Vous trouverez dans ce swiki une page pour vous inscrire et
préparer la rencontre du 16 décembre à Genève.
http://p7app.geneve.ch:8090/squeak/40
Amitiés
-----Message d'origine-----
De: Dreyfuss Pierre-André (EDU)
A: Dreyfuss Pierre-André (EDU);
'squeak-fr-bounces(a)lists.squeakfoundation.org '; ''Hilaire Fernandes '
'; ''Squeak in french / Squeak en français ' '
Date: 03.11.04 11:43
Objet: RE: [Squeak-fr] Re: French translation based on Language Editor
Bonjour,
J'ai résolu le problèmes des accents pour le Plugin
et j'ai un projet qui installe la traduction à partir d'un fichier
.translation placé à côté de l'image
Pour celà j'ai juste modifié le sélecteur phrase:translation: en
ajoutant
squeakToIso au bon endroit.
cette méthode est de plus parfaite pour entrer des traduction à pèartir
de array avec un do:
Je peux donc créer un .translation avec mes anciens tableaux.
Je vais réessayer avec un plugin dernier cri, ca il semble que mon image
plugin d'origine à le même problème.
Par contre l'image sauvée ne se recharge plus,il y a une erreur lors du
chargement.
On avance avec ces traductions.
Amitiés à tous
-----Message d'origine-----
De: squeak-fr-bounces(a)lists.squeakfoundation.org
A: 'Hilaire Fernandes '; 'squeak-fr-bounces(a)lists.squeakfoundation.org';
'Squeak in french / Squeak en français '
Date: 01.11.04 17:25
Objet: RE: [Squeak-fr] Re: French translation based on Language Editor
Bonjour
entre temps j'ai éliminé l'allemand de ma traduction et il sempble
qu'elle
entreet sort de l'éditeur avec le même nombre de lignes traduites si
j'utilise la sauvegarde en .translation dans squeak 3. 7 avec la
methode
addFrenchTranslation.
Hilaire As-tu trouvé une aures solution ?
Ps comme je prépare ma journée du 5 novembre,
je transmetrai les fichiers la semaine prochaine.
Amitiés
-----Message d'origine-----
De: squeak-fr-bounces(a)lists.squeakfoundation.org
A: Squeak in french / Squeak en français
Date: 01.11.04 09:29
Objet: Re: [Squeak-fr] Re: French translation based on Language Editor
stéphane ducasse a écrit :
> hilaire
>
> je peux essayer de fixer le code de diego. Pour qd est-ce que tu as
> besoin de la traduction?
Je n'ai aucune dead-line, là c'est juste histoire que nous puissions
faire une traduction de qualité pour des utilisateurs francophone. En
l'état c'est déjà pas mal, mais pour avancer davantage il me semble
qu'il y a des aspects techniques à régler dans Squeak.
Pour le concours j'ai déjà une image avec la partie qui m'intéresse
traduite.
> Aurais-tu un fichier pour que je teste cela?
Tout est dans les courriers précécedents et sur le wiki.
> Quelle image utilises-tu 3.7?
la dernière stable
Hilaire
>
> Stef
>
>
> On 31 oct. 04, at 22:00, Hilaire Fernandes wrote:
>
>>> Diego it seems that if you load translation using the language
editor
>>> and save them then
>>> we lose translations.
>>
>>
>> I think, the situation is totally worst.
>>
>> Several msgid are duplicated (maybe this is not a problem of babel
but
>> of initial duplicated message in Squeak)
>>
>> For example the re-exported .po file from smallland come with 'new'
>> 600 untranslated messages plus many dropped translation. Some of
these
>> messages were previously translated and now are untranslated and
>> eventually duplicated.
>>
>> It seems to me that as long as i18n will not be considered seriously
>> upstream (not to mention look-like-isolated-Diego-effort),
>> localisation will be a mess.
>>
>> Hilaire
>
>
>
>
------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Squeak-fr mailing list
> Squeak-fr(a)lists.squeakfoundation.org
> http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
Squeak-fr(a)lists.squeakfoundation.org
http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
Squeak-fr(a)lists.squeakfoundation.org
http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
J'ai mis un projet et des instructions pour charger le traduction dans le
plug in:
http://p7app.geneve.ch:8090/squeak/39
Vous trouverez dans le même swiki une page pour vous inscrire et préparer la
rencontre du 16 décembre à Genève.
