Salut
j'ai envoye recemment le change pour avoir une version francaise de Squeak. Je vais essayer de faire une passe encore pour nettoyer ce que je peux. Je serais interesse de savoir si d'autres personnes sont interessees.
Stef
Begin forwarded message:
From: diegogomezdeck@consultar.com Date: Jeu sep 18, 2003 23:29:23 Europe/Zurich To: squeak-dev@lists.squeakfoundation.org Subject: Re: [m17n] RFC: Babel at Work! Reply-To: The general-purpose Squeak developers list squeak-dev@lists.squeakfoundation.org
Tell us.
Hi Stef,
Nice to hear that somebody is interested in Babel ;-)
Before I get the time to publish a .sar with Babel the easiest way to try it is using the Small-Land's image.
Follow these steps:
- Get the Small-Land image from http://squeak.linex.org/W32/Squeak35-
SmallLand-Imagen.zip
- Update the image using the button labeled [actualizar] (update in
spanish) in the small-land flap.
- Change the language to (for example) German evaluating: Project current setNaturalLanguageTo: #German
NOTE: French is not available because this version depends on the languages in Vocabulary class>>initializeLanguageTable. This will be fixed soon. By now just use German but translate the phrases to French.
- Now you can start the translation using the LanguageEditor, to get it
evaluate: LanguageEditor openOnDefault
- In the Spanish instance you can find the most complete list of
phases to translated (about 1400). In the current version the pharesToTranslate list is hold in every language instance, I'll move these list to Language class to share it over all languages.
Don't hesitate to contact me for any question/comment. In fact I'm looking for comments for weeks :-)
Cheers,
Diego Gomez Deck http://www.small-land.org
Le jeu 18/09/2003 à 22:24, ducasse a écrit :
Salut
j'ai envoye recemment le change pour avoir une version francaise de Squeak. Je vais essayer de faire une passe encore pour nettoyer ce que je peux. Je serais interesse de savoir si d'autres personnes sont interessees.
Tu as une traduction pour les 1400 phrases dont parle Diego dans son message ou tu as besoin d'aide ?
Oui, cela m'intéresse pour mes étudiants de première année ;-)
A+
Non je vais regarder et j'aimerai bien avoir un squeka en francais. Je vais aussi traduire en francais le bouquin de Kim et je cherche des co traducteurs. :)
Stef
On Jeudi, sep 18, 2003, at 23:06 Europe/Zurich, Serge Stinckwich wrote:
Le jeu 18/09/2003 à 22:24, ducasse a écrit :
Salut
j'ai envoye recemment le change pour avoir une version francaise de Squeak. Je vais essayer de faire une passe encore pour nettoyer ce que je peux. Je serais interesse de savoir si d'autres personnes sont interessees.
Tu as une traduction pour les 1400 phrases dont parle Diego dans son message ou tu as besoin d'aide ?
Oui, cela m'intéresse pour mes étudiants de première année ;-)
A+
Serge Stinckwich -< ) Université de Caen>CNRS UMR 6072>GREYC>MAD /~\ http://www.iutc3.unicaen.fr/serge/ (/ | Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)] _|_/
Squeak-fr mailing list Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
Ca serait peut etre pas une mauvaise idee de considerer une 'internationalisation' de Squeak, histoire de simplifier par la suite la tache a ceux qui veulent le porter a d'autres langues.
-- Eric
Serge Stinckwich wrote:
Le jeu 18/09/2003 à 22:24, ducasse a écrit :
Salut
j'ai envoye recemment le change pour avoir une version francaise de Squeak. Je vais essayer de faire une passe encore pour nettoyer ce que je peux. Je serais interesse de savoir si d'autres personnes sont interessees.
Tu as une traduction pour les 1400 phrases dont parle Diego dans son message ou tu as besoin d'aide ?
Oui, cela m'intéresse pour mes étudiants de première année ;-)
A+
Squeak-fr mailing list Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
Salut eric
oui je pense que c'est ce que Diego est en train de faire mais sinon il faudrait vraiment le faire. Est-ce que qq a une idee si cela existe?
Stef
On Vendredi, sep 19, 2003, at 11:28 Europe/Zurich, Eric Tanter wrote:
Ca serait peut etre pas une mauvaise idee de considerer une 'internationalisation' de Squeak, histoire de simplifier par la suite la tache a ceux qui veulent le porter a d'autres langues.
-- Eric
Serge Stinckwich wrote:
Le jeu 18/09/2003 à 22:24, ducasse a écrit :
Salut
j'ai envoye recemment le change pour avoir une version francaise de Squeak. Je vais essayer de faire une passe encore pour nettoyer ce que je peux. Je serais interesse de savoir si d'autres personnes sont interessees.
Tu as une traduction pour les 1400 phrases dont parle Diego dans son message ou tu as besoin d'aide ? Oui, cela m'intéresse pour mes étudiants de première année ;-) A+
-- _______________________________________________ Squeak-fr mailing list Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
--
"The emotional reaction is all that matters. As long as there is some feeling of communication, it isn't necessary that it be understood." - John Coltrane, 1964
Squeak-fr mailing list Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
Le ven 19/09/2003 à 15:23, ducasse a écrit :
Salut eric
oui je pense que c'est ce que Diego est en train de faire mais sinon il faudrait vraiment le faire. Est-ce que qq a une idee si cela existe?
Oui, c'est ce que fait Diego avec Babel, il y a un outil intégré qui permet de traduire les phrases d'une langue à l'autre. Cela devrait permettre à terme d'avoir toute l'interface localisée.
squeak-fr@lists.squeakfoundation.org