Hi!
I would like to know if Traditional Chinese is available as a language for the Squeak environment. I am living in Taiwan and would like that children in my wife's school use Squeak with menus in Traditional Chinese characters. I saw that the Japanese environment is available. It would be very nice if a Chinese one is available.
Thanks for your help.
Shan
__________________________________________________ Do You Yahoo!? En finir avec le spam? Yahoo! Mail vous offre la meilleure protection possible contre les messages non sollicités http://mail.yahoo.fr Yahoo! Mail
Hello Bruno,
Your best bet could be to group motivated persons and do the job.
I know Hung Chao-Kuei in CC is in contact with organisation and people translating free software in traditional chinese, may be he can put you in contact with people to help.
Hilaire
bruno galmar a écrit :
Hi!
I would like to know if Traditional Chinese is available as a language for the Squeak environment. I am living in Taiwan and would like that children in my wife's school use Squeak with menus in Traditional Chinese characters. I saw that the Japanese environment is available. It would be very nice if a Chinese one is available.
Thanks for your help.
Shan
Do You Yahoo!? En finir avec le spam? Yahoo! Mail vous offre la meilleure protection possible contre les messages non sollicités http://mail.yahoo.fr Yahoo! Mail
Beginners mailing list Beginners@lists.squeakfoundation.org http://lists.squeakfoundation.org/mailman/listinfo/beginners
Hello,
I would like to know if Traditional Chinese is available as a language for the Squeak environment. I am living in Taiwan and would like that children in my wife's school use Squeak with menus in Traditional Chinese characters. I saw that the Japanese environment is available. It would be very nice if a Chinese one is available.
The Simplified Chinese is getting in shape. There are basically two things we need to support the children's use. One is fonts. For Simplified Chinese, we use WenQuanYi (http://sourceforge.net/projects/wqy/). If you have equivalent set of fonts, please let me know.
The second thing is the actual translation. For eToys, there are a couple of thousands phrases to translate. It is a few weeks work that a few people have to spend.
-- Yoshiki
beginners@lists.squeakfoundation.org