http://p7app.geneve.ch:8090/squeak/40
Amitiés
-----Message d'origine-----
De: Dreyfuss Pierre-André (EDU)
A: Dreyfuss Pierre-André (EDU);
'squeak-fr-bounces(a)lists.squeakfoundation.org '; ''Hilaire Fernandes ' ';
''Squeak in french / Squeak en français ' '
Date: 03.11.04 11:43
Objet: RE: [Squeak-fr] Re: French translation based on Language Editor
Bonjour,
J'ai résolu le problèmes des accents pour le Plugin
et j'ai un projet qui installe la traduction à partir d'un fichier
.translation placé à côté de l'image
Pour celà j'ai juste modifié le sélecteur phrase:translation: en
ajoutant
squeakToIso au bon endroit.
cette méthode est de plus parfaite pour entrer des traduction à pèartir
de array avec un do:
Je peux donc créer un .translation avec mes anciens tableaux.
Je vais réessayer avec un plugin dernier cri, ca il semble que mon image
plugin d'origine à le même problème.
Par contre l'image sauvée ne se recharge plus,il y a une erreur lors du
chargement.
On avance avec ces traductions.
Amitiés à tous
-----Message d'origine-----
De: squeak-fr-bounces(a)lists.squeakfoundation.org
A: 'Hilaire Fernandes '; 'squeak-fr-bounces(a)lists.squeakfoundation.org';
'Squeak in french / Squeak en français '
Date: 01.11.04 17:25
Objet: RE: [Squeak-fr] Re: French translation based on Language Editor
Bonjour
entre temps j'ai éliminé l'allemand de ma traduction et il sempble
qu'elle
entreet sort de l'éditeur avec le même nombre de lignes traduites si
j'utilise la sauvegarde en .translation dans squeak 3. 7 avec la
methode
addFrenchTranslation.
Hilaire As-tu trouvé une aures solution ?
Ps comme je prépare ma journée du 5 novembre,
je transmetrai les fichiers la semaine prochaine.
Amitiés
-----Message d'origine-----
De: squeak-fr-bounces(a)lists.squeakfoundation.org
A: Squeak in french / Squeak en français
Date: 01.11.04 09:29
Objet: Re: [Squeak-fr] Re: French translation based on Language Editor
stéphane ducasse a écrit :
> hilaire
>
> je peux essayer de fixer le code de diego. Pour qd est-ce que tu as
> besoin de la traduction?
Je n'ai aucune dead-line, là c'est juste histoire que nous puissions
faire une traduction de qualité pour des utilisateurs francophone. En
l'état c'est déjà pas mal, mais pour avancer davantage il me semble
qu'il y a des aspects techniques à régler dans Squeak.
Pour le concours j'ai déjà une image avec la partie qui m'intéresse
traduite.
> Aurais-tu un fichier pour que je teste cela?
Tout est dans les courriers précécedents et sur le wiki.
> Quelle image utilises-tu 3.7?
la dernière stable
Hilaire
>
> Stef
>
>
> On 31 oct. 04, at 22:00, Hilaire Fernandes wrote:
>
>>> Diego it seems that if you load translation using the language
editor
>>> and save them then
>>> we lose translations.
>>
>>
>> I think, the situation is totally worst.
>>
>> Several msgid are duplicated (maybe this is not a problem of babel
but
>> of initial duplicated message in Squeak)
>>
>> For example the re-exported .po file from smallland come with 'new'
>> 600 untranslated messages plus many dropped translation. Some of
these
>> messages were previously translated and now are untranslated and
>> eventually duplicated.
>>
>> It seems to me that as long as i18n will not be considered seriously
>> upstream (not to mention look-like-isolated-Diego-effort),
>> localisation will be a mess.
>>
>> Hilaire
>
>
>
>
------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Squeak-fr mailing list
> Squeak-fr(a)lists.squeakfoundation.org
> http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
Squeak-fr(a)lists.squeakfoundation.org
http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
Squeak-fr(a)lists.squeakfoundation.org
http://lists.squeakfoundation.org/listinfo/squeak-fr
Begin forwarded message:
> From: "Rob Gayvert" <rtg(a)rochester.rr.com>
> Date: 12 novembre 2004 05:07:29 GMT+01:00
> To: "Squeak-Dev" <squeak-dev(a)lists.squeakfoundation.org>
> Subject: [ANN] wxSqueak update
> Reply-To: The general-purpose Squeak developers list
> <squeak-dev(a)lists.squeakfoundation.org>
>
> An update of my interface to wxWidgets is available at
>
> http://homepage.mac.com/rgayvert/wxsqueak.html
>
> Below are some notes on what has changed in this version.
>
> Any comments or suggestions are appreciated.
