salut
je voulais juste vous dire que j'apprecie enormemement votre effort e traduction du livre. Par contre pour avoir fait cela par le passe, je sais que la fin est le plus dur. Donc je voudrais vous pousser a finir. Je sais que des espagnols ont commence une traduire du livre :)
cela serait un formidable cadeau pour noel :) Stef
Salut,
Je suis tout à fait d'accord. Personnellement, Alain et moi sommes prêts à poursuivre le travail mais nous n'arrivons pas à savoir exactement ce qu'il reste à faire: en effet, des traducteurs plus au moins véloces et ça bloque. Par exemple, est-ce que Nicolas, Mathieu et Serge ont finis? Avez-vous besoin d'un coup de main? Pour ma part, j'ai traduit pas mal de chapitres mais je n'ai eu aucun retour de lecture. A l'heure actuelle, je peux affirmer que les problèmes liés au français dans LaTeX, la incohérence des figures et des indexes sont derrière nous pour la plupart des chapitres. Dans la première partie, j'ai complété et corrigé le travail de Rene Mages (chapitre Syntax.tex). (René: il y avait pas mal d'erreurs sur les index; il faut pas changer l'ordre des \subind{}{}). Pour conclure, il reste: - Préface (a relire) - QuickTour ? - Understanding Message Syntax ? - Basic Classes - Morphic (a refaire, mais je ne peux pas trop aider)
Donc, comme j'ai déjà du le dire: j'attends le feu vert pour relire et homogéniser le document. Si ça traine et que Serge est d'accord, je peux reprendre (avec Alain) les 4 chapitres ci-dessus en l'état et boucler le travail. Je signale que ce n'est qu'un premier jet. Il faudra aussi des bonnes ames pour la relecture. En attendant, je me relis; je complète d'après les mises à jour et errata de la VO; et je lis au fur et à mesure certains nouveaux chapitres (Seaside...).
Du reste, j'espérai aussi que le livre en francais soit disponible pour les fêtes. Ce livre ainsi que le stk réactulisé complétera à merveille la (trop) petite collection de livres francophones sur Squeak. J'ai des esprits++ à [convaincre] ;-) .
-- Martial
stephane ducasse a écrit : | salut | | je voulais juste vous dire que j'apprecie enormemement votre effort e | traduction du livre. | Par contre pour avoir fait cela par le passe, je sais que la fin est | le plus dur. Donc je voudrais vous pousser a finir. | Je sais que des espagnols ont commence une traduire du livre :) | | cela serait un formidable cadeau pour noel :) | Stef
| _______________________________________________ | Squeak-fr mailing list | Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr |
Bonjour à tous,
Mon chapitre (Basic Classes) est presque fini, j'en suis à la relecture, pour corriger les fautes de frappe et les lourdeurs.
Je pense que dans quelques jours au plus ça sera terminé.
Nicolas
Le jeudi 06 décembre 2007 à 14:22 +0100, Martial Boniou a écrit :
Salut,
Je suis tout à fait d'accord. Personnellement, Alain et moi sommes prêts à poursuivre le travail mais nous n'arrivons pas à savoir exactement ce qu'il reste à faire: en effet, des traducteurs plus au moins véloces et ça bloque. Par exemple, est-ce que Nicolas, Mathieu et Serge ont finis? Avez-vous besoin d'un coup de main? Pour ma part, j'ai traduit pas mal de chapitres mais je n'ai eu aucun retour de lecture. A l'heure actuelle, je peux affirmer que les problèmes liés au français dans LaTeX, la incohérence des figures et des indexes sont derrière nous pour la plupart des chapitres. Dans la première partie, j'ai complété et corrigé le travail de Rene Mages (chapitre Syntax.tex). (René: il y avait pas mal d'erreurs sur les index; il faut pas changer l'ordre des \subind{}{}). Pour conclure, il reste:
- Préface (a relire)
- QuickTour ?
- Understanding Message Syntax ?
- Basic Classes
- Morphic (a refaire, mais je ne peux pas trop aider)
Donc, comme j'ai déjà du le dire: j'attends le feu vert pour relire et homogéniser le document. Si ça traine et que Serge est d'accord, je peux reprendre (avec Alain) les 4 chapitres ci-dessus en l'état et boucler le travail. Je signale que ce n'est qu'un premier jet. Il faudra aussi des bonnes ames pour la relecture. En attendant, je me relis; je complète d'après les mises à jour et errata de la VO; et je lis au fur et à mesure certains nouveaux chapitres (Seaside...).
