Tile d: Kachel, Schild s: Kachel
Mit Kachel kann ich leben, Schild würde mir besser befallen.
Offensichtlich unstrittige Begriffe
e: Assignment Arrow d: Zuweisungspfeil
e: Navigator d: Navigator
e: Object d: Objekt
e: Object Catalog d: Objekt-Katalog
e: Pane d: Ausschnitt
e: Pens d: Stift
e: Plug-In d: Zusatzmodul
e: Project d: Projekt
e: Publishing d: Veröffentlichung
e: Script d: Skript
e: Scriptor d: Skript-Editor
e: Sketch d: Bild
e: Sticky Pad d: Aufkleber
e: Supplies d: Lager
e: Viewer d: Betrachter
e: Watcher d: Beobachter
e: World d: Welt
der übersicht halber hier nur meine Anmerkungen, wo ich was anders schreiben würde, für den Rest: Danke!
Wichtig: E-Zeug nciht, hier würde ich es bei E-Toys belassen! Das ist als "Marke" etabliert bzw. sollte es sein!
UNd: Wie kann man die anderen nciht übersetzen Dialoge, texte etc. in Squeak übersetzen? Da gibt es auhc einiges...
e: eToy d: EToy, eZeug
E-Toy
e: Flap d: Klappe, Schublade s: Klappe
Schublade, versteht jedes Kind
Mir gefällt Schublade besser, da sich bei mir beispielsweise die Lager-Klappe nie ganz öffnet. Ich muss dann noch etwas an der Schublade ziehen. Ich kann aber mit Klappe gut leben.
e: Halo d: Smarties, Ring der Knöpfe s: Smarties
Smarties! auch kindertauglich...was es dann konkret bei squeak ist, finden die kids dann raus, ist auch bei engl. halo so...
e: Handles d: Smartie, Knöpfe s: Smartie
Knöpfe
e: Playfield d: Spielfeld, Spielwiese s: Spielwiese
Spielfeld
e: Share d: Teile, Verteile s: Teile
Teile
e: Tab d: Etikett, Schildchen
Reiter? Register?
e: Tell d: Sagen, Mitteilen, Benachrichtigen s: Bescheid
Mitteilen
Es geht hier um eine Tätigkeit, deshalb würde ich Benachrichtigen bevorzugen.
e: Tile d: Kachel, Schild s: Kachel
Kachel
Gruss, Christian
Liebe Liste,
e: Flap d: Klappe, Schublade s: Klappe
Schublade, versteht jedes Kind
Ich würde gerne bei Klappe bleiben, weil es kürzer ist. Habt ihr mal den Text: "About flaps" (Menü im Klappenmanager mal angeguckt? Da heißt es "Flaps are like drawers...."
Mir gefällt Schublade besser, da sich bei mir beispielsweise die Lager-Klappe nie ganz öffnet. Ich muss dann noch etwas an der Schublade ziehen. Ich kann aber mit Klappe gut leben.
e: Halo d: Smarties, Ring der Knöpfe s: Smarties
Also: die Smarties?
Smarties! auch kindertauglich...was es dann konkret bei squeak ist, finden die kids dann raus, ist auch bei engl. halo so...
e: Handles d: Smartie, Knöpfe s: Smartie
Also das "Smartie"?
Knöpfe
e: Playfield d: Spielfeld, Spielwiese s: Spielwiese
Spielfeld
Einverstanden
e: Share d: Teile, Verteile s: Teile
Teile
e: Tab d: Etikett, Schildchen
Reiter? Register?
Ich habe "Griff" übersetzt. Schildchen finde ich fast besser.
e: Tell d: Sagen, Mitteilen, Benachrichtigen s: Bescheid
Mitteilen
Es geht hier um eine Tätigkeit, deshalb würde ich Benachrichtigen bevorzugen.
Kennt Ihr Werner: "Sag mal bescheid". "Bescheid". Daher meine Übersetzung.
e: Tile d: Kachel, Schild s: Kachel
Kachel
Wenn alle Begriffe eine Mehrheit gefunden haben, und das Problem mit den Umlauten bei der Übersetzung gelöst ist, werde ich da mal loslegen. Bis Ende des Monats sollte dann eine verbesserte Version der übersetzten Oberfläche vorliegen. Gruß Esther
squeak-ev@lists.squeakfoundation.org