>
>
> .. Rob
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
>
> 1. Works with Squeak 3.7 and wxWidgets 2.5.3 on Win32 and Mac OS X.
>
> 2. The API has been expanded and simplified.
> - Wrapper methods are generated for all primitives.
> - All conversions to wxWidget types are handled by primitives, so
> the Smalltalk side is cleaner.
> - The VM has a collection of helper routines that deal with the
> more
> difficult cases, such as passing/returning arrays or rectangles.
> - wxStyledTextCtrl (based on Scintilla) is supported (but no lexer
> for Smalltalk yet).
> - XRC (wxWidgets XML resource format) is supported.
> - Constants are maintained in a single pool dictionary.
> - Primitives do more type checking, so there should be fewer VM
> crashes.
> - Generic callback mechanism allows methods in Smalltalk
> subclasses to
> be called from the wxWidgets framework.
>
> 3. Event handling has been improved.
> - All events are handled synchronously, so veto and skip operations
> work properly.
> - Synchronous events can be nested (recursive calls to
> interpret()).
> - Handlers for synchronous events can be debugged.
>
> 4. Rudimentary Model-View-Presenter (MVP) framework
> - Based on notions in Taligent/Dolphin design
> - Combined with XRC,
> - allows wx windows to be saved in the image;
> - allows views to be specified in an external XML form; and
> - provides a basis for a graphical interface builder.
> - Pluggable wx components mimic pluggable morphs (e.g.,
> PluggableTextWidget ~ PluggableTextMorph).
> - wx versions of several standard tools (e.g., Browser, Debugger,
> Inspector) are available.
>
> 5. Numerous new demos
> - Styled text, splitters, HTML help, dragging images, tree
> controls,
> grid, etc.
> - New demo framework parallels the wxPython demo.
>
> 6. Full source is available.
>
>
Bonsoir à tous,
après plusieurs pages vandalisés sur le Wiki de SmalltalkFr, j'ai banni
l'IP correspondante.
Merci de me le signaler si cela se reproduit.
Cordialement,
-- oooo
Dr. Serge Stinckwich OOOOOOOO
Université de Caen>CNRS UMR 6072>GREYC>MAD OOESUGOO
http://purl.org/net/SergeStinckwich oooooo
Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)] \ /
##
Salut tout le monde !
Je vais faire une démo de Squeak à une réunion d'animateurs
robotique de l'association Planète Sciences
(http://www.planete-sciences.org) samedi qui vient. J'aimerais
bien distribuer des CD SqueakLive aux gens pour qu'ils
puissent voir de quoi ça a l'air...
Est-ce quelqu'un sait où je pourrais récupérer l'iso ?
_ _ Julien Bourdon
(o)(o)--. http://www.purl.org/net/JulienBourdon
\../ ( ) self isAddictedTo:(#Squeak&#linux)
m\/m--m'`--. ^true
B
onjour à tous,
comme cela m'a été demandé, n'hésitez pas à demander des conseils sur
la liste si vous avez des problèmes de conception objet en Smalltalk.
Bon peut-être pas la peine de balancer votre code complètemment (il y a
une limite de 100ko sur la liste).
Cordialement,
-- oooo
Dr. Serge Stinckwich OOOOOOOO
Université de Caen>CNRS UMR 6072>GREYC>MAD OOESUGOO
http://purl.org/net/SergeStinckwich oooooo
Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)] \ /
##
hi guys
I added the The Interactive Programming Environment - Alias the orange
book to the free books
page: http://www.iam.unibe.ch/~ducasse/FreeBooks.html
I would really like to get the cover but I could not find it with
google.
So if someone has an image please send it to me
Stef
Bonjour,
Un petit bijoux que ce Squeak. C'est un logiciel libre qui au départ
surprend beaucoup mais ses possibilités sont assez vastes.
En fait au départ Squeak c'est en environnement multimédia de
développement en Smalltalk. Ce langage - Smalltalk - fut inventé dans
les années 70 par les pères du système de fenêtrage et souris (vous
savez ceux dont Apple a repris plusieurs idées). Squeak est en fait un
projet de ses mêmes personnes, demarré dans les années 90 alors qu'ils
étaient chez Apple, puis continué chez Disney et maintanent dans une
fondation (Viewpoints Research Institute Inc).
Les pères de Squeak ont toujours eut pour idée de faire un environnement
qui soit accessible aux enfants, leur objectif est de faire un outil
informatique qui puisse aider à une bonne appropriation des sciences et
des mathématiques de façon constructiviste.