Du reste, j'espérai aussi que le livre en francais soit disponible pour les fêtes. Ce livre ainsi que le stk réactulisé complétera à merveille la (trop) petite collection de livres francophones sur Squeak. J'ai des esprits++ à [convaincre] ;-) .
-- Martial
stephane ducasse a écrit : | salut | | je voulais juste vous dire que j'apprecie enormemement votre effort e | traduction du livre. | Par contre pour avoir fait cela par le passe, je sais que la fin est | le plus dur. Donc je voudrais vous pousser a finir. | Je sais que des espagnols ont commence une traduire du livre :) | | cela serait un formidable cadeau pour noel :) | Stef
| _______________________________________________ | Squeak-fr mailing list | Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr |
Squeak-fr mailing list Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
Super! bon courage pour la fin. N'hésites pas à publier au jour le jour pour que je suive l'état d'avancement (comme ça je pourrais commencer la relecture).
-- Martial
nicolas petton a écrit : | Bonjour à tous, | | Mon chapitre (Basic Classes) est presque fini, j'en suis à la relecture, | pour corriger les fautes de frappe et les lourdeurs. | | Je pense que dans quelques jours au plus ça sera terminé. | | Nicolas | | Le jeudi 06 décembre 2007 à 14:22 +0100, Martial Boniou a écrit : | > Salut, | > | > Je suis tout à fait d'accord. Personnellement, Alain et moi sommes prêts | > à poursuivre le travail mais nous n'arrivons pas à savoir exactement ce | > qu'il reste à faire: en effet, des traducteurs plus au moins véloces et | > ça bloque. | > Par exemple, est-ce que Nicolas, Mathieu et Serge ont finis? Avez-vous | > besoin d'un coup de main? Pour ma part, j'ai traduit pas mal de | > chapitres mais je n'ai eu aucun retour de lecture. | > A l'heure actuelle, je peux affirmer que les problèmes liés au français | > dans LaTeX, la incohérence des figures et des indexes sont derrière nous | > pour la plupart des chapitres. Dans la première partie, j'ai complété et | > corrigé le travail de Rene Mages (chapitre Syntax.tex). | > (René: il y avait pas mal d'erreurs sur les index; il faut pas changer | > l'ordre des \subind{}{}). | > Pour conclure, il reste: | > - Préface (a relire) | > - QuickTour ? | > - Understanding Message Syntax ? | > - Basic Classes | > - Morphic (a refaire, mais je ne peux pas trop aider) | > | > Donc, comme j'ai déjà du le dire: j'attends le feu vert pour relire et | > homogéniser le document. Si ça traine et que Serge est d'accord, je peux | > reprendre (avec Alain) les 4 chapitres ci-dessus en l'état et boucler le | > travail. | > Je signale que ce n'est qu'un premier jet. Il faudra aussi des bonnes | > ames pour la relecture. | > En attendant, je me relis; je complète d'après les mises à jour et | > errata de la VO; et je lis au fur et à mesure certains nouveaux | > chapitres (Seaside...). | > | > Du reste, j'espérai aussi que le livre en francais soit disponible pour | > les fêtes. Ce livre ainsi que le stk réactulisé complétera à merveille | > la (trop) petite collection de livres francophones sur Squeak. | > J'ai des esprits++ à [convaincre] ;-) . | > | > -- | > Martial | > | > | > stephane ducasse a écrit : | > | salut | > | | > | je voulais juste vous dire que j'apprecie enormemement votre effort e | > | traduction du livre. | > | Par contre pour avoir fait cela par le passe, je sais que la fin est | > | le plus dur. Donc je voudrais vous pousser a finir. | > | Je sais que des espagnols ont commence une traduire du livre :) | > | | > | cela serait un formidable cadeau pour noel :) | > | Stef | > | > | _______________________________________________ | > | Squeak-fr mailing list | > | Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | > | http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr | > | | > | > | > _______________________________________________ | > Squeak-fr mailing list | > Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | > http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr | -- | Nicolas Petton | http://nico.bioskop.fr | ___ | ooooooo | OOOOOOOOO | |Smalltalk| | OOOOOOOOO | ooooooo | \ / | [|] | -------------------------------- | Ma clé GPG est disponible ici : | http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0xE788C34D | |
| _______________________________________________ | Squeak-fr mailing list | Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr |
Le jeudi 06 décembre 2007 à 14:44 +0100, Martial Boniou a écrit :
Super! bon courage pour la fin.
