http://www.chronos-st.org/Smalltalk-Getting-the-Message.html
"Smalltalk http://en.wikipedia.org/wiki/Smalltalk: Getting The Message The Essentials of Message-Oriented Programming with Smalltalk"
Je trouve que c'est une superbe introduction (théorique) a smalltalk...
Peut-être à traduire ? ;)
Cédrick
On 25 sept. 07, at 10:36, Cédrick Béler wrote:
http://www.chronos-st.org/Smalltalk-Getting-the-Message.html
"Smalltalk http://en.wikipedia.org/wiki/Smalltalk: Getting The Message The Essentials of Message-Oriented Programming with Smalltalk"
Je trouve que c'est une superbe introduction (théorique) a smalltalk...
Peut-être à traduire ? ;)
Oui, cela a l'air sympa. Si l'auteur est ok pourquoi pas ?
A+
-- oooo Dr. Serge Stinckwich OOOOOOOO Université de Caen>CNRS UMR 6072>GREYC>MAD OOESUGOO oooooo Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)] \ / ##
Salut Serge,
http://www.chronos-st.org/Smalltalk-Getting-the-Message.html
"Smalltalk http://en.wikipedia.org/wiki/Smalltalk: Getting The Message The Essentials of Message-Oriented Programming with Smalltalk"
Je trouve que c'est une superbe introduction (théorique) a smalltalk...
Peut-être à traduire ? ;)
Oui, cela a l'air sympa. Si l'auteur est ok pourquoi pas ?
Bon en ce moment, je suis un peu overbooké... rédaction... :( mais je pense d'ici fevrier mars avoir un peu de temps à perdre... et la je vous aiderai ici où là ;) J'ai une petite idée derrière la tête... et un petit nom de domaine (squeaside.com). On verra bien... bon je retourne écrire...
A bientôt,
Cédrick
On 25 sept. 07, at 11:53, Cédrick Béler wrote:
Salut Serge,
http://www.chronos-st.org/Smalltalk-Getting-the-Message.html
"Smalltalk http://en.wikipedia.org/wiki/Smalltalk: Getting The Message The Essentials of Message-Oriented Programming with Smalltalk"
Je trouve que c'est une superbe introduction (théorique) a smalltalk...
Peut-être à traduire ? ;)
Oui, cela a l'air sympa. Si l'auteur est ok pourquoi pas ?
Bon en ce moment, je suis un peu overbooké... rédaction... :( mais je pense d'ici fevrier mars avoir un peu de temps à perdre... et la je vous aiderai ici où là ;) J'ai une petite idée derrière la tête... et un petit nom de domaine (squeaside.com). On verra bien... bon je retourne écrire...
C'est vrai que le texte que tu as trouvé a l'air assez sympa.
-- oooo Dr. Serge Stinckwich OOOOOOOO Université de Caen>CNRS UMR 6072>GREYC>MAD OOESUGOO oooooo Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)] \ / ##
Bonsoir,
Je trouve que c'est une superbe introduction (théorique) a smalltalk...
Peut-être à traduire ? ;)
Oui, intéressant.
Voir aussi le texte fondateur the Early History d' Alan Kay
http://www.iam.unibe.ch/~ducasse/FreeBooks/SmalltalkHistoryHOPL.pdf
Qui mérite aussi une traduction, je l'ai relu plusieurs fois, la source numérisée s'y prète mal, et c'est dans une grammaire plus élaborée que celle plus courante en informatique. Il y a aussi pas mal d'illustrations qui seraient une fois reproduites d'assez mauvaise qualité.
Une belle leçon que ce texte.
- Voir ce que "le marché" nous proposait à l'époque (80's) et ce qui avait été réalisé chez Xerox quelques années avant.
- Constater que le franchissement des difficultés techniques se fait souvent par des échanges avec des collègues, des students, ou un passage sous la douche.
- La solidarité d'une équipe de passionnés face au contrainte budgétaires (déjà).
- Et bien sur les entrailles de Smalltalk.
Bref, j'investirais volontiers quelques soirées dans une traduction, mais mon niveau en anglais est un peu juste..
Des volontaires ?
-- Mathieu
squeak-fr@lists.squeakfoundation.org