Donc au départ Squeak était un environnement de développement en
Smalltalk avec des outils très inovants pour la programmation Objets.
Mais d'autres outils ont été développés dont en particulier les E-Toys.
Les E-Toys c'est de la programmation graphiques et interactive. Une
sorte d'application du constructivisme dans l'univers informatique. Les
jeunes adorent et les applications pédagogiques sont vastes en matière
de modélisation par les élèves.
En plus des E-Toys, il existe des outils pour faire des présentations
interactives avec du son, de la vidéo et pleins d'autres choses.
Comme dans Squeak tous les objets peuvent être utilisés de façon
croisée, il est par exemple possible d'utiliser des E-toys dans une
présentation interactive, ou bien de faire l'inverse. Ou bien ou bien...
Bref il faut le voir pour le croire. Et le mieux sous la forme d'une
démonstration.
Si cela vous interesse vous pouvez télécharger depuis
http://crdp.ac-bordeaux.fr/squeak. C'est la page d'un concours mais il y
a un fichier .exe à télécharger et des documents PDF à imprimer.
Le .exe (désolé qu'une archive windows pour le moment) contient
l'installateur du programme Squeak (une machine virtuelle) plus l'image
+ou- francisée avec des tutoriels intégrées.
(Si vous êtes sous Linux ou Mac vous pouvez récupérer l'image pour la
faire fonctionner avec votre squeak dans votre environnement)
Sites à visiter:
http://www.squeakland.org/index.htmlhttp://www.squeak.orghttp://minnow.cc.gatech.edu/squeak/1
La suite de Squeak est aussi en route, voir
http://croquetproject.org/About_Croquet/about.html
Ça pourrait être intéressant de faire pour le site du pôle de compétence
une petit introduction aux E-Toys par exemple.
Il y a aussi le 20 novembre à Paris (tiens je viens de réaliser que
c'est juste pendant educatec) une Smalltalk parti avec des
démonstration de Squeak. Si ce la vous intéresse vous pouvez vous
inscrire à
http://www.iutc3.unicaen.fr/smalltalkfr/pmwiki.php/Main/SmalltalkParty20Nov…
Hilaire
--
CDDP des Landes
Ingénierie Éducative
614, rue du Ruisseau - BP 401
40012 Mont de Marsan Cedex
Tél. 05.58.75.50.10
http://crdp.ac-bordeaux.fr/cddp40
Hi Folks,
it is getting December again, and for many of us, this means to stick
to some combination of pagan/christian traditions and to prepare fancy
looking trees, boots, presents, and also - advent calenders.
So I thought, why not join forces, and do one together? Entirely with
Squeak? We would have to fill 24 doors, and one frame and thus we could
all have something nice to give away on November the 30th - and also
make some marketing for Squeak. The calender should be available online
then so that we just can send around some links to it.
I have also set up a wiki-page for this endeavor:
http://kilana.unibe.ch:9090/squeakyadventcalendar/
What?
The main quality criterion for the entry behind a door is: It should be
surprising, fun and free!
So any self made or freely available games, simulations, music,
animations, or multimedia art are highly appreciated.
How?
• Every door is a project. Project can be done with EToys, Smalltalk
changesets or any combination of them.
• The projects (and any additional files) are hosted by yourself. I
will only help to provide a bracket around them. Help for the bracket
is very welcome, especially a fancy looking picture.
• The project should run within the actual Squeak Plugin-Image
provided by squeakland
• Every door should contain only self-made things where the source
can be put under some OSI approved / approvable license. I would
suggest the current license of OpenCroquet
• If you want to have music or movies, find some free ones, or make
them your own ;-) And please put images, sound, movies under some
creativecommons license
• Please indicate the used licenses (OpenCroquet license + creative
commons license somewhere in the project).
• Please include the names and ages of every participant of your
project somewhere in the project.
• I would suggest: One person - one door - one vote about the best
24 doors.
• Try to make it as international as possible. If you have to use
language, try to stick to English.
• If you are in, please register:
http://kilana.unibe.ch:9090/registeredadventcalendarsqueakers/
Until?
• Please put the links to running doors in the next 3 weeks,
"deadline" is Friday, November 26th.
• If we receive more than 24 doors, the submitters will make a poll
for the best ones. If we receive more than 48, we just do two and so
on... ;-) If I receive less, we can still hope for the next year - or
we make a final rush...Or I will nag you as long as there are 25 people
on the wiki... ;-)
Any questions or ideas for improvement? Please also forward to any
lists, which I forgot...
Cheers,
Markus