Merci
N'hésites pas à publier au jour le jour pour que je suive l'état d'avancement (comme ça je pourrais commencer la relecture).
Je n'ai pas à ma connaissance accès au svn.
Nicolas
-- Martial
nicolas petton a écrit : | Bonjour à tous, | | Mon chapitre (Basic Classes) est presque fini, j'en suis à la relecture, | pour corriger les fautes de frappe et les lourdeurs. | | Je pense que dans quelques jours au plus ça sera terminé. | | Nicolas | | Le jeudi 06 décembre 2007 à 14:22 +0100, Martial Boniou a écrit : | > Salut, | > | > Je suis tout à fait d'accord. Personnellement, Alain et moi sommes prêts | > à poursuivre le travail mais nous n'arrivons pas à savoir exactement ce | > qu'il reste à faire: en effet, des traducteurs plus au moins véloces et | > ça bloque. | > Par exemple, est-ce que Nicolas, Mathieu et Serge ont finis? Avez-vous | > besoin d'un coup de main? Pour ma part, j'ai traduit pas mal de | > chapitres mais je n'ai eu aucun retour de lecture. | > A l'heure actuelle, je peux affirmer que les problèmes liés au français | > dans LaTeX, la incohérence des figures et des indexes sont derrière nous | > pour la plupart des chapitres. Dans la première partie, j'ai complété et | > corrigé le travail de Rene Mages (chapitre Syntax.tex). | > (René: il y avait pas mal d'erreurs sur les index; il faut pas changer | > l'ordre des \subind{}{}). | > Pour conclure, il reste: | > - Préface (a relire) | > - QuickTour ? | > - Understanding Message Syntax ? | > - Basic Classes | > - Morphic (a refaire, mais je ne peux pas trop aider) | > | > Donc, comme j'ai déjà du le dire: j'attends le feu vert pour relire et | > homogéniser le document. Si ça traine et que Serge est d'accord, je peux | > reprendre (avec Alain) les 4 chapitres ci-dessus en l'état et boucler le | > travail. | > Je signale que ce n'est qu'un premier jet. Il faudra aussi des bonnes | > ames pour la relecture. | > En attendant, je me relis; je complète d'après les mises à jour et | > errata de la VO; et je lis au fur et à mesure certains nouveaux | > chapitres (Seaside...). | > | > Du reste, j'espérai aussi que le livre en francais soit disponible pour | > les fêtes. Ce livre ainsi que le stk réactulisé complétera à merveille | > la (trop) petite collection de livres francophones sur Squeak. | > J'ai des esprits++ à [convaincre] ;-) . | > | > -- | > Martial | > | > | > stephane ducasse a écrit : | > | salut | > | | > | je voulais juste vous dire que j'apprecie enormemement votre effort e | > | traduction du livre. | > | Par contre pour avoir fait cela par le passe, je sais que la fin est | > | le plus dur. Donc je voudrais vous pousser a finir. | > | Je sais que des espagnols ont commence une traduire du livre :) | > | | > | cela serait un formidable cadeau pour noel :) | > | Stef | > | > | _______________________________________________ | > | Squeak-fr mailing list | > | Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | > | http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr | > | | > | > | > _______________________________________________ | > Squeak-fr mailing list | > Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | > http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr | -- | Nicolas Petton | http://nico.bioskop.fr | ___ | ooooooo | OOOOOOOOO | |Smalltalk| | OOOOOOOOO | ooooooo | \ / | [|] | -------------------------------- | Ma clé GPG est disponible ici : | http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0xE788C34D | |
| _______________________________________________ | Squeak-fr mailing list | Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr |
Squeak-fr mailing list Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
nicolas petton a écrit : | | Le jeudi 06 décembre 2007 à 14:44 +0100, Martial Boniou a écrit : | > Super! bon courage pour la fin. | Merci | > N'hésites pas à publier au jour le jour | > pour que je suive l'état d'avancement (comme ça je pourrais commencer | > la relecture). | Je n'ai pas à ma connaissance accès au svn. Dans ce cas, poste-moi le fichier a chaque grosse avancée, je ferais l'actualisation sur le site.
