Am 29.08.2004 um 22:13 schrieb Esther Mietzsch:
Hallo Marcus und andere Squeaker, jetzt habe ich mir das neue Image mal angeguckt. Mir ist folgendes aufgefallen, alles Dinge, die mich schon in den beta-Versionen gestört haben:
- Die Einstellung (preference) useBabelTranslation muss auf "true"
sein. Voreingestellt ist sie auf "false", und da gehen ein paar Übersetzungen von EToys nicht.
- Die Hilfetexte für die Kacheln im Betrachter sind zum Teil wenig
hilfreich, z.B. für "untere Kante": "Wert von getBottom". Im alten System gab es da bessere Übersetzungen.
- die Hilfetexte für die Kacheln werden jedesmal als unübersetzt zur
aktuellen Sprache hinzugefügt, wo sie mich im Spracheditor nerven.
- Es wäre super, wenn auch die Werte für die Kacheln übersetzt würden,
z.B. "true", "false", "croak", "color" usw. Ging im alten System (vor Babel) auch schon mal besser.
Das neue Squeakland Image hat jetzt auch die deutschen Uebersetzungen, wohl mit einigen bugfixes.
Das squeakland image duerfte fuer Endandwender nun auch in Deutschland die einfachste Loesung sein...
Ansonsten sollten wir versuchen, die neue Entwickler-version 3.8a dazu zu nutzen, die letzen Probleme (z.B. das mit dem "keep" im painttool) zu beheben.
Ich werde die Tage mal eine deutsche 3.8a testversion zum download zusammenstellen. Auf dauer sollten wir dann versuchen, die uebersetzungen mit der "normalen" squeak.org 3.8a standardmaessig auszuliefern. (Squeak sollte die Sprache des Betriebssystems erkennen, sowohl die squeakland version als auch die Entwickler Version).
Marcus