-- Martial
| Nicolas | > | > -- | > Martial | > | > nicolas petton a écrit : | > | Bonjour à tous, | > | | > | Mon chapitre (Basic Classes) est presque fini, j'en suis à la relecture, | > | pour corriger les fautes de frappe et les lourdeurs. | > | | > | Je pense que dans quelques jours au plus ça sera terminé. | > | | > | Nicolas | > | | > | Le jeudi 06 décembre 2007 à 14:22 +0100, Martial Boniou a écrit : | > | > Salut, | > | > | > | > Je suis tout à fait d'accord. Personnellement, Alain et moi sommes prêts | > | > à poursuivre le travail mais nous n'arrivons pas à savoir exactement ce | > | > qu'il reste à faire: en effet, des traducteurs plus au moins véloces et | > | > ça bloque. | > | > Par exemple, est-ce que Nicolas, Mathieu et Serge ont finis? Avez-vous | > | > besoin d'un coup de main? Pour ma part, j'ai traduit pas mal de | > | > chapitres mais je n'ai eu aucun retour de lecture. | > | > A l'heure actuelle, je peux affirmer que les problèmes liés au français | > | > dans LaTeX, la incohérence des figures et des indexes sont derrière nous | > | > pour la plupart des chapitres. Dans la première partie, j'ai complété et | > | > corrigé le travail de Rene Mages (chapitre Syntax.tex). | > | > (René: il y avait pas mal d'erreurs sur les index; il faut pas changer | > | > l'ordre des \subind{}{}). | > | > Pour conclure, il reste: | > | > - Préface (a relire) | > | > - QuickTour ? | > | > - Understanding Message Syntax ? | > | > - Basic Classes | > | > - Morphic (a refaire, mais je ne peux pas trop aider) | > | > | > | > Donc, comme j'ai déjà du le dire: j'attends le feu vert pour relire et | > | > homogéniser le document. Si ça traine et que Serge est d'accord, je peux | > | > reprendre (avec Alain) les 4 chapitres ci-dessus en l'état et boucler le | > | > travail. | > | > Je signale que ce n'est qu'un premier jet. Il faudra aussi des bonnes | > | > ames pour la relecture. | > | > En attendant, je me relis; je complète d'après les mises à jour et | > | > errata de la VO; et je lis au fur et à mesure certains nouveaux | > | > chapitres (Seaside...). | > | > | > | > Du reste, j'espérai aussi que le livre en francais soit disponible pour | > | > les fêtes. Ce livre ainsi que le stk réactulisé complétera à merveille | > | > la (trop) petite collection de livres francophones sur Squeak. | > | > J'ai des esprits++ à [convaincre] ;-) . | > | > | > | > -- | > | > Martial | > | > | > | > | > | > stephane ducasse a écrit : | > | > | salut | > | > | | > | > | je voulais juste vous dire que j'apprecie enormemement votre effort e | > | > | traduction du livre. | > | > | Par contre pour avoir fait cela par le passe, je sais que la fin est | > | > | le plus dur. Donc je voudrais vous pousser a finir. | > | > | Je sais que des espagnols ont commence une traduire du livre :) | > | > | | > | > | cela serait un formidable cadeau pour noel :) | > | > | Stef | > | > | > | > | _______________________________________________ | > | > | Squeak-fr mailing list | > | > | Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | > | > | http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr | > | > | | > | > | > | > | > | > _______________________________________________ | > | > Squeak-fr mailing list | > | > Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | > | > http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr | > | -- | > | Nicolas Petton | > | http://nico.bioskop.fr | > | ___ | > | ooooooo | > | OOOOOOOOO | > | |Smalltalk| | > | OOOOOOOOO | > | ooooooo | > | \ / | > | [|] | > | -------------------------------- | > | Ma clé GPG est disponible ici : | > | http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0xE788C34D | > | | > | | > | > | > | > | _______________________________________________ | > | Squeak-fr mailing list | > | Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | > | http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr | > | | > | > | > _______________________________________________ | > Squeak-fr mailing list | > Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | > http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr | -- | Nicolas Petton | http://nico.bioskop.fr | ___ | ooooooo | OOOOOOOOO | |Smalltalk| | OOOOOOOOO | ooooooo | \ / | [|] | -------------------------------- | Ma clé GPG est disponible ici : | http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0xE788C34D | |
| _______________________________________________ | Squeak-fr mailing list | Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr |
ok excellent moi je suis carrement enfoui sous des tonnes de travaux et une maison a finir avant les fetes. Mais c'est super!
On 6 déc. 07, at 14:34, nicolas petton wrote:
Bonjour à tous,
Mon chapitre (Basic Classes) est presque fini, j'en suis à la relecture, pour corriger les fautes de frappe et les lourdeurs.
Je pense que dans quelques jours au plus ça sera terminé.
Nicolas
Le jeudi 06 décembre 2007 à 14:22 +0100, Martial Boniou a écrit :
Salut,
Je suis tout à fait d'accord. Personnellement, Alain et moi sommes prêts à poursuivre le travail mais nous n'arrivons pas à savoir exactement ce qu'il reste à faire: en effet, des traducteurs plus au moins véloces et ça bloque. Par exemple, est-ce que Nicolas, Mathieu et Serge ont finis? Avez- vous besoin d'un coup de main? Pour ma part, j'ai traduit pas mal de chapitres mais je n'ai eu aucun retour de lecture. A l'heure actuelle, je peux affirmer que les problèmes liés au français dans LaTeX, la incohérence des figures et des indexes sont derrière nous pour la plupart des chapitres. Dans la première partie, j'ai complété et corrigé le travail de Rene Mages (chapitre Syntax.tex). (René: il y avait pas mal d'erreurs sur les index; il faut pas changer l'ordre des \subind{}{}). Pour conclure, il reste:
- Préface (a relire)
- QuickTour ?
- Understanding Message Syntax ?
- Basic Classes
- Morphic (a refaire, mais je ne peux pas trop aider)
Donc, comme j'ai déjà du le dire: j'attends le feu vert pour relire et homogéniser le document. Si ça traine et que Serge est d'accord, je peux reprendre (avec Alain) les 4 chapitres ci-dessus en l'état et boucler le travail. Je signale que ce n'est qu'un premier jet. Il faudra aussi des bonnes ames pour la relecture. En attendant, je me relis; je complète d'après les mises à jour et errata de la VO; et je lis au fur et à mesure certains nouveaux chapitres (Seaside...).
Du reste, j'espérai aussi que le livre en francais soit disponible pour les fêtes. Ce livre ainsi que le stk réactulisé complétera à merveille la (trop) petite collection de livres francophones sur Squeak. J'ai des esprits++ à [convaincre] ;-) .
-- Martial
stephane ducasse a écrit : | salut | | je voulais juste vous dire que j'apprecie enormemement votre effort e | traduction du livre. | Par contre pour avoir fait cela par le passe, je sais que la fin est | le plus dur. Donc je voudrais vous pousser a finir. | Je sais que des espagnols ont commence une traduire du livre :) | | cela serait un formidable cadeau pour noel :) | Stef
| _______________________________________________ | Squeak-fr mailing list | Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org | http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ squeak-fr |
Squeak-fr mailing list Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
-- Nicolas Petton http://nico.bioskop.fr ___ ooooooo OOOOOOOOO |Smalltalk| OOOOOOOOO ooooooo \ / [|]
Ma clé GPG est disponible ici : http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0xE788C34D
Squeak-fr mailing list Squeak-fr@lists.squeakfoundation.org http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
Salut,
Je suis tout à fait d'accord. Personnellement, Alain et moi sommes
prêts
à poursuivre le travail mais nous n'arrivons pas à savoir exactement
ce
qu'il reste à faire: en effet, des traducteurs plus au moins véloces
et
ça bloque. Par exemple, est-ce que Nicolas, Mathieu et Serge ont finis? Avez-vous
besoin d'un coup de main? Pour ma part, j'ai traduit pas mal de
chapitres mais je n'ai eu aucun retour de lecture. A l'heure actuelle, je peux affirmer que les problèmes liés au
français
dans LaTeX, la incohérence des figures et des indexes sont derrière
nous
pour la plupart des chapitres. Dans la première partie, j'ai complété et corrigé le travail de Rene Mages (chapitre Syntax.tex). (René: il y avait pas mal d'erreurs sur les index; il faut pas changer
l'ordre des \subind{}{}).
Merci beaucoup Martial
En début de semaine prochaine (entre le 17 et le 20) je pourrai relire l'ensemble de tous les chapitres.
Amicalement Rene Mages ( GnuPG_key 1024D/2CC455D9 ) http://logiciel.libre.googlepages.com/squeak
squeak-fr@lists.squeakfoundation.org